German | Russian |
auf Schritt und Tritt | то и дело |
auf Schritt und Tritt | повседневно |
auf Schritt und Tritt | постоянно |
auf Schritt und Tritt | на каждом шагу |
jemanden auf Schritt und Tritt belauern | незаметно следить за каждым шагом (кого-либо) |
jemanden auf Schritt und Tritt beobachten | не спускать глаз с (кого-либо) |
jemanden, etwas auf Schritt und Tritt beobachten | не спускать глаз с кого-либо, с чего-либо |
jemandem auf Schritt und Tritt folgen | идти за кем-либо по пятам |
jemandem auf Schritt und Tritt folgen | идти за кем-либо по пятам |
jemandem auf Schritt und Tritt folgen | следовать за кем-либо по пятам |
jemandem auf Schritt und Tritt folgen | не отходить от кого-либо ни на шаг |
jemandem auf Schritt und Tritt folgen | следовать за кем-либо по пятам |
jemandem auf Schritt und Tritt nachgehen | по пятам следовать за (кем-либо) |
jemandem auf Schritt und Tritt nachgehen | неотступно следовать за (кем-либо) |
jemandem auf Schritt und Tritt nachgehen | неотступно следовать (за кем-либо) |
auf jemandes Schritte lauern | ждать, прислушиваясь, приближения чьих-либо шагов |
aus dem Schritt fallen | сбиться с ноги |
aus dem Schritt fallen | сбиваться с ноги (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | сбиться (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | сбиваться (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | терять ногу (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | терять шаг (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt fallen | выйти из ритма |
aus dem Schritt kommen | сбиться с ноги (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | терять шаг (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | потерять шаг (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | сбиваться (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | потерять ногу (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | терять ногу (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | сбиться (Andrey Truhachev) |
aus dem Schritt kommen | сбиться с такта |
beflügelten Schrittes | быстрым шагом |
beispielloser Schritt | беспрецедентный шаг (Dimka Nikulin) |
bleib mir drei Schritt vom Leibe | не подходи ко мне! |
Böses kommt geritten, geht aber weg mit Schritten | Зло прискачет верхом, а прочь уйдет пешком |
das bedeutet einen Schritt näher dem Ziel | это ещё один шаг ближе к цели |
das bedeutet einen Schritt näher zum Ziel | это ещё один шаг ближе к цели |
das Kind machte heute die ersten Schritte | ребёнок сделал сегодня первые шаги |
das war ein gewagter Schritt | это был рискованный шаг |
den ersten Schritt tun | начать (что-либо) |
den ersten Schritt tun | сделать первый шаг |
den Schritt anhalten | остановиться |
den Schritt beschleunigen | ускорить шаг |
den Schritt hemmen | задерживать шаг |
den Schritt mäßigen | замедлять шаги |
den Schritt mäßigen | замедлить шаги |
den Schritt verlangsamen | замедлять шаг |
den Schritt verlangsamen | замедлить шаг |
den Schritt verzögern | замедлять шаг |
den zweiten Schritt vor dem ersten tun | действовать непоследовательно |
den zweiten Schritt vor dem ersten tun | забегать вперёд |
der Bau des Hauses schritt langsam fort | строительство дома шло медленно |
der Bau des Hauses schritt schnell fort | строительство дома шло быстро |
der erste Schritt in diese neue Richtung | первый шаг в этом новом направлении |
der Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen | больной не смог пройти и нескольких шагов |
der nächste Schritt liegt bei Ihnen | Следующий шаг за Вами |
der Polizeikommissar schritt zur Vernehmung | полицейский комиссар приступил к допросу |
der Schritt verlangsamt sich | шаг замедляется |
der Wärter schritt seine Strecke ab | путевой обходчик обходил свой участок |
dicke Teppiche dämpfen den Schritt | толстые ковры приглушают звук шагов |
die Freude auf das Wiedersehen beflügelte seine Schritte | радость свидания окрыляла его шаги |
die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält Schritt | Вся рота шагает не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу |
die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält Schritt | Вся рота идёт не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу |
die Hose ist im Schritt zu eng | брюки узки в шагу |
die Hose ist im Schritt zu eng | брюки в шагу тесны |
die Hose ist im Schritt zu eng | брюки в шагу узки |
die Hose ist im Schritt zu eng | брюки тесны в шагу |
die Polizei schritt zur Verhaftung der Verdächtigen | полиция прибегла к аресту подозрительных |
die Schritte entfernten sich langsam | шаги медленно удалялись |
die Schritte hallten im Gang | шум шагов разносился по гулкому коридору |
die Schritte tönten im Gang | шаги гулко раздавались по коридору |
die Schritte verdoppeln | ускорять шаг |
die Umstände zwangen ihn zu diesem Schritt | обстоятельства вынудили его на этот шаг |
die Verhältnisse veranlassten ihn zu diesem Schritt | обстоятельства побудили его сделать этот шаг |
die Verwandten des Verstorbenen schritten unmittelbar hinter dem Sarg | непосредственно за гробом шествовали родственники покойного (her) |
draußen im Garten hörte ich schleichende Schritte | снаружи в саду я услыхал крадущиеся шаги |
drei Schritt Abstand | расстояние в три шага |
drei Schritt vom Leibe! | не подходи! |
drei Schritt vom Leibe! | отстань от меня! |
drei Schritt vom Leibe! | не подходите! |
drei Schritt vom Leibe! | отстаньте от меня! |
drei Schritt vom Leibe! | назад! |
drei Schritte Abstand | расстояние в три шага |
jemandem dringend von einem Schritt abraten | настоятельно отсоветовать кому-либо предпринять какой-либо шаг |
eilfertige Schritte | поспешные шаги |
eilige Schritte waren zu hören | были слышны поспешные шаги |
ein diplomatischer Schritt | дипломатический шаг |
ein fester Schritt | твёрдый шаг |
ein Geräusch von leichten Schritten | шорох лёгких шагов |
ein großer Schritt | большой шаг |
ein kleiner Schritt | маленький шаг |
ein kurzer Schritt | короткий шаг |
ein leichter Schritt | лёгкий шаг |
ein leiser Schritt | тихий шаг |
ein Schritt in die richtige Richtung | шаг в правильном направлении (Sergei Aprelikov) |
Ein-Schritt-System | одноэтапная пероксидная система (miami777409) |
ein Schritt vorwärts | шаг вперёд (тж. перен.) |
ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück | Шаг вперёд, два шага назад |
ein schwanker Schritt | неуверенная походка |
ein schwebender Schritt | лёгкий шаг |
ein schwerer Schritt | тяжёлый шаг |
ein unbesonnener Schritt | опрометчивый шаг |
ein unvorsichtiger Schritt | неосторожный шаг |
ein unüberlegter Schritt | необдуманный шаг |
ein voreiliger Schritt | поспешный шаг |
ein voreiliger Schritt | преждевременный шаг |
ein vorschneller Schritt | поспешный шаг |
ein vorschneller Schritt | преждевременный шаг |
eine Entfernung mit Schritten ausmessen | измерить расстояние шагами |
einen falschen Schritt tun | сделать неверный шаг |
einen fälschen Schritt tun | сделать неверный шаг |
einen Schritt bedenken | обдумывать шаг |
einen Schritt nähertreten | подойти на шаг |
einen Schritt auf jemanden, etwas zu tun | шагнуть (по направлению к кому-либо, к чему-либо) |
einen Schritt tun | сделать шаг |
einen Schritt tun | делать шаг (Лорина) |
einen Schritt voraus sein | быть на шаг впереди (SKY) |
einen Schritt voraus sein | быть впереди на один шаг (Andrey Truhachev) |
einen Schritt voraus sein | опережать на один шаг (Andrey Truhachev) |
einen Schritt wagen | предпринять шаг (AlexandraM) |
einen Schritt zurücktreten | отойти на шаг |
einen verhängnisvollen Schritt unternehmen | сделать роковой шаг |
einen verhängnisvollen Schritt unternehmen | предпринять роковой шаг |
elastischer Schritt | пружинистый шаг |
elastischer Schritt | упругий шаг |
jemandem entschieden von einem Schritt abraten | решительно отсоветовать кому-либо предпринять какой-либо шаг |
er begegnet mir auf Schritt und Tritt | он встречается мне На каждом шагу |
er blieb alle zwei Schritte stehen | через каждые два шага он останавливался |
er folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt | он преследует девушку на каждом шагу |
er ging noch einen Schritt weiter | он пошёл ещё дальше |
er hat ihn durch Bitten zu diesem Schritt bewogen | просьбами он заставил его предпринять этот шаг |
er hat ihn durch Drohungen zu diesem Schritt bewogen | угрозами он заставил его предпринять этот шаг |
er kam gemächlichen Schrittes auf uns zu | он подошёл к нам неторопливым шагом |
er kam mit gemächlichem Schritt auf uns zu | он подошёл к нам неторопливым шагом |
er schritt gravitätisch auf uns zu | он торжественно шествовал нам навстречу |
er schritt langsam aus und neben ihm trappelte ein kleines Mädchen | он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка |
er schritt langsam aus und neben ihm trippelte ein kleines Mädchen | он шёл широким шагом, не торопясь, а возле него семенила маленькая девочка |
er trat einen Schritt zurück | он отступил на шаг |
er trat einen Schritt zurück | он сделал шаг назад |
er wandte seine Schritte dem Hause zu | он направился к дому |
er zwingt mich zu diesem Schritt | он вынуждает меня к этому шагу |
Erste Schritte | начало работы (в инструкциях, напр. eye-catcher) |
extreme Schritte unternehmen | принять крайние меры |
federnden Schrittes gehen | идти пружинящим шагом |
gemessenen Schrittes | размеренным шагом |
gemessenen Schrittes | ровным шагом |
gemessener Schritt | размеренный шаг |
gemessener Schritt | ровный шаг |
geschwinden Schrittes gehen | идти быстрым шагом |
gleichmäßiger Schritt | ровный шаг |
hastige Schritte | торопливые шаги |
ich getraue mir den Schritt | я решусь на этот шаг |
ich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmen | я достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шаги |
ich höre Schritte auf dem Gang | я слышу шаги в коридоре |
im ersten Schritt | на первом этапе (Лорина) |
im Schritt! | шагом! (команда) |
im Schritt! | шагом! |
im zweiten Schritt | на втором этапе (Лорина) |
in dieser Sache will er keinen Schritt weichen | в этом деле он не отступит ни на шаг |
in drei Schritten | в три этапа (Лорина) |
in einem Schritt | за один раз (4eriks) |
in einem Schritt | сразу (4eriks) |
in einem Schritt | в один приём (platon) |
in gleichem Schritt und Tritt | в ногу (шагать) |
in gleichem Schritt und Tritt | в ногу |
in kleinen Schritten | мало-помалу (AlexandraM) |
in mehreren Schritten | за несколько этапов (Лорина) |
in mehreren Schritten | за несколько приёмов (Лорина) |
in mehreren Schritten | за несколько шагов (Лорина) |
in schneller Gangart schreiten | быстро идти |
in wenigen Schritten | за несколько приёмов (Лорина) |
in wenigen Schritten | за несколько этапов (Лорина) |
in wenigen Schritten | за несколько шагов (Лорина) |
in zehn Schritt Entfernung | на расстоянии десяти шагов |
in zwei Schritten | в два этапа (Лорина) |
in zwei Schritten | в два приёма (Лорина) |
jede zehn Schritte hielt er an | через каждые десять шагов он останавливался |
jeden Schritt abwägen | взвешивать каждый шаг |
jemanden auf Schritt und Tritt beobachten | следить за каждым шагом (кого-либо) |
jemanden auf Schritt und Tritt beobachten | не спускать глаз с (кого-либо) |
jemanden von einem unüberlegten Schritt zurückhalten | удерживать кого-либо от необдуманного шага |
jemanden vor einem unüberlegten Schritt zurückhalten | удерживать кого-либо от необдуманного шага |
keinen Schritt aus dem Hause tun | не выходить из дому |
keinen Schritt aus dem Hause tun | сидеть дома |
keinen Schritt weiter vorankommen | не продвинуться ни на шаг (тж. перен.) |
konkrete Schritte | конкретные шаги (Sergei Aprelikov) |
konsequenter Schritt | логический шаг (platon) |
kurze Schritte | мелкие шаги |
leise Schritte | еле слышные шаги |
leise Schritte | тихие шаги |
man hörte den Klang seiner Schritte | послышался звук его шагов |
man hörte den Widerhall seiner Schritte in dem Gewölbe | отзвук его шагов был слышен под сводами |
mit abgemessenen Schritten daherkommen | степенно подойти |
mit bedächtigem Schritt | медленным шагом |
mit bedächtigem Schritt | степенной походкой |
mit bedächtigem Schritt | размеренным шагом |
mit bedächtigen Schritten | размеренным шагом |
mit der Zeit Schritt halten | не отставать от века |
mit der Zeit Schritt halten | идти в ногу со временем |
Mit der Zeit Schritt haltend | с веком наравне |
mit ein paar Schritten war er an der Tür | в два прыжка он был у двери |
mit ein paar Schritten war er an der Tür | в два прыжка он очутился у двери |
mit gemessenem Schritt | степенным шагом |
mit gemessenem Schritt | размеренным шагом |
mit kleinen Schritten | шажком (Kulika) |
mit sachten Schritten | осторожно передвигаясь |
mit sachten Schritten | тихим шагом |
mit Schritten durehmessen | шагать |
mit Schritten durehmessen | вымерять шагами |
mit stelzenden Schritten | словно на ходулях |
mit stelzenden Schritten | как будто на ходулях |
mit stürmischen Schritten | стремительно |
mutige Schritte | смелые шаги (Sergei Aprelikov) |
nach dem Maß seiner Schritte | судя по длине его шагов |
nach dem Maß seiner Schritte | судя по числу его шагов |
nach hiesiger Gewohnheit ging der Mann seiner Frau einige Schritte voran | по здешнему обычаю мужчина шёл на несколько шагов впереди своей жены |
noch einen Schritt weitergehen | сделать ещё один шаг вперёд (massana) |
noch einen Schritt weitergehen | пойти ещё дальше (massana) |
notwendige Schritte | необходимые шаги (Sergei Aprelikov) |
nur der erste Schritt verursacht Mühe | Труден только первый шаг |
nur der erste Schritt verursacht Mühe | Только первый шаг труден |
nur ein paar Schritte weit von mir | в нескольких шагах от меня |
nur ein paar Schritte weit von mir | в двух шагах от меня |
nur einige Schritte weit von mir | в нескольких шагах от меня |
nur wenige Schritte von mir entfernt | в нескольких шагах от меня |
nur wenige Schritte von mir entfernt | в двух шагах от меня |
nur zwei Schritte weit von mir | в двух шагах от меня |
Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind | Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг! |
Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind | Революционный держите шаг! |
schleunige Schritte | очень быстрые шаги |
schnelle Schritte näherten sich der Tür | быстрые шаги приблизились к двери |
im Schritt fahren | двигаться со скоростью пешехода (напр., о танке) |
im Schritt fahren | ехать шагом (о конном экипаже) |
Schritt für Schritt | шаг за шагом |
Schritt für Schritt | постепенно |
Schritt für Schritt | потихонечку (Sebas) |
Schritt für Schritt | шажком (Kulika) |
Schritt für Schritt vorwärtskommen | продвигаться вперёд шаг за шагом |
Schritt-für-Schritt-Ansatz | поэтапный подход (SKY) |
Schritt-für-Schritt-Ansatz | пошаговый подход (SKY) |
Schritt halten | идти в ногу |
Schritt um Schritt | постепенно |
Schritt um Schritt | шаг за шагом |
Schritt vor Schritt | постепенно |
Schritt vor Schritt | шаг за шагом |
Schritt vor Schritt setzen | медленно переступать |
Schritte einleiten | принимать меры |
Schritte einleiten | предпринимать шаги |
Schritte schallten in der Straße | на улице раздались шаги |
Schritte tun | делать шаги (Olessia Movtchaniouk) |
Schritte tun | предпринимать шаги |
Schritte unternehmen | предпринимать шаги |
Schritte verlangsamen | замедлять шаги (Jev_S) |
Schritte zur Realisierung | шаги по реализации (Эмилия Алексеевна) |
seine Schritte beschleunigen | ускорить шаг |
seine Schritte bremsen | замедлять шаги |
seine Schritte heimwärts lenken | направить свой стопы домой |
seine Schritte heimwärts lenken | направляться домой |
seine Schritte hinlenken | направить свой стопы |
seinen unüberlegten Schritt bereuen | раскаиваться в необдуманном шаге |
sicher durch das Leben schreiten | уверенно шагать по жизни |
sie folgten uns auf Schritt und Tritt | они неотступно следовали за нами |
sie geht mit sachten Schritten | у неё мягкая походка |
sie hörten ihren leichten Schritt | они услыхали её лёгкие шаги |
sogleich zur Tat schreiten | сразу браться за дело (AlexandraM) |
sogleich zur Tat schreiten | сразу начинать действовать (AlexandraM) |
unhörbare Schritte | неслышные шаги |
verantwortlicher Schritt | ответственный шаг (Soulbringer) |
vermittelnde Schritte unternehmen | делать попытку посредничества |
vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt | от великого до смешного один только шаг |
vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt | от великого до смешного только один шаг |
jemanden von einem unüberlegten Schritt zurückhalten | удерживать кого-либо от необдуманного шага |
jemanden von einem übereilten Schritt zurückhalten | удерживать кого-либо от опрометчивого шага |
von Erfolg zu Erfolg schreiten | идти от успеха к успеху |
jemanden vor diesem Schritt warnen | предостерегать кого-либо от этого шага |
warten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmen | подождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шаги |
wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt! | и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт |
wir sind in unseren Verhandlungen noch keinen Schritt weitergekommen | мы не продвинулись в переговорах ни на шаг |
wir werden die notwendigen Schritte unternehmen | мы предпримем необходимые шаги |
jemanden zu diesem Schritt bereden | уговаривать кого-либо сделать этот шаг |
zum Ausgang schreiten | шествовать к выходу |
zur Tat schreiten | приниматься за дело (AlexandraM) |
Zwei-Schritt-System | двухэтапная пероксидная система (miami777409) |