German | Russian |
alles von der schlimmsten Seite ansehen | смотреть на всё пессимистически |
alles von der schlimmsten Seite ansehen | видеть всё в мрачном свете |
als sei nichts passiert | как ни в чём не бывало (Vas Kusiv) |
als seien die Träume seiner Jugend auferstanden | будто вновь ожили мечты его юности |
an der Seite | на стороне (Лорина) |
an die Seite stellen | поставить на одну доску сравнить, счесть равновеликим (jn./etwas(Akkusativ) jm./einer Sache a. d. Seite stellen dwds.de Abete) |
an jemandes grüner Seite gehen | идти рядышком |
an jemandes grüner Seite gehen | идти рядом |
an jemandes grüner Seite gehen | идти слева (напр., от своей спутницы) |
an jemandes Seite gehen jemandem zur Seite gehen | поддерживать (кого-либо) |
an jemandes Seite gehen jemandem zur Seite gehen | оказывать кому-либо помощь |
an jemandes Seite gehen jemandem zur Seite gehen | идти рядом (с кем-либо) |
an jemander Seite | на чьей-либо стороне (Bei einem Treffen mit Präsident Wolodymyr Selenskyj in Kiew versprach sie, beim EU-Beitritt der Ukraine Tempo zu machen. «Ich bin heute mit dir hier in Kiew, um ein deutliches Zeichen zu setzen, dass die Europäische Union an eurer Seite steht.» msn.com 4uzhoj) |
aneurysmatische Vergrößerung des Vorhofscheidewandes zur Seite der rechten Vorkammer | аневризматическое расширение межпредсердной перегородки в сторону правого предсердия (irene_ya) |
auf beiden Seiten | по обеим сторонам (Andrey Truhachev) |
auf beiden Seiten | по обе стороны (Andrey Truhachev) |
auf beiden Seiten der Straße | по обе стороны дороги |
auf beiden Seiten der Straße | по обе стороны улицы |
auf beiden Seiten der Straße wachsen | расти по обе стороны дороги |
auf der anderen Seite | на другой стороне (Лорина) |
auf der anderen Seite | с другой стороны (Лорина) |
auf der anderen Seite | по ту сторону баррикад |
auf der anderen Seite der Barrikade kämpfen | бороться по ту сторону баррикады (на стороне противника) |
auf der anderen Seite der Straße | по ту сторону улицы |
auf der gegenüberliegenden Seite | на той стороне |
auf der gegenüberliegenden Seite | на противоположной стороне |
auf der nächsten Seite | на следующей странице (Лорина) |
auf der rechten Seite liegen | лежать на правом боку |
auf der Seite suchen | искать на стороне (AlexandraM) |
auf der sicheren Seite sein | быть на верном пути (Maria0097) |
auf die andere Seite der Straße übergehen | переходить на другую сторону улицы |
etwas auf die Seite bringen | украсть (что-либо) |
auf dieser Seite | на этой стороне |
auf jemandes Seite treten | взять чью-либо сторону |
auf jemandes Seite treten | становиться на чью-либо сторону |
auf jener Seite | на той стороне |
auf js. Seite überwechseln | перейти на чью-либо сторону (auf die S. des... Abete) |
auf meine Frage versetzte er, er sei nicht meiner Ansicht | на мой вопрос он ответил, что не разделяет моего мнения |
auf russischer Seite | с российской стороны (Sergei Aprelikov) |
auf seine Seite bringen | привлечь на свою сторону |
auf seine Seite herüberziehen | перетянуть кого-либо на свою сторону |
auf seine Seite ziehen | привлечь на свою сторону |
auf Seite | на странице |
auf jemandes Seite treten | перейти на чью-либо сторону |
auf Seiten | на стороне (кого-либо) |
auf Seiten | со стороны (Лорина) |
auf wessen Seite stehst du? | на чьей стороне ты находишься? |
auf wessen Seite stehst du? | ты на чьей стороне? |
außerstande sei | быть не в состоянии (etwas zu tun – сделать что-либо) |
bei diesem Anblick sah er betreten zur Seite | при виде этого он смущенно отвёл глаза |
beide Seiten | обе стороны |
beide Seiten an einen Tisch bringen | усадить стороны за стол переговоров |
beim Schweißen spritzen die Funken nach allen Seiten | при сварке искры летят во все стороны |
betreten zur Seite sehen | смотреть смущенно в сторону |
da sei Gott vor! | боже сохрани |
da sei Gott vor! | Боже упаси! |
dann sei' s drum | пусть так и будет (Abete) |
dann sei' s drum | пускай (Abete) |
dann sei' s drum | так тому и быть (Abete) |
das Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärt | соглашение было объявлено обязательным для обеих сторон |
das Auto bog zur Seite | автомобиль свернул в сторону |
das Buch ist dreihundert Seiten stark | в книге триста страниц |
das Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden | скоро борьба с огнем велась уже со всех сторон |
das ist nicht seine starke Seite | в этом он не силён |
das ist seine gute Seite | это его положительная сторона |
das ist seine schlechte Seite | это его отрицательная сторона |
das Rouleau ist heruntergelassen, aber an den Seiten scheint Licht durch | штора спущена, но по бокам проникает свет |
das Schiff neigt sich zur Seite | судно накренилось |
das vergnügen ist ganz auf meiner seite! | взаимно! (Vas Kusiv) |
das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite! | я также очень рад! (Vas Kusiv) |
dem Herrn sei's geklagt! | да видит бог! |
dem Himmel sei Dank! | хвала небу! |
dem Leben die schönsten Seiten abgewinnen | что есть в жизни |
dem Leben die schönsten Seiten abgewinnen | наслаждаться лучшим |
dem Leben die schönsten Seiten abgewinnen | наслаждаться жизнью |
den Seiten eines Märchens entspringen | сойти со страниц сказки (google.ru ichplatzgleich) |
Den Toren ehrt, der, sei's in Träumen, Beglücken kann die ganze Welt | Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой |
der Gerechtigkeit wegen sei gesagt, dass | справедливости ради надо сказать (Юрий Павленко) |
der Roman ennuyierte ihn von den ersten Seiten an | роман наскучил ему с первых же страниц |
der Weg ist auf beiden Seiten von Gebüsch eingefasst | дорога окружена с обеих сторон густым кустарником |
der Zeiger schlägt nach derselben Seite aus | стрелка отклоняется в ту же сторону |
die Arme in die Seiten stemmen | подбочениться |
die Arme zur Seite strecken | вытянуть руки в стороны |
einer Suche D die beste Seite abgewinnen | уметь воспользоваться самым ценным |
einer Suche D die beste Seite abgewinnen | видеть в чём-либо только самое хорошее |
einer Suche D die beste Seite abgewinnen | уметь воспользоваться самым лучшим |
die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesen | Три молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. (Alex Krayevsky) |
die drübige Seite der Straße | противоположная сторона улицы |
die entgegengesetzte Seite | противоположная сторона |
die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen | первую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое слово |
die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen | первую страницу она прочитала слово за словом |
die Funken fliegen nach allen Seiten | искры летят во все стороны |
die Funken sprühen nach allen Seiten | искры летят в разные стороны |
die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werden | необходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон |
die Hände in die Seiten stemmen | упереть руки в боки |
die Hände in die Seiten stemmen | подбочениться |
die Krawatte ist zur Seite gerutscht | галстук съехал набок |
die Lacher auf seiner Seite haben | выиграть спор благодаря своему остроумию |
die Leute zogen von allen Seiten heran | со всех сторон тянулся народ |
die linke Seite | изнанка |
die linke Seite | левая сторона (напр., улицы) |
die linke Seite | левая сторона (материала) |
die linke Seite | левая сторона |
die linke Seite des Stoffes | левая изнанка ткани |
die linke Seite des Stoffes | левая сторона ткани |
die linke Seite des Stoffs | левая изнанка ткани |
die linke Seite des Stoffs | левая сторона ткани |
die raue Seite herauskehren | напустить на себя суровость |
die raue Seite nach außen kehren | круто обращаться (с кем-либо) |
die raue Seite nach außen kehren | напустить на себя суровость |
die rechte Seite | лицевая сторона ткани |
die rechte Seite | правая сторона ткани |
die rechte Seite des Stoffes | лицевая сторона ткани |
die rechte Seite des Stoffs | лицевая сторона ткани |
die Schallwellen pflanzen sich durch die Luft nach allen Seiten fort | звуковые волны распространяются в воздухе во все стороны |
die Seiten wenden | ворошить переворачивать страницы |
die Seiten wenden | переворачивать страницы |
die technische Seite des Problems | техническая часть проблемы |
die technische Seite des Problems | техническая сторона проблемы |
die vertragschließenden Seiten treffen nachstehendes Abkommen | договаривающиеся стороны согласились о нижеследующем |
die Zeit ist auf unserer Seite | Время работает на нас |
die Zeitungen bringen diesen Artikel auf den ersten Seiten | газеты публикуют эту статью на первой полосе |
diese Seite schont die Wäsche | это мыло безвредно для белья |
dieses sei dir ein Notabene | пусть это послужит тебе предупреждением |
dieses sei dir ein Notabene | пусть это послужит тебе уроком |
ebenso sei erwähnt | также следует отметить (в начале предложения Gaist) |
ein auf beiden Seiten tragbarer Stoff | двусторонний материал |
ein Buch von fünfhundert Seiten | книга в пятьсот страниц |
ein Buch von hundert Seiten | книга объёмом в сто страниц |
ein Buch von hundert Seiten | книга в сто страниц |
ein Eselsohr in die Seite kniffen | загнуть уголок страницы (в книге) |
ein paar Seiten überschlagen | пропустить несколько страниц при чтении |
ein Problem von einer anderen Seite angehen | подойти к решению проблемы с другой стороны |
eine engbedruckte Seite | страница убористого шрифта |
einer Sache D eine neue Seite abgewinnen | найти в чём-е. что-то новое |
eine Seite aus dem Heft herausreißen | вырвать из тетради страницу |
eine Seite beim Lesen mit Absicht überschlagen | намеренно пропустить страницу при чтении |
eine Seite überspringen | перескочить через страницу |
eine Seite überspringen | пропустить страницу |
eine Vereinbarung, die beiden Seiten Gewinn bringen wird | соглашение, которое принесёт выгоду обеим сторонам |
einen Satz zur Seite machen | прянуть в сторону (фабянь) |
einen Stein zur Seite schnellen | отбрасывать камень в сторону |
einer Sache die beste Seite abgewinnen | извлечь из чего-либо самое ценное |
einer Sache die praktische Seite abgewinnen | подойти к делу с практической стороны |
enge Seite | страница убористого шрифта |
er ging an meiner Seite | он шёл рядом со мной |
er ging mir nicht von der Seite | он не отходил от меня |
er griff ihn bei seiner schwächen Seite an | он сыграл на его слабости |
er griff ihn bei seiner schwächen Seite an | он коснулся его слабой струнки |
er hat auch seine guten Seiten | у него есть и положительные стороны |
er hat sich etwas auf die Seite gelegt | он отложил кое-что, у него есть некоторые сбережения |
er hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommen | он получил от своего приятеля письмо на четырёх страницах |
er hatte das Gefühl, dass sie ihm nähergekommen sei | у него было такое чувство, что она стала ему ближе |
er ist auf der dritten Seite der Illustrierten abgebildet | его портрет помещён на третьей странице иллюстрированного журнала |
er ist auf der dritten Seite der Illustrierten abgebildet | он изображён на третьей странице иллюстрированного журнала |
er ist mit mir von mütterlicher Seite verwandt | он мне родня со стороны матери |
er ist mit mir von väterlicher Seite verwandt | он мне родня со стороны отца |
er meint, er sei fehlerlos | он думает, что будто бы никогда не делает ошибок |
er sagte, auch er sei unlängst in einen Verkehrsunfall verwickelt worden | он сказал, что он тоже совсем недавно попал в дорожное происшествие |
er sagte, dass er bereit sei | он сказал, что он готов |
er sagte, dass er bereit sei | он сказал, что готов |
er sagte, er sei bereit | он сказал, что он готов |
er sagte, er sei bereit | он сказал, что готов |
er schlug eine Seite im Buch auf und las sie vor | он открыл определённую страницу в книге и стал читать вслух |
er schmeichelte ihr, sie sei eine große Sängerin | он льстил ей, говоря, что она великая певица |
er schärfte ihr ein, wie der Hebel zu betätigen sei | он настойчиво учил её, как действовать рычагом |
er setzte sie an meine Seite | он посадил её рядом со мной |
er sprang zur Seite | он отпрыгнул в сторону |
er stellte die Teller zur Seite | он отставил тарелки |
er stieß sie roh zur Seite | он грубо оттолкнул её |
er wich mir nicht von der Seite | он не отходил от меня |
er äugte ängstlich nach allen Seiten | он боязливо смотрел по сторонам |
es ballerte von allen Seiten | со всех сторон непрерывно стреляли |
es sei denn | кроме тех случаев, когда (Andrey Truhachev) |
es sei denn | не считая случаев, когда (Andrey Truhachev) |
es sei denn | за исключением случаев (Andrey Truhachev) |
es sei denn | разве что (Andrey Truhachev) |
es sei denn | если только не (Terra) |
es sei denn | разве только |
es sei denn, dass | разве что |
es sei denn, dass | разве только |
es sei denn, Sie weisen nach | если Вы сможете доказать, то (Kolomia) |
es sei erwähnt | следует отметить (в начале предложения Gaist) |
es sei hier betont | здесь подчеркнём (golowko) |
es sei hier betont | здесь следует подчеркнуть (golowko) |
es sei hier erwähnt | здесь следует упомянуть (golowko) |
es sei so! | пусть будет так! |
es sei vorangestellt, dass | прежде всего оговоримся, что (Лорина) |
etwas auf der Seite schaffen | украсть что-то (Настя Какуша) |
etwas auf die Seite legen | откладывать на чёрный день |
etwas auf die Seite legen | копить |
folgende Seite | след.стр. |
folgende Seite | следующая страница |
folgende Seiten | и на следующих страницах |
folgende Seiten | следующие страницы |
Fortsetzung nächste Seite | продолжение на следующей странице (Лорина) |
Fortsetzung siehe nächste Seite | продолжение на следующей странице (Лорина) |
Freilaufen zur Seite | выход в сторону |
Friede sei ihr erst Geläute | Первый звон да будет к миру "Песнь о колоколе" Шиллера; пер. Дм. Ег. Мина (Unc) |
für beide Seiten | для обеих сторон (Ремедиос_П) |
ganz nebenbei sei gesagt | к слову сказать (Лорина) |
jemandem gegenüber die raue Seite herauskehren | круто обращаться (с кем-либо) |
Gelbe Seiten | телефонная книга (myaxovskij) |
Gelobt sei Allah! | Хвала Всевышнему Аллаhу! (Фраза, произносимая при восхвалении Всевышнего Аллаhа в знак благодарности только Ему. rustemakbulatov) |
Gelobt sei Allah! | Хвала Всевышнему Аллаhу! (rustemakbulatov) |
Gott sei Dank ist meine Alte nicht da! | слава богу, моей старухи нет! |
Gott sei Dank ist meine Olle nicht da! | слава богу, моей старухи нет! |
Gott sei Lob und Dank! | слава богу! |
Gott sei mit Dir! | езжай с Богом! (Andrey Truhachev) |
Gott sei's gedankt! | слава богу! |
gute Seite | положительная сторона (Лорина) |
ich habe gestern gehört, er sei krank | я вчера услышал, что он болен |
ich stehe voll und ganz auf deiner Seite | я полностью на твоей стороне |
im Interesse der beiden Seiten | в общих интересах |
in diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass ... | в этой связи уместно напомнить, что ... (dass - https://www.duden.de/rechtschreibung/dass
После краткого гласного пишется -ss. Dominator_Salvator) |
in hellen Haufen kamen sie von allen Seiten | большими группами шли они со всех сторон |
in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheit | всё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. (ND 7.2.74) |
jedes Ding hat zwei Seiten | всё имеет свою оборотную сторону |
jemandem zur Seite stehen | защищать чьи-либо интересы (sega_tarasov) |
jemanden auf die Seite drängen | оттеснить кого-либо в сторону |
jemanden auf die Seite nehmen | отвести кого-либо в сторонку |
jemanden auf die Seite nehmen | отозвать кого-либо в сторонку |
jemanden auf die Seite ziehen | отвести кого-либо в сторону |
jemanden auf seine Seite bringen | привлечь кого-либо на свою сторону |
jemanden bei seiner schwächen Seite fassen | играть на чьей-либо слабой струнке |
jemanden von der besten Seite kennen | знать кого-либо с лучшей стороны |
jemanden von der Seite anblicken | коситься (на кого-либо) |
jemanden von der Seite her ansehen | косо смотреть (на кого-либо) |
jemanden von der Seite her ansehen | неодобрительно относиться (к кому-либо) |
jemanden von der Seite her ansehen | насмешливо смотреть (на кого-либо) |
jemanden von der Seite her ansehen | искоса поглядеть (на кого-либо) |
jemandem eine junge Kraft zur Seite stellen | дать кому-либо в помощь молодого работника |
legst du was auf die Seite? | ты что-нибудь откладываешь? |
Luther hatte ausdrücklich gefordert: "Jedermann sei untertan der Obrigkeit" | Лютер недвусмысленно требовал: "Да будет каждый покорен своим властям". (Fründt, "Barock") |
lästige Seite | неприятная сторона (явления Ремедиос_П) |
man hielt ihm entgegen, dass er an allen diesen Schwierigkeiten selbst schuld sei | ему возразили, что он сам виноват во всех этих трудностях |
man könnte sogar sagen, es sei Betrug | можно было бы даже сказать, что это обман |
man munkelt, er sei bankrott | ходят слухи, что он обанкротился |
manchmal denke ich, er sei wirklich krank | иногда я думаю, что он на самом деле болен |
marmorierte Seite | мраморное мыло |
meine Sympathien liegen auf seiner Seite | мои симпатии на его стороне |
meine Sympathien sind auf seiner Seite | мои симпатии на его стороне |
mit einem großen Satz sprang er zur Seite | одним большим прыжком он отскочил в сторону |
mit leeren Versprechungen brachte er den Plebs auf seine Seite | пустыми обещаниями он привлёк простонародье на свою сторону |
jemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen | помочь кому-либо словом и делом (A_N_G_E_L_I_N_A_) |
mit unterdrücktem Kichern sahen wir zur Seite | подавляя хихиканье, мы отвернулись, стараясь не смотреть |
nach allen Seiten blicken | оглядеться (Sebas) |
nach allen Seiten luchsen | смотреть во все стороны |
nach allen Seiten sehen | оглядеться (Sebas) |
nach dieser Seite hin | в этом направлении |
nach einer Seite hängen | давать крен (о судне; самолёте) |
nach einer Seite hängen | накрениться набок (напр., об автомашине) |
nach einer Seite hängen | накрениться набок (об автомашине) |
nach jedem ungeraden Spiel werden die Seiten gewechselt | после каждого нечётного гейма соперники меняются сторонами |
nicht von jemandes Seite weichen | не отходить ни на шаг (от кого-либо) |
nicht über die ersten Seiten hinauskommen | одолеть только первые страницы (книги) |
Offenheit ist nicht seine stärkste Seite | нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен |
positive Seite | положительная сторона (Лорина) |
Preis sei Gott | слава богу! |
Rechnen ist seine schwache Seite | арифметика |
Regierungskritik sei für ihn ein Fremdwort gewesen | он был далёк от того, чтобы критиковать правительcтво (dw.de Sol12) |
Schallplatten sind seine schwache Seite | диски – его больное место |
Schallplatten sind seine schwache Seite | диски – его слабость |
schwache Seiten bieten | обнаруживать свои слабые стороны |
sei auf der Hut vor ihm! | остерегайся его! |
sei bedankt! | благодарю тебя! |
sei bitte rechtzeitig da | будь там, пожалуйста, вовремя |
sei Denkmal uns gemeinschaftlicher Ehre der Sozialismus, aufgebaut im Kampf | пускай нам общим памятником будет построенный в боях социализм |
sei dessen eingedenk! | помни об этом! |
sei doch endlich einmal ruhig! | успокойся же, наконец! |
sei doch kein Narr, lass das! | не будь же дураком, оставь это! |
sei doch nicht immer so ängstlich! | не будь же всегда таким боязливым! |
sei doch nicht so bequem! | не будь же таким лежебокой! |
sei doch nicht so kleinlich! | не будь таким мелочным! |
sei doch nicht so kribbelig! | не раздражайся только! |
sei doch nicht so laffig | не будь как маленький |
sei doch vernünftig! | будь же благоразумным! |
sei drum! | пусть будет так! |
sei ein Mann! | будь мужчиной! (возьми себя в руки) |
sei er auch noch so reich | как бы он ни был богат |
sei es auch noch so wenig | хотя бы совсем мало |
sei es auch nur | и если бы только (Bedrin) |
sei gegrüßt! | приветствую тебя! |
sei kein Dummkopf! | не глупи! |
sei leise und wecke das Kind nicht auf! | не шуми и не разбуди ребёнка! |
sei mein Schirmer und Beschützer! | будь моим заступником и покровителем! |
sei nicht schadenfroh! | не злорадствуй! |
sei nicht so charakterlos! | не будь таким бесхарактерным! |
sei nicht so dumm! | не будь таким глупым! |
sei nicht so garstig gegen deine Eltern! | не дерзи родителям! |
sei nicht so heikel! | не будь таким разборчивым! |
sei nicht so katzig! | не шипи! |
sei nicht so naseweis! | не будь таким назойливым! |
sei nicht so naseweis! | не суй нос не в своё дело! |
sei nicht so neidisch! | не будь так завистлив! |
sei nicht so pedantisch! | не будь таким педантичным! |
sei nicht so rechthaberisch! | не будь таким неуступчивым! |
sei nicht so scheu! | не надо так робеть! |
sei nicht so stürmisch! | спокойнее |
sei nicht so ungebärdig! | не будь таким дикарём, веди себя как следует! |
sei nicht so unleidlich! | не будь таким несносным! |
sei nicht so vorlaut! | не выскакивай! |
sei nicht so vorlaut! | не дерзи! |
sei nicht so vorwitzig | не суй свой нос не в своё дело |
sei nicht so zimperlich! | не жеманничай! |
sei nicht solch altes Welb! | не будь бабой! |
sei nur nicht so förmlich! | не будь таким официальным! |
sei nur ohne Sorge! | не беспокойся! |
sei schön brav | будь молодцом |
sei so lieb | будь другом (Vas Kusiv) |
sei so nett, öffne das Fenster | будь так добр, открой окно |
sei still! | тихо, не шуми! |
sei still! | замолчи! |
sei mir willkommen! | добро пожаловать! (struna) |
seien Sie beim Aussteigen vorsichtig! Es ist heute sehr glatt! | будьте осторожны, когда будете сходить с автобуса: сегодня очень скользко! |
seien Sie in Zukunft vorsichtiger! | будьте впредь осторожнее! |
seien Sie mein Gast! | я вас угощаю! |
seien Sie mein Gast! | будьте моим гостем! |
seien Sie mir nicht böse! | не сердитесь на меня! |
seien Sie so freundlich! | будьте так любезны! |
seien Sie so gut | будьте так добры |
seien Sie mir willkommen! | добро пожаловать! (struna) |
Sein Beispiel sei den andern Lehre | Его пример другим наука |
seine Einrede, das Gericht sei unzuständig, wurde abgewiesen | его отвод суду как неправомочному был отклонён |
seine schwache Seite | его слабость (пристрастие) |
seine Sympathie war auf der Seite der Bauern | его сочувствие было на стороне крестьян |
seit alters | испокон веков (Николай Бердник) |
seit Anfang | с начала (des Jahres Лорина) |
seit Anfang des Jahrhunderts | с начала столетия |
seit Anfang des Jahrhunderts | с начала века |
seit dem 14. Lebensjahr | с 14-его возраста (Ekaterina2017) |
Seit den neunziger Jahren ist Celine Dion immer weiter die Leiter zum Pop-Olymp hochgeklettert. | с девяностых годов всё дальше и дальше взбиралась Селин Дион по лестнице к поп-Олимпу. (Alex Krayevsky) |
seit der Zeit | с тех пор как (Franka_LV) |
seit drei Jahren | в течение трёх лет (до настоящего момента) |
seit eh und jeh | со стародавних времён |
seit einem Monat | за месяц (Лорина) |
seit Gründung der Stadt | со времени основания города (Рима) |
seit Jahren | уже много лет |
Seit Jahren mischt sich der amerikanische Geheimdienst CIA in die inneren Angelegenheiten Australiens ein, stellte unlängst der Vorsitzende der Labour-Partei des Bundesstaates Victoria ... fest | в течение нескольких лет американская секретная служба ЦРУ вмешивается во внутренние дела Австралии, заявил совсем недавно председатель лейбористской партии штата Виктория ... (Wp 28/1977) |
seit Monatsfrist | уже месяц минул, kak |
seit Monatsfrist | уже месяц прошёл, kak |
seit Monatsfrist | уже месяц, kak |
seit Monatsfrist | уже месяц как |
seit Pandemiebeginn | с начала пандемии (Ремедиос_П) |
Seit 1959 richtet Leipzig die Internationale Buchkunst- Ausstellung aus | с 1959 года Лейпциг выровнял выставку книжного искусства (terrorist98) |
seit seiner Krankheit | со времени его болезни |
seit undenklichen Jahren | с незапамятных времён |
Seite an Seite | плечом к плечу |
Seite an Seite | рука об руку (Vas Kusiv) |
Seite an Seite | бок о бок |
Seite für Seite | страница за страницей (Лорина) |
Seite und Korb wählen | выбирать сторону площадки |
Seiten wechseln | переходить на другую сторону (makhno) |
sich jemandem an die Seite stellen | сравниться с кем-либо (massana) |
sich an jemandes grüne Seite setzen | подсесть к кому-либо поближе (с левой стороны, ближе к сердцу) |
sich auf die andere Seite herumdrehen | повернуться на другой бок (спать дальше) |
sich auf die rechte Seite legen | лечь на правый бок |
sich auf die rechte Seite legen | ложиться на правый бок |
sich auf die Seite legen | прилечь отдохнуть |
sich auf die Seite legen | лечь на бок |
sich auf die Seite machen | уйти |
sich auf die Seite machen | убраться |
sich auf jemandes Seite schlagen | перейти на чью-либо сторону |
sich auf jemandes Seite schlagen | перекинуться на чью-либо сторону |
sich auf jemandes Seite schlagen | становиться на чью-либо сторону |
sich D jn an die Seite holen | нанимать (напр., эксперта Ремедиос_П) |
sich D jn an die Seite holen | нанять (напр., эксперта Ремедиос_П) |
sich D jn an die Seite holen | привлечь (напр., эксперта Ремедиос_П) |
sich D jn an die Seite holen | привлекать (напр., эксперта Ремедиос_П) |
sich nach allen Seiten umsehen | знакомиться (с чем-либо) |
sich nach allen Seiten verbeugen | поклониться на все стороны |
sich neigen, einfallen, zur Seite knicken | скособочиться (фабянь) |
sich Seite an Seite finden mit | соседствовать с (о контрастных, мало совместимых друг с др. вещах Abete) |
sich von der besten Seite zeigen | не осрамиться (Vas Kusiv) |
sich von der besten Seite zeigen | приложить все усилия (Vas Kusiv) |
sich von der besten Seite zeigen | не опозориться (Vas Kusiv) |
sich von der besten Seite zeigen | показать себя с хорошей стороны (Vas Kusiv) |
sich von der besten Seite zeigen | показать себя с самой лучшей стороны (Vas Kusiv) |
sich von der besten Seite zeigen | не ударить лицом в грязь (Vas Kusiv) |
sich von einer Seite auf die andere wälzen | ворочаться с боку на бок |
sich von seiner besten Seite zeigen | показать себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
sich von seiner besten Seite zeigen | показать себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
sich von seiner besten Seite zeigen | проявить себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
sich von seiner besten Seite zeigen | проявить себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
sich von seiner besten Seite zeigen | показать себя с самой лучшей стороны |
sich jemandem zur Seite stellen | взять кого-либо под свою защиту |
sich jemandem zur Seite stellen | встать на защиту (кого-либо) |
sich jemandem zur Seite stellen | вставать на защиту (Лорина) |
sie besah sich im Spiegel von allen Seiten | она рассматривала себя в зеркале со всех сторон |
sie hielt den Kopf zur Seite geneigt | она держала голову наклонённой набок |
sie hinterbrachte ihm, dass sein Nachbar von der Polizei sei | она по секрету сказала ему, что его сосед служит в полиции |
sie nimmt ihre Söhne aus und legt das Geld auf die Seite | она обирает своих сыновей и откладывает денежки |
sie wendete langsam die Seiten um | она медленно переворачивала страницы |
sie zog mich ans Fenster und betrachtete mich von allen Seiten | она потащила меня к окну и осмотрела со всех сторон |
siehe Seite | смотри страницу (такую-то) |
so sei es | так и быть |
so sei es | что ж |
so sei es | так тому и быть |
so sei es | значит, так тому и быть |
so sei es | пусть будет так |
so sei es | да будет так |
jemandem treu zur Seite stehen | быть чьим-либо верным соратником |
jemandem treu zur Seite stehen | быть чьим-либо верным товарищем |
und beiden ist gedient. Beide Seiten sind zufriedengestellt | и волки сыты, и овцы целы (Vas Kusiv) |
und sei es nur, weil | хотя бы потому, что (ichplatzgleich) |
verkehrte Seite | изнанка |
von allen Seiten | со всех сторон |
von allen Seiten strömen uns Anfragen zu | отовсюду мы получаем запросы |
etwas von allen Seiten überlegen | обдумать что-либо всесторонне |
etwas von allen Seiten überlegen | продумать что-либо всесторонне |
etwas von anderer Seite hören | услышать о чем-либо от третьих лиц |
etwas von anderer Seite hören | услышать о чем-либо со стороны |
etwas von der besten Seite zeigen | показать товар лицом |
etwas von der komischen Seite nehmen | воспринимать что-либо как комичное |
etwas von der leichten Seite nehmen | слишком легко относиться (к чему-либо) |
etwas von der leichten Seite nehmen | легкомысленно относиться (к чему-либо) |
von der objektiven Seite | с объективной стороны (Лорина) |
von der Seite | со стороны (Andrey Truhachev) |
von der Seite | искоса (Andrey Truhachev) |
von der Seite | сбоку (Andrey Truhachev) |
von der Seite her ansehen | неодобрительно смотреть (на кого-либо) |
von der Seite her ansehen | косо смотреть (на кого-либо) |
von der Seite her ansehen | искоса поглядывать (на кого-либо) |
von der Seite her | искоса (Andrey Truhachev) |
von des Vaters Seite her | по отцовской линии |
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt | с трёх сторон город охватывает река |
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt | с трёх сторон река обтекает город |
von einer Seite | в одностороннем порядке |
von einer Seite zu einer anderen | со стороны в сторону (Лорина) |
von einer Seite zur anderen | из стороны в сторону (Александр Рыжов) |
von guter Seite | с хорошей стороны (Лорина) |
etwas von kundiger Seite wissen | знать что-либо из достоверных источников |
von positiver Seite | с положительной стороны (Лорина) |
von sachverständiger Seite | со стороны специалистов |
von Seiten | со стороны (кого-либо; G) |
von Seiten der | со стороны (такого-либо) |
von Seiten des | со стороны (такого-либо) |
von unerwarteter Seite | откуда не ждали (deu.kri) |
Vorab sei darauf hingwiesen, dass | хотел бы сразу обратить внимание, что (Vas Kusiv) |
vorherige Seite | предыдущая страница (SKY) |
völlig verwirrt, stotterte er, er sei nicht schuld daran | абсолютно смущенный, заикаясь, он сказал, что он в этом не виноват |
wenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen | если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укусить |
wie dem auch sei | так или иначе (Andrey Truhachev) |
Windzugewandten Seite | Надветренная сторона (доцент) |
wir glaubten wirklich, sie sei verrückt geworden | мы действительно думали, что она сошла с ума |
wir müssen den Schrank zur Seite rücken | нам нужно отодвинуть шкаф в сторону |
wir sind auf Ihrer Seite! | мы на вашей стороне! (Andrey Truhachev) |
wir sind auf Ihrer Seite! | мы с вами! (Andrey Truhachev) |
wir wissen es von kundiger Seite | мы знаем это из достоверных источников |
Wurf nach der Seite | бросок поворотом (борьба) |
zu allen Seiten | со всех сторон (Лорина) |
zur Seite! | отойдите в сторону! |
zur Seite! | посторонитесь! |
zur Seite gehen | отойти в сторону |
zur Seite huschen | шмыгнуть в сторону |
zur Seite legen | откладывать в сторону (Ремедиос_П) |
zur Seite legen | отложить в сторону (Ремедиос_П) |
zur Seite rücken | отодвигать в сторону |
zur Seite schauen | отводить глаза в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отвести глаза в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отводить взор (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отводить взгляд в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | смотреть в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | посмотреть в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отворачиваться (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отвернуться (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отвернуться в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отводить глаза (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отвести взгляд в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite schauen | отводить взгляд (Andrey Truhachev) |
zur Seite schieben | отбрасывать (Andrey Truhachev) |
zur Seite schieben | отталкивать (Andrey Truhachev) |
zur Seite schieben | отодвигать (Andrey Truhachev) |
zur Seite schieben | оттеснять (Andrey Truhachev) |
zur Seite schnellen | отскочить в сторону |
zur Seite springen | прыгать в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite springen | прянуть в сторону (фабянь) |
zur Seite springen | отпрыгнуть в сторону (Andrey Truhachev) |
jemandem zur Seite stehen | защищать чьи-либо интересы |
jemandem zur Seite stehen | стоять рядом (с кем-либо) |
jemandem zur Seite stehen | содействовать кому-либо защищать чьи-либо интересы |
zur Seite stehen jemandem | оказывать помощь (кому-либо) |
jemandem zur Seite stehen | поддерживать (кого-либо) |
jemandem zur Seite stehen | помогать (кому-либо) |
zur Seite stellen | предоставлять в помощь (Viola4482) |
zur Seite stellen | отставить в сторону (Veronika78) |
jemandem etwas oder jemanden zur Seite stellen | дать кому-либо что-либо или кого-либо в помощь (Tverdislav) |
zur Seite taumeln | повести в сторону (YaLa) |
zur Seite treten | отшагнуть в сторону (Andrey Truhachev) |
zur Seite treten | отойти в сторону |
zur Seite treten | посторониться (Andrey Truhachev) |
zur Seite zu treten | отойти в сторону (AlexandraM) |