DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing See you | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a gentleman has called to see youк тебе заходил какой-то мужчина
a tiny animal you can't even seeживотное такое крошечное, что его даже невозможно разглядеть
all the haphazard traits erase – you'll see then that the world is fairсотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен (Александр Блок. Возмездие Olga Okuneva)
... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras)
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?
as sure as I see youтак же верно, как я вас вижу
as you can seeкак видите (AnnaOchoa)
as you can see, he is aloneкак видишь, он один
as you see fitкак посчитаете нужным (YuliaG)
ask a grown-up person to see you across the roadпопроси кого-нибудь из взрослых перевести тебя через улицу
be hurried, when I see you have been hurried when you wrote thisя вижу, что вы писали это в спешке
be surprised to see you hereудивиться, застав вас здесь (to find that, to hear about it, to hear your news, etc., и т.д.)
be surprised to see you hereудивиться, увидев вас здесь (to find that, to hear about it, to hear your news, etc., и т.д.)
be the change you want to see the worldхочешь изменить мир, начни с себя (Александр_10)
call it like you see itговорить правду (munjeca)
can I see you again?смогу ли я тебя снова увидеть?
can I see you for a moment?можно вас на минуту?
can I see you on business?могу я увидеться с вами по делу?
can you get past the open door without being seen?ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным?
can you see ahead to the year 2100?вы можете предвидеть, что будет в 2100 году?
can you see ahead to the year 2020?вы можете предвидеть, что будет в 2020 году?
can you see him?вы его видите?
can you see me?ты видишь меня?
can you see that the fax goes this afternoon?вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?
can you see the children playing?видишь, как дети играют?
can you see to it that the fax goes this afternoon?вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?
can you see to read in this light?вы разбираете буквы при таком освещении?
can you see to read in this light?вы можете читать при таком освещении?
can you see where I am going with this?понимаешь, к чему я клоню? (Alexander Oshis)
can you see where the mistake is?вы можете найти ошибку?
can't you see he's taking advantage of you?как вы не понимаете, что он использует вас?
can't you see I'm tired?ты не понимаешь, что я устал?
can't you see that he's taking advantage of you?как вы не понимаете, что он использует вас?
can't you see that I'm tired?разве вы не понимаете, что я устал?
can't you see that I'm tired?разве вы не видите, что я устал?
come and see me before you leaveзайдите ко мне до отъезда
come and see us if you're at a looseприходи к нам, если тебе нечего делать
come here till I see youподойдите, чтобы я мог вас рассмотреть
come in order that you may see himприходите повидаться с ним
come in order that you may see himприходи повидаться с ним
come nearer that I may see youподойдите поближе, чтобы я мог увидеть вас
did you ever see suchlike goings-on?вы когда-либо видели что-нибудь подобное?
did you ever see the like of it?видели ли вы что-либо подобное?
did you happen to see where...?вы случайно не видели куда...?
did you not see me?разве вы меня не видели?
did you see about her death in the paper?вы читали извещение о её смерти в газетах?
did you see about renting a car for the weekend?ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни?
did you see anyone come by?тут никто не проходил?
did you see him? I didвидели ли вы его? – видел
did you see him?-I didвидели ли вы его?-Видел
did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
did you see the exhibition?ты был на выставке?
did you see the manager himself?вы видели самого управляющего?
did you see the soldiers march by?вы видели, как прошли солдаты?
did you see the soldiers march by?вы видели, как промаршировали солдаты?
did you see what was passing?вы видели, что происходило
did you see what was passing?вы видели, что делалось
did you see what was passing?вы видели, что случилось?
didn't I see you before somewhere?мы, кажется, с вами где-то встречались? (ART Vancouver)
do as you see fitпоступай, как считаешь нужным (ART Vancouver)
do nothing until before you see meне предпринимайте ничего, пока прежде чем не повидаетесь со мной
do you mean to see him before you go?вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом?
do you see any green in my eye?неужели я кажусь вам таким легковерным?
do you see any green in my eye?вы меня простаком считаете?
do you see any logic here?где логика? (Himera)
do you see anything of your friend?вы когда-нибудь видите своего друга?
do you see the girl in the white blouse?ты видишь эту девушку в белой блузке?
do you see the point?смекаешь, в чём дело-то?
do you see well from here?вам отсюда хорошо видно?
does that mean I won't see you any more?неужели я вас больше не увижу?
don't you see?неужели вы не понимаете?
don't you seeразве вы не понимаете
don't you see?разве не ясно?
don't you see?разве не понятно?
don't you see I'm tired?ты не понимаешь, что я устал?
don't you want to seeразве ты не хочешь увидеть (Don't you want to see these clothes on me? – Разве ты не хочешь увидеть эти наряды на мне? Alex_Odeychuk)
feel free to make any necessary changes as you see fitможете вносить любые изменения, какие посчитаете нужными
glad to see youрад Вас видеть (Estetica)
I'm glad to see you!я рад счастлив видеть вас.
I'm glad/happy to see you!я рад счастлив видеть вас.
good to see youприятно вас видеть
good to see youрад вас видеть (OLGA P.)
have you ever seen anything like it?вы видели что-нибудь подобное?
have you ever seen anything like it?видели вы что-либо подобное?
have you ever seen anything like this?где это видано? (Anglophile)
have you seen her?видели ли вы её?
have you seen him anywhere?ты его где-нибудь видел?
have you seen him anywhere?вы его где-нибудь видели?
have you seen this man?внимание, розыск (4uzhoj)
he hasn't seen you for agesон не видел тебя целую вечность
he is an expert, you seeведь он знаток
he is anxious to see youон очень хотел бы повидать вас
he is by no means to see you hereон ни в коем случае не должен вас здесь увидеть
he is glad to see you well againон радуется, видя вас снова здоровым
he is in and will see you at onceон у себя, и сейчас вас примет
he is only a working-man, you seeон всего лишь работяга, вот в чём дело
he is very busy, but he'll see you neverthelessон очень занят, но вас он всё-таки примет
he may show up if only to see youон может появиться здесь – хотя бы только для того, чтобы повидать вас
he wants to see you badlyон очень хочет вас видеть
he was just about to go and see youон только хотел идти к вам
he was telling the truth, as you could see by his faceон говорил правду, что было видно по его лицу
he will see that the amount is paid to youон распорядился об уплате вам этой суммы
he will see you only by appointmentон примет вас только по предварительной записи
he will see you when he is himself againон повидается с вами, когда он придёт в себя
he would like you to come and see meон бы хотел, чтобы вы пришли ко мне
hope to see more of youнадеюсь чаще тебя видеть
hope to see more of youнадеюсь чаще вас видеть
hope to see you soonдо встречи (если неизвестно, когда состоится встреча) 4uzhoj)
how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
how do you see this problem now?как вам видится эта проблема сейчас?
how people see youотношение (отношение к Вам Tanya Gesse)
I advise you to see this filmрекомендую вам посмотреть этот фильм
I am always glad to see youя всегда рад вас видеть
I am charmed to see youя счастлив видеть вас
I am delighted to see youя очень рад вас видеть
I am glad to see youрад вас видеть
I am glad to see you backя рад, что вы вернулись
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
I am very glad to see you!как я рад вас видеть! (kee46)
I called to see how you wereя заходил, чтобы узнать, как вы поживаете (to see you, to know whether you wanted anything, etc., и т.д.)
I came here just to see youя пришёл сюда только для того, чтобы увидеть вас
I can see the way, I see the way you look at meя ведь вижу, я давно заметила, как ты смотришь на меня (Alex_Odeychuk)
I can see you don't care a brass farthing for meя вижу, что тебе до меня нет ровно никакого дела
I can't see you oldне могу представить себе вас старым
I delight to see you againя в восторге, оттого что вновь вижу вас (причина MichaelBurov)
I delight to see you againя в восторге оттого, что вновь вижу вас (причина MichaelBurov)
I delight to see you againя в восторге от того, что вновь вижу вас
I didn't think to see youя не рассчитывал увидеть вас
I didn't think to see youя не ожидал увидеть вас
I don't know what you can see in herне знаю, что вы в ней находите
I don't know what you can see in herя не знаю, что вы в ней находите
I don't see how you can relate such different ideasя не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиями
I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как достать для вас приглашение
I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как раздобыть для вас приглашение
I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как достать для вас приглашение
I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как раздобыть для вас приглашение
I have not seen you for ages!сколько зим, сколько лет!
I have not seen you for agesя не видел вас целую вечность
I haven't seen you for agesкак давно я вас не видел!
I haven't seen you for agesтысячу лет не виделись (Lenochkadpr)
I haven't seen you for agesя вас не видел целую вечность
I haven't seen you for ages/yearsкак давно я вас не видел!
I haven't seen you for monthsя вас очень давно не видел
I haven't seen you in a coon's ageя целую вечность не видел вас
I haven't seen you in agesтысячу лет не виделись (Lenochkadpr)
I haven't seen you in agesя вас не видел целую вечность
I must see you once moreя обязательно должен ещё раз повидаться с вами
I see myself all over youя вижу себя с тобой (Alex_Odeychuk)
I see now what you meantтеперь я понимаю, что вы имели в виду
I see that you have changed your mindя вижу, что вы передумали
I see what you are driving atя понимаю, к чему вы клоните
I see what you meanя понимаю, что ты имеешь в виду (что ты хочешь сказать)
I see what you're driving atя вижу, куда вы гнете
I see where you're coming fromПонимаю, почему ты так думаешь (reverso.net Aslandado)
I see you're down as a singer, is that right?это правда?
I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
I see you what you are, you are too proudя вижу, каков ты: ты слишком горд
I shall be charmed to see youя буду очень рад вас видеть
I shall be proud to see youмне приятно будет вас видеть
I shall come to see you weather permittingя приду повидаться с вами, если позволит погода
I shall doubtless see you tomorrowя, разумеется, увижу вас завтра
I shall see you some day this weekмы с вами увидимся как-нибудь на этой неделе
I shall see you when I returnя повидаюсь с вами, когда вернусь
I shall very likely see you againя скорее всего ещё увижусь с вами
I should like her to see youмне хотелось бы, чтобы она вас видела
I should like to see you do itя бы хотел посмотреть, как ты это сделаешь
I turned in at your house to see youя зашёл повидать вас
I want you to see my new coatя хочу, чтобы вы посмотрели моё новое пальто
I wanted to see you on businessя хотел посоветоваться с вами по делу
I wanted to see you on businessя хотел поговорить с вами по делу
I will come to see you in a weekя навещу вас через неделю
I will come to see you unless you write to the contraryя приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал
I will see you blowed firstи не подумаю
I will see you blowed firstдержи карман шире
I will see you blowed firstкак бы не так
I will see you homeя провожу вас до дому
I wish I could bring you to see my pointя бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения
I wish I could bring you to see the wisdom of my planя хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана
I wish you may live to see itжелаю вам дожить и увидеть это (свои́ми глаза́ми)
I would so love to see you againя бы так хотел я был бы так рад увидеть вас снова
I would so love to see you againя рад был бы увидеть вас снова
I'd sacrifice everything rather than see you disgracedя готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора
if the teacher sees your absence you are bookedесли учитель заметит твоё отсутствие, ты попался
if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at itесли не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее
if you come, you will see himесли вы придёте, вы увидите его
if you don't see it you'll be missing something!если вы этого не увидите, то много потеряете!
if you pass the book around everyone can see the picturesпередавайте книгу друг другу, и все смогут посмотреть картинки
if you seeесли вы заметили (yanadya19)
if you want to see, look backзадним умом крепок (Capital)
I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
I'll come and see you tomorrowя загляну к вам завтра
I'll come and see you tomorrowя зайду к вам завтра
I'll run in and see you this weekя забегу навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
I'll run in and see you this weekя зайду навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
I'll run over and see you one of these daysя забегу к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.)
I'll run over and see you one of these daysя загляну к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.)
I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
I'll see what I can do for youпосмотрим, что можно сделать (досл. "я посмотрю, что я могу сделать для вас" NumiTorum)
I'll see you blowed first!и не подумаю!
I'll see you blowed first!как бы не так!
I'll see you blowed first!держи карман шире!
I'll see you damned first!как бы не так!
I'll see you damned first!держи карман шире!
I'll see you damned firstи не подумаю
I'll see you damned firstещё чего не хватало
I'll see you damned first it!и не подумаю!
I'll see you damned first it!ещё чего не хватало!
I'll see you further first!как бы не так!
I'll see you further first!и не подумаю этого сделать!
I'll see you further first!ещё чего захотел!
i'll see you in three weeks. Bye, nowувидимся через три недели. До свидания
I'll see you next year!до встречи в следующем году! (обычное восклицание за несколько минут до Нового года)
I'll see you one dayя как-нибудь зайду к вам
I'll see you out yetя тебя ещё переживу (Helene2008)
I'll see you someplace first!да я скорее удавлюсь!
I'll see you somewhere firstда я скорее удавлюсь!
I'll see you soon!до скорого свидания! (ART Vancouver)
I'll see you then!Ну, тогда пока! (ART Vancouver)
I'll see you thenувижу тебя там (Interex)
I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
I'm also very glad to see youя тоже рад вас видеть
I'm pleased to see youя очень рад вас видеть
I'm so very glad to see you!я так рад счастлив вас видеть!
I'm so very glad/happy/ pleased to see you!я так рад счастлив вас видеть!
it adds to my pleasure to see you hereмне особенно приятно, что я встретил вас здесь
it gives me great pleasure to see youмне очень приятно вас видеть
it is unusual to see you hereнеобычно видеть вас здесь
it makes me sad to see you looking so unhappyмне грустно видеть тебя таким печальным
it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
it was not easy, you see, to leaveвы понимаете, что уехать было не так просто
it was not easy, you see, to leaveвидите ли, уехать было не так просто
it would be a good thing for you to see himхорошо бы вам повидаться с ним
it would never do for you to see themне следует вам встречаться с ними
it would never do for you to see themне годится вам встречаться с ними
it wouldn't hurt you to see a doctorвам не мешало бы сходить к врачу
it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
it's good to see youрад Вас видеть (- You too – Взаимно)
it's good to see youрада Вас видеть
it's good to see youприятно видеть вас
it's heavenly to see you againизумительно, что я снова вижу вас
it's like this. you seeзначит, так
it's like this, you seeвидите ли, дело обстоит так
it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods?я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края?
it's such a bringdown to see you in a state like thatочень досадно наблюдать тебя в таком состоянии
I've come to see you on businessу меня к вам дело (Technical)
just wait and you'll seeвот увидишь (Just wait and you'll see that this isn't a waste of time. 4uzhoj)
let me see you homeразрешите проводить вас домой
let them all see what you are made ofпусть все видят, чего ты стоишь
let them all see what you are made ofпусть все видят, что ты за человек
let's see the back of you!проваливай! (Anglophile)
let's see what you're made ofпосмотрим, на что ты способен (Abysslooker)
look about and see if you can find itпосмотри вокруг и узнаёшь, можно ли это найти
look about and see if you can find itпоищи это где-нибудь здесь
may I see you home?могу ли я проводить Вас домой?
may they come and see you?можно им прийти навестить вас?
may you live to see this happy day!желаю вам дожить до этого счастливого дня!
nice to see youрад был повидаться (при расставании Charikova)
how nice to see you!как я рада вас видеть! (приветствие)
how nice to see you!как хорошо, что вы пришли!
nice to see youрад встрече (Charikova)
how nice to see you!как я рад вас видеть! (приветствие)
now do you see?теперь вам понятно?
now, do you see?теперь вам ясно?
now you see something of what I have to put up withтеперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться
now you see what it is to be carelessтеперь ты видишь, что значит быть неосторожным
oh, thank you. Give him my regards when you see himспасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите его
oh that I might see you once more!о если бы я мог ещё раз увидеть вас!
on purpose to see youчтобы повидаться с вами
one glad to have seen youочень рад был вас повидать
one is glad to have seen youочень рад был вас повидать
put yourself in my place and you will see thatпоставь себя на моё место, и ты увидишь, что
reflect on it awhile, you'll see I'm rightпоразмыслите об этом и вы увидите, что я прав
report all you see and hearдокладывайте обо всем, что вы увидите и услышите
report all you see and hearсообщайте обо всем, что вы увидите и услышите
rustle around and see what you can findпошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшь
see how high you can jumpпосмотрим, как высоко вы можете прыгнуть
see if you can find himпопробуй найти его (linton)
See if you can hit on something betterПосмотри, может, тебе удастся напасть на что-нибудь получше (Taras)
see if you can persuade him to comeпопробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти
see, listen and be silent, and you will live in peaceхочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчи
see that you are up to timeсмотри не опоздай
see that you don't blame me later onсмотрите, не упрекайте меня потом
see that you lock the back doorсмотри, не забудь запереть чёрный ход
see that you lock the back doorсмотри, запри чёрный ход
See? There you go with all that sentimental stuffя ведь знал, что ты не можешь без соплёй (Taras)
see to it that you don't fall into his clutchesсмотрите, не попадите к нему в лапы
see what you can doподумайте, что можно сделать
see what you made me doпосмотри, что ты заставил меня сделать
see what you've done!посмотри, что ты наделал!
see whether you forgot anythingпосмотрите, не забыли ли чего
see youувидимся! (g e n n a d i)
see youувидимся
see youбывай!
see youдо скорой!
see youдо скорой встречи!
see youбай-бай!
see youпокеда! (разг.)
see youпока!
see youвсего!
see youдо скорого!
see youсчастливо!
see youпокедова! (разг.)
see youбывай здоров!
see you againдо встречи
see you againувидимся
see you againдо скорой встречи
see you at two o'clock!до встречи в два часа!
see you don't miss the trainсмотри не опоздай на поезд
see you homeдо встречи дома
see you in the funny pagesдо скорого (КГА)
see you laterпока
see you laterпока!
see you laterдо скорой встречи
see you laterувидимся позже (on Saturday; в субботу)
see you later, alligator!ещё увидимся!
see you later, alligator!до скорого свидания!
see you next weekувидимся на следующей неделе (Johnny Bravo)
see you on Sundayдо встречи в воскресенье
see you on Thursday!до четверга!
see you soon!до скорой встречи!
see you soon!до скорой встречи!
see you soonскоро увидимся
see you soon!до скорого!
see you soon!до скорой встречи
see you soon!до скорого свидания!
see you soonдо скорой встречи
see you thereувидимся там (если о конкретном месте Val_Ships)
See you thereдо встречи (Sounds good. See you there. – Хорошо, до встречи. ART Vancouver)
see you thereбуду ждать (4uzhoj)
see you Thursdayувидимся в четверг
see you to the doorпроводить вас до двери (him to the gate, a friend to the station, etc., и т.д.)
see you tomorrow!до завтра!
See You Tomorrowувидимся завтра (в электронной переписке)
she is dying to see youей не терпится увидеть вас
she wants to see you badlyей очень нужно вас видеть
so dark you can’t see your hand in front of your faceтемно, хоть глаз выколи
some Mr. Smith wants to see youвас хочет видеть некий мистер Смит
some Mr. Smith wants to see youвас хочет видеть какой-то мистер Смит
taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like itпопробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет
the better to see you withчтобы ещё лучше тебя видеть
the better to see you withчтобы ещё лучше тебя видеть
there are some other people waiting to see youвас ждёт ещё несколько человек
there are some other people waiting to see youвас ещё ждут другие
there is a young female to see you, sirсэр, вас хочет видеть какая-то девица
they'll see your interest-and that you're getting wise to the webони увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети (bigmaxus)
this machine is out of order, will you see to it?машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело
this money should see you through till the end of the monthэти деньги помогут тебе продержаться до конца месяца
this money should see you through till the end of the monthс этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяца
wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
wait till you see the resultждать до тех пор, пока на увидишь результат (till I receive a letter from him, till I come, until you're twenty, until your name is called, until you are asked, etc., и т.д.)
we are glad to see you!Рады вас видеть! (kee46)
we are longing to see youмы очень хотим повидаться с вами
we have not seen you for agesмы не видели вас целую вечность
we hope to see you on Sundayмы надеемся видеть вас в воскресенье
we shall see you before longмы увидимся с вами в скором времени
we were coming to see you, but it rainedмы собирались навестить её, но была дождливая погода (и мы не сделали этого)
we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас провожать на аэропорт
we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас проводить на аэропорт
well, let's see what you have learned in schoolну-ка, покажи, чему ты учишься в школе
we're always happy to see you whenever you comeмы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли
what can you see?что вы видите?
what do you see?что вы видите?
what do you see yon?что ты там видишь?
what do you see yond?что ты там видишь?
what do you see yonder?что ты там видишь?
what you see is what you getчто видишь на экране, то и получишь на бумаге (принцип работы графических текстовых процессоров Александр Рыжов)
what you see is what you getмне скрывать нечего (Bartek2001)
what you see is what you getдуша нараспашку (Bartek2001)
what you see is what you getя человек прямой (Bartek2001)
what you see is what you getя шила в мешке не таю (Bartek2001)
when are you coming over to see us?когда вы приедете к нам в гости?
when are you going to see into the customers' complaints?когда вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей?
when did you first see him?когда ты впервые увидел его?
when did you first see him?когда ты впервые встретил его?
when did you see him last?когда вы в последний раз видели его?
when did you see him last?давно ли вы его видели?
when did you see him last?когда вы видели его в последний раз?
when I see youпри личной встрече
when shall I see you again?когда мы опять встретимся?
when shall I see you, Monday or Tuesday? – Make it Tuesdayкогда я вас увижу, в понедельник или во вторник? – Договоримся на вторник
when will you come and see us?когда вы придёте к нам?
when you seeпри встрече (someone 4uzhoj)
whenever I see him I think of youвсякий раз, когда я его вижу, я думаю о вас
who will see after the house when you are gone?кто присмотрит за домом, когда вы уедете?
whom did you seeкого вы видели
why don't you come around and see us one evening?почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
why haven't we seen you for such a long time?что это вас так давно не было видно?
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
would you like to see it?вы не хотели бы это посмотреть?
you ain't seen nothing yetто ли ещё будет (если смущает налет жаргонности, то однажды эту фразу употребила М.Тэтчер 42admirer)
you can see he comes of good stockв нём видна хорошая закваска
you can see him a mile offего за версту видно
you can see him when you have a minute to spareвы можете видеть его между делом
you can see our calculations on the planнаши подсчёты вы можете увидеть на диаграмме (Alex_Odeychuk)
you can see thatвидно, как (In the first two minutes of the video, you can see that the officer is slowly approaching the gunman. ART Vancouver)
you can see that she's a woman of the world – she's been around!вот увидишь, она мировая женщина!
you can see that straightawayэто заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
you can see that straightawayэто видно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
you can see that straightawayэто же заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
you can see that straightawayэто сразу же бросается в глаза (Andrey Truhachev)
you can see that with half an eyeэто заметно с первого взгляда (coll. Andrey Truhachev)
you can see that with half an eyeэто видно с первого взгляда (coll. Andrey Truhachev)
you can see that with half an eyeэто же заметно с первого взгляда (coll. Andrey Truhachev)
you can see that with half an eyeэто сразу же бросается в глаза (coll. Andrey Truhachev)
you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь
you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
you can't get to see the manager hereзаведующего тут не добьёшься
you can't see here, it is darkздесь темно и ничего не видно
you can't see him until you're on himвы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную
you can't see the house from hereотсюда не видно дома
you could see sth. from far awayиздалека было видно (“You could see the smoke from far away, as we're driving toward the scene,” said assistant fire chief Duncan McNutt. ART Vancouver)
you couldn't see thunder from thereты ничегошеньки не мог видеть оттуда
you didn't see him, nor did Iвы его не видели, и я тоже
you have to see thisты должен это увидеть (dimock)
you haven't seen the last of me!ты у меня ещё пожалеешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!ты у меня ещё поплачешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!я вам ещё покажу! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!я вам покажу! (Bartek2001)
you haven't seen the last of me!попомнишь ты меня! (Типичная злодейская фраза в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!ты у меня ещё попляшешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
you haven't seen the last of me!ну, погоди! (Taras)
you just ought see him when he cuts looseпосмотрели бы вы на него, когда он разойдётся
you may go if you see fit to do soвы можете идти, если считаете это удобным
you might come and see me now and thenзашли бы ко мне как-нибудь
you must see about getting him a coatвы должны позаботиться о том, чтобы у него было пальто
you must see about getting him a coatвы должны позаботиться, чтобы у него было пальто
you must see to it that the children are fed properlyвам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили
you must try to see these mishaps in proportionвам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности
you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got moneyу тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk)
you ought to see a doctor immediatelyвам бы следовало немедленно обратиться показаться врачу
you ought to see a doctor immediatelyвам бы следовало немедленно обратиться к врачу
you ought to see more of himвам следует чаще с ним встречаться
you really must see it!вот это надо посмотреть!
you seeвидите ли (Here’s an example of two staff members discussing their lazy co-worker: Он не может нам помочь. Он, видите ли, очень занят своим отчётом. Бедный мальчик. (He can’t help us. He’s so very busy, you see, writing his report. Poor baby.) ** Лёва, видите ли, боялся, что Алина может перепутать и прийти на час раньше (Lyova, you see, was afraid that Alina might get confused and come an hour early.)17berdy)
you seeдело в том (Lenochkadpr)
you seeведь
you see if you don'tа не то сам увидишь (linton)
you see, it is like thisвидите ли, дело обстоит таким образом
you see, it's not so simpleвидишь ли, это не так просто!
you see, it's not so simpleвидите ли, это не так просто!
you see thatты видел это (Greengh0st)
you see that house over the riverвы видите тот дом за рекой
you should have seen him!видел бы ты его! (linton)
you should look in to see us, if only for a minuteты бы заглянул к нам хотя бы на минутку
you should see me bakingа я ещё и крестиком вышивать могу (спасибо Асе 4uzhoj)
you want to see a doctorвам следует показаться врачу
you want to see a doctor at onceвам необходимо немедленно пойти к врачу (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.)
you will be gratified to see itвам будет приятно это видеть
you will see that he has all he needsвы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое
you won't see him again in a hurryон долго сюда ноги не будет показывать (Taras)
you won't see it coming she'll take you for a rideты и не заметишь, что ты для неё очередная игрушка (Alex_Odeychuk)
you'll flip when you see my new carувидишь мою новую машину – закачаешься
you'll seeгляди (Гляди, сам будешь проситься на другую работу через неделю (You’ll ask for a different job in a week, you’ll see.)17berdy)
you'll see for yourself!вот увидишь! (annvoron)
you're about to seeСейчас вы увидите
you're the very chap I wanted to seeкак раз ты мне и нужен (Ah! You're the very chap I wanted to see, Colin.)
you've got to see it to believe itочевидное невероятное (Alexander Demidov)