English | Russian |
a bobsleigh shoots down like an arrow | бобслей несётся как стрела |
a child shoots up | ребёнок растёт на глазах |
a fountain shoots up | фонтан взмывает вверх |
a fountain shoots up into the air | фонтан бьёт вверх |
a plant shoots buds | растение даёт почки |
a shoot for goal | удар по воротам (футбол, хоккей) |
a shoot of pain | приступ боли |
a shoot of sunlight | луч солнца |
a television outfit went there to shoot the story | группа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события |
a tooth shoots | зуб прорезается |
a tree shoots | дерево набирает почки |
a volcano shoots out flame and rocks | вулкан извергает пламя и камни |
a volcano shoots out flame and rocks | вулкан выбрасывает пламя и камни |
be killed in a shoot-out | оказаться убитым в перестрелке (Andrey Truhachev) |
be killed in a shoot-out | погибнуть в перестрелке (Andrey Truhachev) |
be killed in a shoot-out | быть убитым в перестрелке (Andrey Truhachev) |
begin to shoot | заговорить |
begin to shoot | забить |
branching of shoots | ветвление побегов (ROGER YOUNG) |
buds shoot | почки распускаются |
buds the leaves, etc. shoot forth in spring | весной почки и т.д. распускаются |
bushes shoot again after being cut | кусты снова разрастаются после подрезки |
celebratory photo shoot | праздничная фотосъёмка (spanishru) |
crap shoot | рисковое дело (a situation or undertaking regarded as uncertain, risky, or unpredictable. Artjaazz) |
crap shoot | игра в кости (ЛВ) |
crap shoot | что-либо непредсказуемое (eugenealper) |
day shoot | дневная съёмка (Bullfinch) |
don't move or I'll shoot | ни с места, буду стрелять |
don't move or I'll shoot! | ни с места, а то стрелять буду! |
don't shoot! | не стреляйте! |
don’t shoot! | не стреляйте! |
don't shoot the messenger | не убивайте гонца, принёсшего дурную весть (ankicadeenka) |
don't shoot the pianist. He is doing his best | в тапёра не стрелять (by Oscar Wilde) |
don't shoot the pianist, he's doing his best | не стреляйте в пианиста-он играет как умеет |
eats shoots and leaves | Казнить нельзя помиловать (re importance of comma Alexander Demidov) |
firepower demonstration shoot | учебно-показательная стрельба |
follow shot | панорамирование |
fresh shoots | молодые побеги |
get the shoot | быть вылететь с работы |
get the shoot | быть выгнанным с работы |
give off shoots | давать ростки |
give the shoot | выставить кого-либо с работы |
give the shoot | выгнать кого-либо с работы |
good shot | меткий стрелок |
grass shoots | пробивается трава |
green shoots | признаки роста (Maximus_G) |
green shoots | признаки восстановления (dictionary.com Maximus_G) |
hands up or I'll shoot! | руки вверх, стрелять буду! |
he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass | у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем |
he can't shoot for toffee | стрелок он никудышный |
he fishes but he doesn't shoot | он рыбачит, но охотой не занимается |
he isn't able to shoot for toffee | он никудышный стрелок |
he shoots, he scores! | удар–гол! (восторженное восклицание победы, в том числе в переносном смысле sever_korrespondent) |
her eyes can shoot lightning bolts | её глаза могут метать молнии (Technical) |
holy shoot | вот это выстрел! ("holy" употребляется в этом значении и с другими словами g e n n a d i) |
how about a shot of vodka? | как насчёт рюмки водки? |
I can't resist your invitation to shoot | не могу удержаться от того, чтобы не принять вашего приглашения поохотиться |
I like a good shoot 'em up every now and then | я люблю иногда посмотреть хороший ковбойский фильм (Taras) |
I like the good old shoot 'em up movies | мне нравятся ковбойские фильмы со стрельбой (Taras) |
I used to be a small boy but at thirteen I began to shoot up | в детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахал |
if you stir I shall shoot | если ты двинешься с места, буду стрелять |
it's getting late, so I think I'll shoot through | уже поздно, думаю, мне пора уходить |
lay down your arms or we shoot | бросайте оружие, не то мы будем стрелять |
lay down your arms or we shoot | бросайте оружие, а то мы будем стрелять |
leaves shoot | распускаются листья (forth) |
leaves shoot | появляются листья (forth) |
let shoot | проращиваться |
let shoot | проращивать (impf of прорастить) |
let shoot | прорастить (pf of проращивать) |
let shoot | проращивать |
let shoot | прорастить |
licence to shoot | лицензия на рыбную на охоту |
look down/shoot down | обнаружение и наведение на фоне земли |
mushrooms shoot up after the rain as by magic | после дождя грибы вылезают как по мановению волшебной палочки |
new shoots are thrusting through | пробиваются новые побеги |
night shoot | ночная съёмка (Bullfinch) |
not to shoot | недобить |
not to shoot | недобивать |
not to shoot the full number of | недобить (pf of недобивать) |
not to shoot the full number of | недобивать (impf of недобить) |
not to shoot unless fired upon | не открывать огонь первыми (yevsey) |
one year shoot | однолетний побег |
one-year shoot | одногодичный побег |
order one size up | промедление смерти подобно |
photo shoot | фотосессия (Dim) |
photo shoot session | фотосессия (VLZ_58) |
plants shoot out buds | на растениях появились почки |
plants shoot out buds | на растениях появляются почки |
pre-shoot consultation | консультация перед фотосъёмкой (just_green) |
push out new shoots | выбрасывать ростки |
push out new shoots | пускать ростки |
push out new shoots | давать ростки |
put forth shoots | давать ростки (This bush puts forth new shoots each spring. george serebryakov) |
put forth young shoots | давать новые ростки (sprouts, buds, etc., и т.д.) |
put out shoots | пускать ростки (Anglophile) |
put out side shoots | куститься |
qualification shoot | контрольная стрельба (for personnel) |
removal of side shoots | пасынкование |
rifle shot | ружейный выстрел |
seismic profile shooting | сейсмопрофилирование |
send out new shoots | давать новые ростки |
send out new shoots | давать новые побеги |
shoot $5 | поставить пять долларов |
shoot a ball | с силой посылать мяч |
shoot a boat a car, etc. ahead | стремительно направить лодку и т.д. вперёд |
shoot a film | снять фильм |
shoot a film on location | снимать фильм в каком-либо месте |
shoot a furtive look | взглянуть украдкой (TIMN) |
shoot a mission | вести огонь по цели |
shoot a puck | с силой посылать шайбу |
shoot a rifle | бить из автомата ("научат бить из автомата" -АМ 1972) |
shoot a scene | заснять эпизод |
shoot a spotlight on the doorway | осветите прожектором вход |
shoot a stone from a sling | метнуть камнем из пращи |
shoot a way out | вырываться (из окружения и т. п.) |
shoot a way out | пробиваться (из окружения и т. п.) |
shoot a way out | пробиться (из окружения и т. п.) |
shoot a way out | вырваться (из окружения и т. п.) |
shoot accurately | метко стрелять (Bullfinch) |
shoot ahead | опередить своих противников (в состязании) |
shoot ahead | ринуться вперёд |
shoot ahead | вырываться вперёд |
shoot ahead | вырваться вперёд |
shoot ahead | вырываться |
shoot ahead | вырываться |
shoot ahead | вырваться |
shoot ahead | вырваться |
shoot ahead | обгонять |
shoot ahead | мчаться |
shoot ahead of | вырваться вперёд (smb.) |
shoot ahead of | опередить (smb., кого́-л.) |
shoot along | пронестись |
shoot along | промчаться |
shoot along | промелькнуть |
shoot along | внезапно появиться |
shoot along the ground | промчаться по земле |
shoot an anchor | бросать якорь |
shoot an arrow | пустить стрелу |
shoot an arrow | пускать стрелю |
shoot an arrow | пускать стрелу |
shoot an arrow from a bow | пускать стрелу из лука |
shoot an arrow from a bow | пустить стрелу из лука (a bullet from a rifle, etc., и т.д.) |
shoot an arrow from a bow | выпустить стрелу из лука (a bullet from a rifle, etc., и т.д.) |
shoot an arrow into the air | пустить стрелу в воздух |
shoot an emergency landing | произвести вынужденную посадку |
shoot apex | вершина побега |
shoot at | бить (из огнестрельного оружия В.И.Макаров) |
shoot at a bird in flight | бить птицу влёт |
shoot at a venture | выстрелить наугад |
shoot at random | стрелять не целясь |
shoot at sight | стрелять без предупреждения |
shoot at the goal | бить по воротам (футбол, хоккей) |
shoot away! | давай говори! |
shoot away | расстрелять (патроны) |
shoot away | продолжать стрелять |
shoot away | расстрелять (все патроны) |
shoot away | расстреливать (патроны) |
shoot away! | выкладывай! |
shoot away | отделить выстрелом |
shoot away | всё стрелять и стрелять |
shoot away all one's ammunition | расстрелять все патроны |
shoot away all ammunition | расстрелять все боеприпасы |
shoot back | резко отвечать |
shoot back | резко ответить |
shoot back | резко возражать |
shoot back | резко возразить |
shoot blank | стрелять холостыми патронами (Moscow Cat) |
shoot bolt | сделать всё, что в чьих-либо силах |
shoot bows | стрелять из лука (Гевар) |
shoot branching | ветвление побегов (ROGER YOUNG) |
shoot а bridge | быстро проплыть под мостом (КГА) |
shoot craps | играть в кости |
shoot cuffs | показывать себя с лучшей стороны |
shoot smb. dead | убить (кого-л., на́смерть) |
shoot dead | застрелить наповал |
shoot dead | онемелый |
shoot dead | недвижимый |
shoot dead | томный |
shoot dead | бессильный |
shoot dead | бездейственный |
shoot dead | косный |
shoot dead | убить кого-либо наповал |
shoot dead | застрелить (кого-либо: He was shot dead by police.) |
shoot dead | безвкусный |
shoot dead | немощный |
shoot dead | холодный |
shoot dead | бесчувственный |
shoot dead | безжизненный |
shoot dice | играть в кости |
shoot dieback | отмирание побегов (most stems experienced shoot dieback Козловский Николай) |
shoot 5 dollars | поставить 5 долларов |
shoot down | быстро спускаться |
shoot'em down | подстрелить их всех! (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
shoot'em down | убить всех! (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
shoot'em down | расстрелять их всех! (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
shoot'em up computer game | стрелялка (Tanya Gesse) |
shoot 'em up | стрелялка (as a gamer, I preferred to play shoot 'em ups Рина Грант) |
shoot 'em up | кинофильм со стрельбой |
shoot-'em-up | боевик (ИВГ) |
shoot fighting | приёмы рукопашного боя против противника, вооружённого огнестрельным оружием (herr_o) |
shoot fire | сверкать глазами |
shoot fireworks | запускать салют (alenushpl) |
shoot for a certain time | прострелять (pf of простреливать) |
shoot for | пробовать силы (Artjaazz) |
shoot for a certain time | прострелять |
shoot for a spy | расстрелять кого-либо как шпиона |
shoot for a while | пострелять |
shoot for guard | назначать в караул |
shoot for guard | назначить в караул |
shoot for the sky, don't settle for second best | полюбить – так королеву, воровать – так миллион (Anglophile) |
shoot forth | распускаться |
shoot forth | промелькнуть |
shoot forth | промчаться |
shoot forth | распускаться (о почках) |
shoot forth | давать (побеги) |
shoot forth | быстро высунуть (язык) |
shoot forth | быстро высунуть |
shoot forth | прорастать |
shoot forth | пробиваться |
shoot forth | пускать (почки) |
shoot forth | брызнуть |
shoot forth | брызгать |
shoot forth | пробиться |
shoot forth | пронестись |
shoot forth | внезапно появиться |
shoot forth into the sea | выдаваться в море |
shoot forward | вырываться вперёд (up, by, etc., и т.д.) |
shoot forward | вырываться |
shoot forward | вырываться |
shoot forward | вырваться |
shoot forward | вырваться |
shoot friendlies | стрелять по своим (4uzhoj) |
shoot from an ambush | стрелять из засады (from a window, etc., и т.д.) |
shoot from the hip | погорячиться (Alexander Demidov) |
shoot from the hip | вносить скоропалительные предложения |
shoot-from-the-hip | скороспелый |
shoot-from-the-hip | неосмотрительный |
shoot-from-the-hip | необдуманный |
shoot holes | придираться (Anglophile) |
shoot holes | выискивать недостатки (in somebody or in something Anglophile) |
Shoot, I forgot | Блин, я забыл (erelena) |
Shoot, I forgot | Чёрт, я и забыл (erelena) |
Shoot, I forgot | я и забыл (erelena) |
shoot into space | взмывать в небо (into the sky, etc., и т.д.) |
shoot into the blue | вершины и т.д. высятся в небе |
shoot into the blue | вершины и т.д. вздымаются к небу |
shoot into the brown | дать маху |
shoot into the sky | вершины и т.д. высятся в небе |
shoot into the sky | вершины и т.д. вздымаются к небу |
shoot it out | сражаться до конца |
shoot lava and steam high into the air | выбрасывать лаву и дым в небо |
shoot mouth | болтать языком (Taras) |
shoot mouth | раскрывать рот (Taras) |
shoot mouth | болтать (Taras) |
shoot mouth | проболтаться (Taras) |
shoot mouth | трепать языком (Taras) |
shoot mouth about | болтать (Taras) |
shoot mouth about | болтать языком (Taras) |
shoot mouth about | распространяться о (shoot one's) |
shoot mouth about | трепать языком (Taras) |
shoot mouth about | проболтаться (Taras) |
shoot mouth about | раскрывать рот (Taras) |
shoot one's mouth off | заливать (Shooting my mouth off just to keep things lively.) |
shoot one's mouth off | наплести вздор (Don't listen to Ling shouting his mouth off.) |
shoot one's mouth off | нести чушь |
shoot one's mouth off | наговорить много лишнего (Except shooting your mouth off) |
shoot one's mouth off | разбалтывать |
shoot mouth off | раскрывать рот (особенно о том, о чём не просят; син. to talk too much Taras) |
shoot mouth off | болтать (Taras) |
shoot mouth off | болтать языком (Taras) |
shoot one's mouth off | развязать язык |
shoot mouth off | трепать языком (It's just like Richard to go shooting his mouth off about other people's business. cambridge.org Taras) |
shoot mouth off | проболтаться (Taras) |
shoot one's mouth off | говорить о том, о чём не имеешь представления (КГА) |
shoot one's mouth off | болтать |
shoot one's mouth off | быть в любой бочке затычкой (КГА) |
shoot neck | хамить |
shoot neck | вести себя нагло |
shoot Niagara | решиться на отчаянный шаг |
shoot Niagara | отважиться на отчаянный шаг |
shoot Niagara | подвергаться огромному риску |
shoot off | запускать |
shoot off | оторвать (осколком бомбы) |
shoot off down a stream | стремительно мчаться вниз по течению |
shoot off down a stream | стремительно плыть вниз по течению |
shoot off gun all over the place | беспорядочно стрелять (Andrey Truhachev) |
shoot on location | вести натурные съёмки |
shoot on sight | стрелять без предупреждения (e.g.) |
shoot on sight | пристрелить на месте (Bullfinch) |
shoot on sight | открывать огонь на поражение (в контексте: The guards were ordered to shoot on sight anyone who tried to escape.) |
shoot on sight | стрелять без предупреждения (The guards were ordered to shoot on sight anyone who tried to escape.) |
shoot on sight | открывать огонь без предупреждения |
shoot oneself | застрелиться |
shoot-out | перестрелка (a fight in which people shoot guns at each other Val_Ships) |
shoot out | извергать |
shoot out | выбрасывать |
shoot out | распускаться |
shoot-out | стрельба (особ. при побеге с места преступления) |
shoot out a sudden peal of laughter | внезапно разразиться хохотом |
shoot out a sudden peal of laughter | неожиданно разразиться смехом |
shoot out flame | извергать пламя |
shoot out lip | презрительно выпячивать губы |
shoot out one's lips | презрительно выпятить губы |
shoot out lips | презрительно выпячивать губы |
shoot out the lip | презрительно выпячивать губы |
shoot out the lips | презрительно выпячивать губы |
shoot past | пронестись |
shoot past | промчаться мимо (smb., кого́-л.) |
shoot past | промелькнуть |
shoot past | промчаться |
shoot past | внезапно появиться |
shoot rapids | перебираться через речные пороги |
shoot rubber bands | пулять резиночками (m_rakova) |
shoot some hoops | покидать мяч (Taras) |
shoot some hoops | покидать мяч в корзину (баскетбольную Taras) |
shoot some hoops | поиграть в баскетбол (Taras) |
shoot someone in the leg | выстрелить кому-нибудь в ногу |
shoot spitballs | бросаться шариками из жёваной бумаги |
shoot square/straight | рубить правду-матку (Telecaster) |
shoot straight | бить метко |
shoot straight | метко стрелять |
shoot that! | не мели чепуху! |
shoot the ball between the posts | забить мяч между столбов |
shoot the bolt in a lock | задвинуть засов |
shoot the breeze | вести непринуждённую беседу |
shoot the breeze | болтать |
shoot the bull | нести околёсицу |
shoot the bull | болтать глупости |
shoot the bull | похваляться |
shoot the bull | хвастаться |
shoot the bull | молоть вздор |
shoot the crap | пороть чепуху (English fluently) |
shoot the gun | выстрелить из пистолета (Soulbringer) |
shoot the hooch | аттракцион водные горки (VLZ_58) |
shoot the messenger | найти "стрелочника" |
shoot the messenger | "убить вестника" |
shoot the rapids | плыть на каноэ (по горным рекам Taras) |
shoot the rapids | плыть на лодке по горной реке (He was shooting the rapids when his canoe capsized Taras) |
shoot the rapids | плыть на байдарке (по горным рекам Taras) |
shoot the salt to me | дай-ка мне соль |
shoot the shit | лялякать |
shoot the shit | балаболить |
shoot the shit | заниматься пустой болтовнёй |
shoot the shit | калякать (vipere) |
shoot the shit | чесать языком |
shoot the shit | трепать языком |
shoot the shit | базарить (vipere) |
shoot the shit | переливать из пустого в порожнее |
shoot the shit | пусторюмить |
shoot the shit | тары-бары разводить |
shoot the shit | воду в ступе толочь |
shoot the sitting duck | бить лежачего |
shoot the sitting pheasant | погубить человека, воспользовавшись его беспомощностью |
shoot the sitting pheasant | погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью |
shoot the works | идти ва-банк |
shoot the works | поставить всё на карту |
shoot the works | выкладываться |
shoot-the-chute | аттракцион водные горки (Есть вариант написания "chute-the-chutes" VLZ_58) |
shoot through | прострелить |
shoot through | простреливаться |
shoot through a tunnel | промчаться через туннель |
shoot through a tunnel | промчаться по тоннелю |
shoot through a window | вести огонь из окна |
shoot through a window | стрелять из окна |
shoot through the head | убить кого-либо выстрелом в голову |
shoot to death | застрелить насмерть (Val_Ships) |
shoot to death | застрелить (кого-либо) |
shoot smb. to death | застрелить (кого́-л.) |
shoot to death | убить выстрелом (Val_Ships) |
shoot smb. to death | выстрелом убить (кого́-л.) |
shoot to fame | мгновенно прославиться (tarantula) |
shoot to fame | обрести популярность |
shoot to fame | снискать известность |
shoot to fame | быстро снискать славу (tarantula) |
shoot to fame | стать популярным |
shoot to fame | стать знаменитым |
shoot to kill | стрелять наверняка |
shoot to kill | открыть огонь на поражение (rechnik) |
shoot to miss | специально промахнуться (Andrey Truhachev) |
shoot to miss | намеренно выстрелить мимо (Andrey Truhachev) |
shoot to miss | намеренно промахнуться (Andrey Truhachev) |
shoot to stardom | проснуться знаменитым (Anglophile) |
shoot to stardom | добиться успеха (особенно очень быстро, неожиданно Toughguy) |
shoot-to-kill order | приказ о расстреле |
shoot too high | обвысить |
shoot up | подскочить (о ценах Anglophile) |
shoot up | подскакивать (Anglophile) |
shoot up | колоться (When he had the cash, Howard went to dealers at any of a number of apartments, abandoned buildings, alleys, parked cars, and shot up, using works supplied by the dealer or another junkie lisiy) |
shoot up | вколоть (used for drugs, like heroin or morphine rblaney3) |
shoot up | расти быстро |
shoot up | взмётываться (impf of взметнуться) |
shoot up | вырваться (pf of вырываться) |
shoot up | вырываться (impf of вырваться) |
shoot up | расстреляться |
shoot up | взнестись (pf of взноситься) |
shoot up | обстреливать/обстрелять |
shoot up | возвышаться (о вершине) |
shoot up | взвиться |
shoot up | вырваться (of fire) |
shoot up | вырываться (of fire) |
shoot up | возвышаться (о вершине) |
shoot up | расстреливаться |
shoot up | взметнуться |
shoot up | взвиваться (Nadia U.) |
shoot up | быстро вымахать |
shoot up | расти как на дрожжах |
shoot-up | перестрелка |
shoot up | вздыматься (о пламени) |
shoot up | взлетать (о пламени и т. п.) |
shoot up | взлететь (о пламени и т. п.) |
shoot up | застрелить |
shoot up | убить |
shoot up | подвергать обстрелу |
shoot up | вымахивать (быстро вырасти о ребенке felog) |
shoot up | взмывать |
shoot up | вздыматься (о пламени и т. п.) |
shoot up | быстро вымахать |
shoot-up | стрельба (особ. при побеге с места преступления и т.п.) |
shoot up | резко подниматься (Nadia U.) |
shoot up | подниматься |
shoot up | быстро расти |
shoot up a flare | подать световой сигнал |
shoot up a satellite | запустить искусственный спутник |
shoot up fast | быстро тянуться вверх |
shoot up fast | быстро расти |
shoot up from the burning house | вырываться из горящего здания (from the building, etc., и т.д.) |
shoot up into a young man | из мальчика превратиться в юношу |
shoot up like a beanstalk | расти не по дням, а по часам |
shoot upwards | взмыть (pf of взмывать) |
shoot upwards | взлететь (Prices shot upward. VLZ_58) |
shoot upwards | подскочить (VLZ_58) |
shoot upwards | взметнуться (VLZ_58) |
shoot upwards | взмывать (impf of взмыть) |
shoot one's wad | быть стеснённым в средствах |
shoot one's wad | быть не при деньгах |
shoot one's wad | быть стеснённым в деньгах |
shoot one's wad | чья-нибудь игра сыграна (Don't you tell me anything anymore-you gave shot your wad. Ты мне ничего не говори-твоя игра сыграна. Interex) |
shoot one's way out | с боями пробиться (из окруже́ния) |
shoot one's way out | с боем вырваться (из окруже́ния) |
shoot one's way out | с боями вырваться (из окруже́ния) |
shoot one's way out | с боем пробиться (из окруже́ния) |
shoot one's way out of | прорываться с боем (4uzhoj) |
shoot one's way out of | прорваться с боем (4uzhoj) |
shoot wide of | промахнуться (smth.) |
shoot wide of | бить мимо (smth., це́ли) |
shoot smb. with a revolver | застрелить кого-л. из револьвера |
shoot smb. with a revolver | стрелять в кого-л. из револьвера |
shoot with a rifle | стрелять из винтовки (с предлогом "with" bigmaxus) |
shoot with both hands | стрелять с двух рук (He usually carried two guns with him, and he could shoot with both hands Рина Грант) |
shoot with the long-bow | преувеличивать |
shoot without a miss | стрелять без промаха (grafleonov) |
shoot without aiming | стрелять в наброс |
shoot without aiming | в наброс |
shoot you in the back/tail pipe/gastank | полицейский наводит радар ("подстрелить в задницу, хвост, в трубу, в топливный бак") |
shoot your mouth off | громогласно разглагольствовать (Дмитрий_Р) |
shot drill | дробовый бур |
show some green shoots | демонстрировать признаки подъёма (экономики Bullfinch) |
single shot of alcohol | глоток спиртного |
slow-motion shot | замедленная съёмка |
stand off or we'll shoot | не подходите, будем стрелять |
star shoot | падающая звезда |
stem shoot | водяной побег |
take a shoot | поехать каналом |
target shooting | стрельба в цель |
tea shoot | флешь |
tea shoot | флеш (молодой побег чайного куста) |
tender shoots in spring | нежные весенние побеги |
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely | большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли |
the cliffs shoot up to the clouds | скалы тянутся к облакам |
the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance | олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния |
the entire shoot | вся честная компания |
the entire shoot | вся братия |
the fresh shoots of a plant | свежие побеги растения |
the fresh shoots of a plant | молодые побеги растения |
the land shoots out into the sea | суша вдаётся в море |
the land shoots out into the sea | земля вдаётся в море |
the leaves shoot forth | на деревьях появляются листья |
the shoot is good here | здесь хорошая охота |
the shoot of wood | прирост древесины |
the shoots of the Andes | отроги Анд |
the shore shoots forth into the sea | берег моря образует выступ |
the situation today is that the prices shoot up | ситуация в настоящее время такая, что цены повышаются |
the whole shoot | вся честная компания |
the whole shoot | вся братия |
there's danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it out | население подвергается опасности, когда террористы и войска сражаются |
these guns shoot rubber bullets | эти ружья стреляют резиновыми пулями |
they agreed to shoot it out with pistols | они решили драться на пистолетах |
they did not shoot to kill | они стреляли, стараясь никого не убить |
this gun shoots straight | ружьё бьёт без промаха |
this tooth shoots | зуб дёргает |
this tooth shoots | зуб болит |
toboggan shoot | трасса спуска на тобоггане |
trouble-shooting data | данные по отысканию неисправностей |
vine shoot | виноградная лоза |
water shoot | водные аттракционы (Natalie1103) |
water shoot | стволовой побег |
water shoot | жёлоб |
whittle a shoot for a rod | обстругать ветку для удочки |
you can shoot through on your own if you like | если хочешь, можешь уходить один |
young shoots | молодые побеги (в том числе и бамбука raf) |