English | German |
... All that may be so but ... | Das mag ja alles sein, aber |
all the more so as | um so mehr, als (Andrey Truhachev) |
all the more so as | umso mehr, als (Andrey Truhachev) |
... Although we are very reluctant to do so... | Obwohl es uns sehr widerstrebt |
Although we are very reluctant to do so... | Obwohl dies uns sehr widerstrebt... |
and deservedly so | und das zu Recht |
and deservedly so | und das verdientermaßen |
and even more so | und erst recht |
and justifiably so | und das zu Recht |
and justifiably so | und das mit Recht |
and rightly so | und das zu Recht |
And so are you. | Sie ebenfalls. |
and so forth | und dergleichen mehr u.dgl.m. |
and so forth | und so weiter (Et cetera, et cetera) |
and so forth | und so fort (Et cetera, et cetera) |
and so on | et cetera (usw., etc.) |
and so on | und so weiter |
and so on | und so weiter (et caetera) |
and so on | und so fort (et caetera) |
and so on ad nauseam | und so weiter, und so weiter |
announce to do so | dieses ankündigen |
are so much in debt | stecken so tief in Schulden |
As the question, so the answer. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. |
As yesterday so today | Wie gestern so heute |
As you make your bed, so you must lie on it | Wie man sich bettet, so liegt man |
as you sow so shall you reap | Wie man sich bettet, so liegt man. (Andrey Truhachev) |
as you sow, so you shall reap | man erntet, was man sät |
as you sow, so you shall reap | wie man sich bettet, so liegt man |
be so kind as to... | seid so nett und |
... be so kind as to... | sei so nett und |
be tender of so./sth. | mit jdm./etw. behutsam umgehen |
Because I say so. | Weil ich es sage. |
Because I say so! | Weil ich das so sage! |
... but even more so by ... | aber in noch weit größerem Maße durch |
cohabitation of widow with a man so that she keeps pension rights | Onkelehe |
cost so-and-so much | soundso viel kosten |
Don't be so coy! | Zier dich nicht so! |
Don't be so fussy! | Meckern Sie nicht! |
Don't be so horrid. | Sei nicht so gemein. |
Don't be so immature! | Sei nicht so kindisch! |
Don't be so prudish! | Zier dich nicht so! |
Don't be so stupid! | Stell dich nicht so dumm an! |
Don't brag so! | Gib nicht so an! |
Don't fuss so! | Gib nicht so an! |
Don't run him down so much! | Mach ihn nicht so runter! |
Don't run him so down! | Mäkle nicht an ihm! |
don't talk so loud | rede nicht so laut |
even so | selbst dann |
even so archaic: that is correct | so ist es |
even so | trotzdem |
even so | allerdings |
even so | aber dennoch |
events so far | die bisherigen Ereignisse |
ever so | sehr |
ever so | ach so ironisch |
ever so much | recht viel |
ever so often | sehr oft |
every so often | hier und da |
every so often | von Zeit zu Zeit |
every so often | hin und wieder |
every so often | gelegentlich |
every so often | ab und zu |
experiences so far | bisherige Erfahrungen |
Fate would have it so | Das musste nun einmal so sein |
Happily enough, so do I | Ich glücklicherweise auch |
... He can only succeed in doing so ... | Dies kann ihm nur gelingen |
He hopes so. | Er hofft es. |
He was so unapologetic about it | Es schien ihm überhaupt nicht Leid zu tun |
How can one be so touchy? | Wie kann man nur so empfindlich sein? |
How so? | Wieso? |
I believe so. | Ich glaube, ja. |
I believe so. | Ich glaube schon. |
I don't believe so. | Ich glaube, nein. |
I don't think so | Ich denke nicht |
I don't think so. | Das glaube ich nicht. |
I don't think so | Ich glaube nicht |
I fear so. | Ich fürchte ja. |
I have read only ten pages so far | Ich habe erst zehn Seiten gelesen |
I hope so. | Ich hoffe doch. |
I hope so | Ich hoffe es |
I hope so | hoffentlich |
I missed you so much! | Sie haben mir so gefehlt! |
I missed you so much! | Du hast mir so gefehlt! |
I should hope so too! | Das will ich auch hoffen! |
I should say so! | Das will ich meinen! |
I should think so. | Ich denke schon. |
I shouldn't think so. | Ich denke nicht. |
I suppose so | Ich nehme es an |
I think so | Ich denke schon |
I think so | Ich glaube schon |
I thought so. | Das hab ich mir gedacht. |
I thought so. | Dachte ich mir. |
I told you so! | Da hast du es! |
I told you so | Ich habe es Ihnen gesagt |
I wouldn't go so far as to say that. | So weit würde ich nicht gehen. |
If A holds, so does B. | Wenn A gilt, dann gilt auch B. |
If I may so express myself | Wenn ich so sagen darf |
... If so, ... | Wenn dem so sein sollte |
... If so, ... | Wenn dem so ist |
if so | wenn ja |
if smb. so wishes | wenn jd. dies wünscht |
if the Treaty expressly so provides | soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht |
if you are so minded | wenn Ihnen der Sinn danach steht |
if you will pardon my saying so | mit Verlaub zu sagen |
I'm afraid it's not so easy | Das wird nicht ganz leicht sein |
I'm afraid so | Leider ja |
I'm so very sorry about that. | Das tut mir ja so Leid. |
impose sth on so | jdm etw. auferlegen |
in my not so considered opinion IMNSCO | nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung |
in my not so humble honest opinion IMNSHO | nach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinung |
in so far | insofern |
in so far as | insoweit als |
in so far as | insofern als |
... in so long | ... schon so lange |
intentionally so written | "wirklich so" bei erkannten Schreibfehlern in Zitaten |
is so named | heißt so |
Is that so? | Ist dem so? |
It's not so bad | Das ist gar nicht so schlimm |
It's not so bad.) | Das ist gar nicht so schlimm. |
It's so quiet you could hear a pin drop | Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte |
I've never ever been so insulted | Ich bin noch nie so beleidigt worden |
just so that ... | bloß damit ... bloß dafür, dass ... |
let's hope so | hoffentlich |
Let's hope so, by goodness! | Dein Wort in Gottes Ohr! |
make worse with so-called corrections | etw. verschlimmbessern |
May she be ever so beautiful | Mag sie auch noch so schön sein |
none more so than | in ganz besonderem Maße gilt das für, ganz besonders trifft das zu (auf, für) |
none more so than | ganz besonders trifft das zu auf, für |
none more so than | in ganz besonderem Maße gilt das für |
Not so dusty! | Gar nicht so übel! |
not so fast | nicht so schnell |
Not so fast, please. | Nicht so schnell, bitte. |
not so long ago | vor kurzem |
not so much A as B | nicht so sehr A als vielmehr B |
not so much A as B | mehr B als A |
not so much A as B | weniger A als B |
Nothing is so hard as man's ingratitude. | Undank ist der Welten Lohn. |
Nothing is so hard as man's ingratitude | Undank ist der Welt Lohn |
oh so preceding an adj. or adv. | ach so ironisch |
or so about | schätzungsweise |
Or so he claims. | Sagt er zumindest so. |
or so it seems | so scheint es jedenfalls |
quite so | ganz recht |
relate to so. | sich mit jdm. identifizieren |
rolling on the floor laughing so hard I wet my pants ROTFLSHIWMP | sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen |
rush so. off his/her feet | jem. von den Füßen holen |
She's a lying so-and-so | Sie lügt wie gedruckt |
she's so uptight about sex | sie ist so verklemmt was Sex angeht |
So am | Ich auch |
So am I | Ich auch |
so-and-so | Luder (hinterhältige Person) |
So are we. | Wir auch. |
... So as not to ... | Um nicht |
so as to | um ... zu |
so as to do smth. | um etw. zu tun |
So be it. | So sei es. |
So be it. | Einverstanden. |
so big that... | so groß, dass |
so-called | sogenannter |
so-called alleged | angeblich |
so-called | so genannt sog., Rsv. |
so called | angeblich |
so-called | sogenanntes |
so-called | sogenannte |
so called | sogenannt |
so called from | benannt nach |
So did | Ich auch |
So did he. | Genau wie er. |
So did I | Ich auch |
So do I. | Genau wie ich. |
So do we. | Wir auch. |
so far | bislang |
so far | bisher |
so far | bisherig |
so far and no further | bis hierher und nicht weiter |
so far as | soweit |
so far as | soviel wie |
... so far as I know ... | soweit ich weiß |
So far as I recall ... | Soweit ich mich erinnere ... |
so far as it is reasonable and practicable | soweit zumutbar und durchführbar |
so far, so good | bisher nicht schlecht |
So far, so good. | So weit, so gut. |
So far, so good. | Bis dahin alles wunderbar. |
So he forgot it after all | Er hat es also doch vergessen |
So help me God! | So wahr mir Gott helfe! |
So I can take it that ... ? | Ich kann also davon ausgehen, dass ... ? |
So is my aunt. | Das ist meine Tante auch. |
So long! | Tschüss! |
So long! | Auf Wiedersehen! |
so long | Servus (süddt./österr.) |
So long! | Mach's gut! |
so long | bis dann |
so long as | sofern |
so long as | solange |
so long as | solange wie |
so long as | vorausgesetzt, dass |
so long as | solang |
SO meeting | Treffen Hoher Beamter |
so much | so viel |
so much | so sehr |
so much | derart |
... So much about ... | Soviel zum |
So much for ... ! | Von wegen ... ! |
... so much so that ... | so sehr, dass |
... ... so much that ... | ... derart, dass |
so much the better | um so besser |
so much the better | umso besser |
so much the better | desto besser |
so much the more | umso mehr |
so much the worse | umso schlimmer |
so much the worse | um so schlimmer |
so overbearingly arrogant postpos. | von einer derartig anmaßenden Arroganz |
so, see you! | Also, bis dann! |
so-so | durchzogen schweiz. : mittelmäßig |
so-so | solala |
so-so | so lala |
so-so | So la-la |
so-so in response to an enquiry of "How are you?" | Es geht so |
so-so | durchwachsen |
so-so | mittelmäßig |
So so. | Teils, teils. Teilweise gut, teilweise schlecht. |
so speak after me: ZeroSevenOneOneZeroFour | so sprich mir nach : NullSiebenEinsEinsNullVier |
so that in order that | damit |
so that | sodass |
so that | auf dass veraltend |
so that | so dass |
... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice | ... um den Zeitpunkt näher zu ruecken, in dem Europa mit einer Stimme sprechen kann |
So the story runs... | Die Geschichte geht so... |
So there "was" a laboratory. | Also gab es doch ein Labor. |
So therefore you were wrong | Du hattest also Unrecht |
so to say | quasi |
so to say | sozusagen |
so to speak | gleichsam geh. |
so to speak | sozusagen |
... So, too, were ... | Ebenso wie |
so u c these wurreds belong2dixisea | Tintifaxinderkiste nichtlöschen |
so what? | na und? |
So what are you suggesting? | Was schlagen Sie also vor? |
So what have we got here? | Na, was haben wir denn hier? |
So what have we got here? | Also, was haben wir hier? |
... So what if ... | Ist doch egal, dass |
So you made it after all! | Du hast es also doch geschafft! |
So you say. | Das sagst du! |
sth.. clears of sth./so. | etwas entleert sich einer Sache/von Menschen |
stop being so spiteful! | hör auf zu stänkern! |
Thank you for being so cooperative. | Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. |
That may be so | Das mag wohl stimmen |
That might well be so | Das dürfte der Fall sein |
That wasn't so bad, was it? | Das ging ja noch, was? |
That's not so! | Das stimmt nicht! |
the best result so far | das bisher beste Ergebnis |
the degree of implementation of the Final Act reached so far | der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte |
the elements which make up the unity they have achieved so far | die Wesenselemente ihrer Einheit |
the Member State shall do so in a non-discriminatory manner | die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab |
the more so as | zumal |
There are only so many hours in the day. | Ein Tag hat eben nur 24 Stunden. |
There is only so much I can do. | Da kann ich nicht viel tun. |
There's none so blind as those who will not see | Keiner ist blinder, als der, der nicht sehen will |
... This being so, ... | Da dem so ist |
... to arrange it so that ... | dafür sorgen, dass |
... to get so terribly drunk that ... | sich derart wüst betrinken, dass |
to not get so much as a thank-you | nicht einmal ein Dankeschön bekommen |
und so weiter | usw. |
und so weiter | etc |
up until not so long ago | bis vor kurzem |
We haven't received had any results so far | Die Ergebnisse liegen noch nicht vor |
Well, so what! | Na, wenn schon! |
... when called upon to do so. | ... nach Aufforderung |
where circumstances so warrant | wenn dies die Umstände rechtfertigen |
where circumstances so warrant | wenn es die Umstände rechtfertigen |
where the circumstances so justify | bei entsprechendem Bedürfnis |
... whether and, if so, ... | ob und bejahendenfalls |
Why are you being so mysterious? | Warum tust du so geheimnisvoll? |
Why are you so late? | Wieso kommst du so spät? |
Why do you think so? | Warum glaubst du das? (Andrey Truhachev) |
Why do you think so | Warum glaubst du das? (Andrey Truhachev) |
within one month of being called upon to do so | binnen einem Monat nach Antragstellung |
worm way into so.'s confidence | sich in jds. Vertrauen einschleichen (fig.) |
... Would you be so kind and ... | Würden Sie so freundlich sein und |
Would you be so kind as ... | Würden Sie so freundlich sein und ... |
You don't say so! | Was Sie nicht sagen! |
You don't say so! | Nicht möglich! |
You mustn't be so critical. | Du musst fünfe gerade sein lassen. |
You smell so good | Du riechst so gut |
You're so right. | Sie haben so Recht. |