DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Schloß | all forms
GermanRussian
Abfrage im Schlossсчитывание в замке (mmak78)
an die Wiese schließt sich ein Wald anза лугом начинается лес
an die Wiese schließt sich ein Wald anк лугу примыкает лес
beide Staaten schlossen ein Bündnisоба государства заключили союз
mit jemandem Brüderschaft schließenперейти на ты (с кем-либо)
darauf schließen lassen, dassприводить к выводу (AlexandraM)
das eine schließt das andere ausодно исключает другое
das eine schließt das andere nicht ausодно другого не исключает
das eine schließt das andere nicht ausодно не исключает другое (или при изменении порядка слов: Warum? Weil das eine das andere nicht ausschließt.  4uzhoj)
das Studium schließt gewöhnlich mit einem Examen abобучение обычно заканчивается экзаменом
den Stromkreis schließenзамыкать электрическую цепь
den Vorhang schließenдать занавес
denke daran, das Fenster zu schließenне забудь закрыть окно
der Brief schließt mit den Wortenписьмо кончается такими словами
der Garten schließt ans Haus anсад примыкает к дому
der Kreis schließt sichкруг замыкается
der Preis schließt einв стоимость включено (Лорина)
der Schlüssel schließt schlechtключ плохо запирает
der zweite Bänd schließt unmittelbar an den ersten anвторой том является прямым продолжением первого
über etwas die Akten schließenзакрыть какое-либо дело
über etwas die Akten schließenставить крест (на чём-либо)
über etwas die Akten schließenпрекратить какое-либо дело
die Ausstellung schließt ihre Pfortenвыставка закрывается
die Knöpfe schließenзастёгивать пуговицы
die Montagenaht schließenзамыкать монтажный шов
die neu Eintretenden schlossen sich den Anwesenden anвновь входившие присоединились к присутствующим
die Reihen schließenсомкнуть ряды
die Reihen der Kolonne schlossen fest aufряды колонны тесно сомкнулись
die Schalter schließenпрекратить приём посетителей
die Schalter schließenзаканчивать работу
die Schule schließt um zwei Uhrзанятия в школе кончаются в два (часа)
die Schule schließt um zweiзанятия в школе кончаются в два (часа; Uhr)
die Tür schließt sich von selbstдверь сама захлопывается
die Tür schließt sich von selbstдверь сама закрывается
die Verbündeten des zweiten Weltkrieges schlossen sich zu den Vereinten Nationen zusammenсоюзники по второй мировой войне объединились в Организацию Объединённых Наций
die Übersetzung schließt sich eng an das Original anперевод очень близок к оригиналу
du schließt von dir auf andereты делаешь заключения о других, судя по себе
ein Abkommen schließenдоговориться
ein Abkommen schließenзаключить соглашение
ein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals abзаконченность этому платью придаёт белый воротничок
ein weißer Krägen schließt das Kleid am Hals abзаконченность этому платью придаёт белый воротничок
eine Ehe schließenвступить в брак
eine Heirat schließenжениться
eine Heirat schließenвыйти замуж
eine Lücke schließenвосполнить пробел
eine Mauer schließt das Städtchen einстена окружает городок
einen Ausgleich schließenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich schließenприйти к компромиссу
einen Ausgleich schließenприйти к соглашению
einen Bund schließenвступить в союз
einen Bund schließenзаключить союз
einen Kreis um etwas schließenоцепить (что-либо)
einen Kreis um etwas schließenокружить
einen Pakt mit jemandem schließenзаключить с кем-либо пакт
einen Vergleich mit jemandem schließenзаключить мировую сделку (с кем-либо)
einen Vergleich schließenприйти к соглашению
einen Waffenstillstand ab schließenзаключить перемирие
er schließt sich leicht anон нелегко сходится с людьми
er schließt sich leicht anон не легко сходится с людьми
er schließt sich schwer anон нелегко сходится с людьми
er schließt sich schwer anон не легко сходится с людьми
er schließt von dir auf andereпо тебе он судит о других
er schließt von sich auf andereпо себе он судит о других
Freundschaft mit jemandem schließenподружиться (с кем-либо)
Freundschaft schließenподружиться
Frieden schließenпомириться
Frieden schließenзаключать мир
Frieden schließenмириться
Hier schließt sich der Kreis.здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev)
Hier schließt sich der Kreis.здесь круг замыкается (Andrey Truhachev)
hinter Schloss und Riegelвзаперти
ich schließe keinen davon ausя ни для кого не делаю исключения
ich schließe mich der Meinung meines Vorredners anя присоединяюсь к мнению предыдущего оратора
ich will endlich mit meinem Freund Frieden schließenя хочу наконец заключить мир со своим другом
Schließ zeitвремя закрытия (магазина и т. п.)
schließe den Mund!замолчи!
schließe den Mund!закрой рот!
Schloss Richard LöwenherzЗамок Ричарда-Львиное сердце (Лорина)
sich schließen an Aпримыкать (к чему-либо)
sich schließenзакрываться (о двери и т. п.)
vom Kleinen auf das Große schließenпо малому судить о многом
von sich auf andere schließenсудить о других по себе
was schließen Sie daraus?какой вы делаете отсюда вывод?
wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zuесли дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ