French | English |
A.S.H. | S.H.A. |
A.S.H. | Swiss Humanistic Association |
adolescent, il s'est révolté contre ses parents | he rebelled against his parents when he was a teenager |
ayant vampirisé la presse écrite, il s'attaque maintenant à la télévision | having subjugated the print media, he's now preparing for an assault on television |
bonjour Madame, je voudrais la comptabilité s'il vous plaît | hello, I'd like to speak to someone in the accounts department, please |
bonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaît | the President regrets he is unable to come |
bâiller à s'en décrocher comme une carpe | yawn one's head off |
bâiller à s'en décrocher la mâchoire | yawn one's head off |
cochon qui s'en dédit! | you've got a deal! |
comme il fallait s'y attendre | predictably enough |
comme il fallait s'y attendre | as was to be expected |
comme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baissé | as could be expected, our shares have gone down |
comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! | as though he didn't know what he was doing! |
comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! | as if he didn't know what he was doing! |
comment le village s'alimente-t-il en eau? | how does the village get its water? |
comment s'appelle-t-il? | what's he called? |
comment s'appelle-t-il? | what's his name? |
comment s'orthographie votre nom? | how do you spell your name? |
comment ça s'enlève? | how do you take it off? |
comment ça s'épelle? | how is it spelt? |
comment ça s'épelle? | how do you spell it? |
dis donc, il ne s'agit pas de se perdre! | come on, we mustn't get lost now! |
dont l'action s'oppose à celle d'un autre | substance tending to nullify effects of another (muscle-) |
droits qui ne s'écartent pas de plus de 15% en plus ou en moins de . | duties which do not differ by more than 15% in either direction from ... |
dîner chez Maxim's | dine at Maxim's |
eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! | he can leave if he doesn't like it! |
elle a suivi mes conseils et s'en est bien trouvée | she followed my advice, and benefited from it |
elle a suivi mes conseils et s'en est mal trouvée | she followed my advice, and lived to regret it |
elle a épousé le premier qui s'est présenté | she married the first man that came along |
elle aime s'habiller en jaune | she likes to wear yellow |
elle aime à s'auréoler de mystère | she likes to wreathe herself in mystery |
elle est assez grande pour s'habiller toute seule | she's old enough to dress herself |
elle est inquiète et son travail s'en ressent | she's worried and it shows in her work |
elle est tombée de vélo, elle ne s'est pas ratée! | she didn't half hurt herself when she fell off her bike! |
elle est triste, mais enfin elle s'en remettra | she's sad, but still, she'll get over it |
elle feint de s'intéresser à cette histoire | she pretends she's interested in this story |
elle l'a fait renvoyer mais elle ne s'en vante pas | but she keeps quiet about it |
elle l'a fait renvoyer mais elle ne s'en vante pas | she had him fired |
elle le tira par la manche pour le faire s'approcher | she took him by the sleeve and pulled him closer |
elle m'a dit qu'elle s'en fichait, textuel | she told me she didn't care, those were her exact words |
elle m'a opposé qu'elle n'avait pas le temps de s'en occuper | she objected that she didn't have time to take care of it |
elle murmura qu'elle devait s'en aller | she whispered that she had to go |
elle n'a pas jugé bon de s'excuser | she didn't see fit to apologize |
elle n'a pas jugé bon de s'excuser | she didn't find that she needed to apologize |
elle n'a pas pu s'adapter à ce milieu | she couldn't adjust to this social circle |
elle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaire | she can't help mulling over that sad business |
elle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaire | she can't help going over that sad business |
elle ne s'alimente plus depuis une semaine | she hasn't had any solid food for a week |
elle ne s'avoue pas encore battue | she won't admit defeat yet |
elle ne s'en laisse pas conter | she's not easily taken in |
elle ne s'engage qu'à coup sûr | she only commits herself when she's certain of the outcome |
elle ne s'est pas fait prier pour venir | she didn't need any persuasion to come along |
elle s'abandonna dans ses bras | she surrendered herself to him |
elle s'affiche avec lui | she makes a point of being seen with him |
elle s'affole toujours à l'idée de partir | she always gets frantic at the thought of going away |
elle s'affole toujours à l'idée de partir | she always panics at the thought of going away |
elle s'appelle, attends, comment déjà? | her name is, wait a minute, now what is it? |
elle s'appelle comment déjà? | what's she called again? |
elle s'appelle comment déjà? | what did you say her name was? |
elle s'autorise de sa confiance | she exploits his confidence in her |
elle s'avança la main ouverte | she moved forward with her hand open |
elle s'en est sortie avec quelques bleus | she got away with a few bruises |
elle s'en rendit compte au premier coup d'œil | she noticed immediately |
elle s'en rendit compte au premier coup d'œil | she noticed at a glance |
elle s'en rendit compte au premier coup d'œil | she noticed straight away |
elle s'en souviendra, ne t'en fais pas! | she'll remember, don't you worry! |
elle s'endormit en sanglotant | she cried herself to sleep |
elle s'ennuie toute seule | she gets bored on her own |
elle s'est accordée une trêve dans la rédaction de sa thèse | she took a break from writing her thesis |
elle s'est adjugé la plus jolie chambre | she commandeered the prettiest room |
elle s'est adjugé la plus jolie chambre | she took the prettiest room |
elle s'est amenée avec deux types | she showed up with two blokes |
elle s'est arrêtée de jouer en me voyant | she stopped playing when she saw me |
elle s'est bel et bien échappée | she got away and no mistake |
elle s'est blessée au bras | she hurt her arm |
elle s'est blessée au bras | she injured her arm |
elle s'est claustrée | she has become a recluse |
elle s'est complètement identifiée à son personnage | she's got right into the part |
elle s'est créé un petit monde à elle | she's created her own little world for herself |
elle s'est cultivée par elle-même | she's self-taught |
elle s'est déchaînée contre son frère | she let fly at her brother |
elle s'est déchaînée contre son frère | she lashed out at her brother |
elle s'est décidée à déménager | she's made up her mind to move out |
elle s'est découvert des amis partout | she discovered she had friends everywhere |
elle s'est emportée, et à juste titre | she lost her temper and rightly so |
elle s'est emportée, et à juste titre | she lost her temper and understandably so |
elle s'est empêtrée dans la corde | she got tangled up in the rope |
elle s'est excusée de façon piteuse | she apologized shamefacedly |
elle s'est expliquée sur ses choix politiques | she explained her political choices |
elle s'est fait coiffer par Paolo | she had her hair done by Paolo |
elle s'est fait complètement manipuler par ce type | she allowed the guy to twist her around his little finger |
elle s'est fait courser par des voyous | she was chased by some thugs |
elle s'est fait exclure de l'école pour 3 jours | she's been suspended from school for 3 days |
elle s'est fait gaufrer les cheveux | she had her hair crimped |
elle s'est fait pistonner pour entrer au ministère | she used her connections to get into the Ministry |
elle s'est fait une belle situation | she worked her way up to a very good position |
elle s'est faite seule | she's a self-made woman |
elle s'est fendu la lèvre | she cut her lip (open) |
elle s'est fixée en Irlande | she settled permanently in Ireland |
elle s'est hissée au poste d'adjointe de direction | she worked her way up to the position of assistant manager |
elle s'est hâtée de répandre la nouvelle | she hastened to spread the news |
elle s'est jetée sur lui comme une furie | she flew at him like a fury |
elle s'est laissé accuser injustement | she let herself be unjustly accused |
elle s'est laissé accuser injustement | she allowed herself to be unjustly accused |
elle s'est lavé les mains | she washed her hands |
elle s'est lavée | she washes herself |
elle s'est mise en retard | she made herself late |
elle s'est payé le mur en reculant | she backed into the wall |
elle s'est persuadée qu'elle est trop grosse | she's convinced herself that she's too fat |
elle s'est piquée au jeu | it grew on her |
elle s'est privée pour leur payer des études | she made great sacrifices to pay for their education |
elle s'est présentée plusieurs fois sans succès à ce poste | she made several unsuccessful applications for this job |
elle s'est présentée à son entretien avec une heure de retard | she arrived one hour late for the interview |
elle s'est ratée pour la troisième fois | that's her third unsuccessful suicide attempt |
elle s'est ruée sur le buffet sans complexe | she went straight for the buffet quite unashamedly |
elle s'est révélée au grand public dans Carmen | she had her first big success in Carmen |
elle s'est toujours comportée en personne responsable | she has always acted responsibly |
elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortune | she found herself in possession of a great fortune |
elle s'estime lésée par rapport aux autres | she feels unfavourably treated compared with the others |
elle s'estime lésée par rapport aux autres | she feels badly done by compared with the others |
elle s'exhortait à la patience | she was exhorting herself to be patient |
elle s'habille aux puces | she wears secondhand clothes |
elle s'habille avec un goût déplorable | she dresses with appallingly bad taste |
elle s'habille court | she wears her skirts short |
elle s'habille long | she wears long dresses |
elle s'habille long | she wears long skirts |
elle s'impose par son talent | her talent makes her stand out |
elle s'inscrit dans la lignée des romancières féministes | she is in the tradition of feminist novelists |
elle s'interdit tout espoir de la revoir | she denies herself all hope of seeing her again |
elle s'interrompait à tout moment | she was constantly stopping |
elle s'interrompait à tout moment | she kept stopping |
elle s'intéresse à la toponymie | she's interested in place names |
elle s'y est prise à trois fois pour faire démarrer la tondeuse | she made three attempts before the lawn mower would start |
elle s'y prend mal avec les enfants | she's not very good with children |
elle s'était peinturluré le visage | she'd plastered make-up on her face |
elle sait s'arranger | she knows how to make the best of herself |
elles déclarent s'engager à intégrer les nouvelles régles dans l'accord | they declare their commitment to integrate the new rules into the Agreement |
elles ont construit une hutte pour s'amuser | they built a hut, just for fun |
elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts | they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives |
elles s'attardaient à boire leur café | they were lingering over their coffee |
elles s'efforcent de parvenir à un accord sur les questions afférentes au présent accord | they shall make all efforts to arrive at an agreement on matters relevant to this Agreement |
elles s'en sont persuadées | they've convinced themselves of it |
elles s'en veulent à mort | they really hate each other |
faites-moi le détail de ce qui s'est passé | tell me in detail what happened |
il a balbutié quelques remerciements et s'est enfui | he mumbled a few words of thanks and ran off |
il a du mal à s'assumer en tant que père | he's finding it hard to come to terms with his role as father |
il a dîné rapidement et puis il s'est couché | he ate quickly and then he went to bed |
il a dû s'effacer au profit de son frère | he had to step aside in favour of his brother |
il a encore du travail s'il veut devenir champion | he's still got a lot of work to do if he wants to be champion |
il a failli s'électrocuter | he got a very bad electric shock |
il doit obligatoirement avoir la licence pour s'inscrire | he must have a degree to enrol |
il donne l'impression de s'ennuyer | he seems to be bored |
il est difficile de s'en convaincre | it's difficult to accept it |
il est démerdard, il s'en sortira | he's always got some trick up his sleeve, he'll make it |
il est entré comme un ouragan et s'est mis à hurler | he burst in like a whirlwind and started yelling |
il est obligatoire pour un automobiliste de s'assurer | by law, a driver must be insured |
il est tard, dis-leur de s'activer! | it's late, tell them to get a move on |
il est toujours à s'affairer dans la maison | he's always bustling about the house |
il fallait s'y attendre | that was to be expected |
il faudra s'y mettre à deux | it'll take two of us |
il faut s'attendre à des embouteillages | traffic jams are expected |
il faut s'attendre à tout | we should be prepared for anything |
il faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des places | you have to book two months in advance to be sure of getting seats |
il me faudrait deux filets de cabillaud, s'il vous plaît | I'd like two cod fillets, please |
il me semble qu'on s'est déjà vus | I think we've met before |
il n'a jamais su à quoi s'en tenir | he never knew where he stood |
il n'a pas pu s'empêcher de le dire | he just had to say it |
il n'avait pas peur de s'aventurer le soir dans des ruelles obscures | he wasn't afraid of venturing out into dark alleys at night |
il ne faut pas s'arrêter aux apparences | one mustn't go by appearances |
il ne s'abaisserait pas à mentir | he would not demean himself by lying |
il ne s'attendait pas à être payé aussi rapidement que cela | he didn't expect to be paid as quickly as that quickly |
il ne s'en est pas trouvé plus mal | he ended up none the worse for it |
il ne s'en tirera pas comme ça | he won't get away with it |
il ne s'en tirera pas comme ça | he won't get off so lightly |
il ne s'encombre pas de scrupules | he's not exactly overburdened with scruples |
il ne s'est jamais consolé de la mort de sa femme | he never got over losing his wife |
il ne s'est jamais guéri de sa jalousie | he never got over his jealousy |
il ne s'est jamais senti aussi bien que depuis qu'il a arrêté de fumer | he's never felt so well since he stopped smoking |
il ne s'est même pas donné la peine de répondre | he didn't even bother replying |
il ne s'est même pas excusé pour son retard | he didn't even apologize for being late |
il ne s'est pas demandé un instant ce qui pouvait arriver | he never asked himself once what might happen |
il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là? | he had some fun that night — what do you mean by what are you getting at? |
il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là? | he had some fun that night — what do you mean by that are you getting at? |
il ne s'est pas privé de se moquer de toi | he didn't hesitate to make fun of you |
il ne s'est pas vanté de ses exploits! | he didn't have much to be proud of! |
il ne s'est présenté aucun acheteur | no buyer has come forward |
il ne s'est présenté aucun volontaire | no volunteer has come forward |
il ne s'intéresse que de loin à la politique | he's only slightly interested in politics |
il ne s'occupe pas assez d'elle | he doesn't pay her enough attention |
il ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus | he can't read a map, and so we got lost |
il n'est que de lire les journaux pour s'en rendre compte | you only have to read the newspapers to be aware of it |
il nous a dit tant de mensonges qu'il ne peut plus s'en dépêtrer | he's told us so many lies that he can no longer extricate himself from them |
il n'y a pas de quoi s'alarmer | there's no cause for alarm |
il n'y a pas lieu de s'affoler | there's no need to panic |
il peut toujours s'aligner! | he's got no chance of getting anywhere! |
il s'accommode d'une modeste retraite | he's satisfied with a small pension |
il s'accommode d'une modeste retraite | he's content with a small pension |
il s'adaptera au fur et à mesure | he'll get used to it in time |
il s'agirait d'une grande première scientifique | it is said to be an important first for science |
il s'agissait pour moi d'être convaincant | I had to be convincing |
il s'agit bien de pleurer maintenant que tu l'as cassé! | you may well cry, now that you've broken it! |
il s'agit de savoir si ... | the question is whether ... |
il s'agit d'une création de poste | it's a newly created post |
il s'agit essentiellement de . | this is essentially a matter of ... |
il s'agit là d'une simple présomption de votre part | you're only assuming this (to be the case) |
il s'allongea sur le tapis | he stretched out on the rug |
il s'amuse à faire des avions en papier en cours | he spends his time making paper planes in class |
il s'approcha doucement pour ne pas effaroucher le cheval | he approached quietly so as not to frighten the horse |
il s'arrange de tout | he's very easy-going |
il s'arrange toujours pour partir plus tôt | he always manages to leave early |
il s'arrêta un instant | he stopped for a moment |
il s'assit sur ses talons | he sat down on his heels |
il s'astreint à un régime sévère | he sticks to a strict diet |
il s'avance sans bruit | he moves forward without a sound |
il s'avança vers moi | he came towards me |
il s'avilit dans l'alcoolisme | he's sunk into alcoholism |
il s'avère difficile d'améliorer les résultats | it's proving difficult to improve on the results |
il s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement | it so happens that my situation isn't covered by the regulations |
il s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement | it turns out that my situation isn't covered by the regulations |
il s'effaça poliment pour la laisser passer | he politely stepped aside to let her pass |
il s'en est allé dignement | he left with dignity |
il s'en est fallu de rien qu'il ne fût décapité | he came within inches of having his head chopped off |
il s'en est fallu d'un cheveu familier qu'il ne fût décapité | he came within inches of having his head chopped off |
il s'en est fallu d'un cheveu qu'il ne soit renversé par une voiture | he very nearly got run over |
il s'en est fallu d'un cheveu qu'on y reste | we missed death by a hair's breadth |
il s'en est sorti sans une égratignure | he escaped without a scratch |
il s'en est tenu à des remarques générales | he confined himself to some general remarks |
il s'en est tenu à des remarques générales | he confined himself to generalities general remarks |
il s'en est tiré avantageusement | he got away lightly |
il s'en est tiré en arguant de son ignorance | he got away with it using his ignorance as an excuse |
il s'en est tiré en arguant de son ignorance | he got away with it by putting forward his ignorance as an excuse |
il s'en faut de beaucoup qu'il n'ait fini! | he's far from having finished! |
il s'en fut trouver le magicien | off he went to find the wizard |
il s'en remettra, tant il est vrai que le temps guérit tout | he'll get over it, for it's true that time is a great healer |
il s'en sortira? — difficile à dire | will he manage? — it's hard to say |
il s'en soucie comme de sa première chemise | he doesn't give a damn about it |
il s'en soucie comme d'une guigne | he doesn't give a damn about it |
il s'encroûte dans ses habitudes | he's got into a rut |
il s'encroûte dans son métier | he's really in a rut in that job |
il s'endort difficilement | he has a hard time getting to sleep |
il s'ensuit que | it follows that |
il s'enthousiasme facilement | he's easily carried away |
il s'est acheté des chaussettes dernier cri | he bought the latest thing in socks |
il s'est acoquiné avec Pierrot | he and Pierrot have teamed up together |
il s'est adressé à l'ensemble des employés | he spoke to the whole staff |
il s'est adressé à l'ensemble des employés | he spoke to all the staff |
il s'est arrangé à l'amiable avec ses créanciers | he came to an amicable agreement with his creditors |
il s'est avisé trop tard de ce qu'il n'avait pas sa clé | he realized too late that he didn't have his key |
il s'est beaucoup perfectionné en français | his French has improved considerably |
il s'est bien acclimaté à la vie parisienne | he's taken to the Parisian way of life very well |
il s'est bien acclimaté à la vie parisienne | he's adapted to the Parisian way of life very well |
il s'est bien adapté à sa nouvelle école | he has settled down well in his new school |
il s'est bien réceptionné | he made a good landing |
il s'est bien tiré de l'entrevue | he did well at the interview |
il s'est bravement mis au travail | he set to work with a will |
il s'est collé tout Proust pour l'examen | he got through all of Proust for the exam |
il s'est confessé publiquement | he admitted his fault in public |
il s'est coupé les cheveux lui-même, il s'est complètement raté! | he cut his hair himself and made a complete mess of it! |
il s'est coupé les cheveux tout seul, t'aurais vu le boulot! | he cut his own hair, you should have seen the mess! |
il s'est crashé contre un arbre | he crashed into a tree |
il s'est crashé contre un arbre | he smashed into a tree |
il s'est créé un monde à lui | he's created a world of his own |
il s'est donné beaucoup de peine pour réussir | he went to a lot of trouble to succeed |
il s'est donné un coup de marteau sur le doigt | he hit his finger with a hammer |
il s'est drôlement dessalé depuis qu'il travaille! | he's learnt a thing or two since he started working! |
il s'est déclaré ravi | he said how pleased he was |
il s'est découvert un don pour la cuisine | he found he had a gift for cooking |
il s'est décroché la mâchoire | he dislocated his jaw |
il s'est défoncé sur scène hier soir | he gave it all he had on stage last night |
il s'est déjà fait critiquer pour sa négligence | he has already been criticized for his negligence |
il s'est enferré dans ses mensonges jusqu'à la garde | he got completely tangled up in his own lies |
il s'est enfui, pris de panique | he ran away panic-stricken |
il s'est enfui à tire-d'aile | he took to his heels |
il s'est expliqué devant les caméras | he gave an explanation in front of the television cameras |
il s'est exprimé en japonais, et avec quelle aisance! | he spoke in Japanese, and so fluently too! |
il s'est fait acheter par la Mafia | he was bought by the Mafia |
il s'est fait attaquer par deux hommes | he was assaulted by two men |
il s'est fait attaquer par deux hommes | he was attacked by two men |
il s'est fait battre, et comme il faut encore! | he got well and truly thrashed! |
il s'est fait blackbouler à son examen | they failed him at his exam |
il s'est fait boucler pour six mois | he's been put away for six months |
il s'est fait cataloguer comme dilettante | he was labelled a dilettante |
il s'est fait communiquer le dossier | he asked for the file to be passed on to him |
il s'est fait cuisiner par la police | he was grilled by the police |
il s'est fait descendre par le jury | he was slated by the jury |
il s'est fait devancer par les autres | the others got there before him |
il s'est fait dépouiller de tous ses biens | he was robbed of everything he had |
il s'est fait dévaliser | he was robbed |
il s'est fait engueuler, quelque chose de maison! | he got one hell of a talking-to! |
il s'est fait flouer | he was conned |
il s'est fait limoger | he was dismissed |
il s'est fait liquider | he was bumped off |
il s'est fait mordre à la main | he was bitten on the hand |
il s'est fait muter en province | he's been transferred to the provinces |
il s'est fait naturaliser français | he was granted French citizenship |
il s'est fait passer pour fou | he pretended to be mad |
il s'est fait quelques ennemis irréductibles | he's made himself a few implacable enemies |
il s'est fait ratatiner | he got done in |
il s'est fait ratisser au poker | he got cleaned out playing poker |
il s'est fait recaler à l'examen pour la deuxième fois | he failed the exam for the second time |
il s'est fait renvoyer? — tout juste! | so he was dismissed? — he was indeed! |
il s'est fait renvoyer — ça devait lui arriver | he got fired — it was bound to happen |
il s'est fait sanctionner pour sa grossièreté envers l'arbitre | he was penalized for being rude to the umpire |
il s'est fait soutirer pas mal d'argent par ses petits enfants | his grandchildren managed to squeeze a lot of money out of him |
il s'est fait supprimer par la mafia | the mafia did away with him |
il s'est fait voler son portefeuille | his wallet was stolen |
il s'est fait voler tout son matériel hi-fi | all his stereo equipment was stolen |
il s'est fait écharper par sa femme quand il est rentré | his wife really laid into him when he got home |
il s'est fait écraser | he was run over |
il s'est fait égratigner par la presse à propos de sa dernière déclaration | the papers had a real go at him about his latest statement |
il s'est fixé après son mariage | he settled down after he got married |
il s'est fixé un but dans la vie, réussir | he has set himself one aim in life, to succeed |
il s'est foutu de la peinture sur son pantalon | he spilt paint all over his trousers |
il s'est foutu par terre | he fell flat |
il s'est fracassé le crâne en tombant | he cracked his head when he fell |
il s'est fracturé deux côtes | he broke two ribs |
il s'est grillé en disant cela | he gave himself away by saying that |
il s'est guidé sur le soleil | he used the sun as a guide |
il s'est guidé sur l'exemple de son maître | he modelled himself on his master |
il s'est heurté à un refus catégorique | he met with a categorical refusal |
il s'est installé chez elle à demeure | he moved in with her for good |
il s'est installé chez elle à demeure | he moved in with her permanently |
il s'est installé dans le mensonge | he's well used to lying |
il s'est installé dans le mensonge | he's become an habitual liar |
il s'est institué comme arbitre de leur querelle | he set himself up as the arbitrator of their quarrel |
il s'est instruit tout seul | he's a self-educated man |
il s'est laissé emporter par son imagination | he let his imagination run away with him |
il s'est laissé mourir | he just gave up living |
il s'est laissé mourir | he let himself die |
il s'est laissé séduire | he let himself be seduced |
il s'est lancé dans un long monologue sur le respect d'autrui | he launched into a long monologue on the need to respect others |
il s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêt | he got up early so that everything would be ready in time |
il s'est levé et il a quitté la pièce | he got up and left the room |
il s'est logé une balle dans la tête | he shot himself in the head |
il s'est logé une balle dans la tête | he put a bullet through his head |
il s'est mal réceptionné | he made a poor landing |
il s'est mal tiré de l'entrevue | he did badly at the interview |
il s'est mis dans une position difficile | he's put himself in a difficult situation |
il s'est mis dans une position difficile | he's got himself in a difficult situation |
il s'est mis de mon côté | he sided with me |
il s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés | it started to rain, so we came back in |
il s'est mis à travailler de plus belle | he went back to work with renewed energy |
il s'est montré très mécontent de ma décision | he was very annoyed at my decision |
il s'est ouvert l'arcade sourcilière | he was cut above the eye |
il s'est porté vers l'avant du peloton | he moved to the front of the bunch |
il s'est porté à l'avant du peloton | he went to the head of the pack |
il s'est produit un très grave accident près d'ici | there was a very serious accident near here |
il s'est raccroché à elle comme à une bouée de sauvetage | he hung onto her as if his life depended on it |
il s'est ravisé | he thought better of it |
il s'est ravisé | he had second thoughts |
il s'est ravisé | he changed his mind |
il s'est reconverti dans l'informatique | he retrained and went into computing |
il s'est remis à fumer | he started smoking again |
il s'est ressaisi et a finalement gagné le deuxième set | he rallied and finally won the second set |
il s'est ressaisi et a finalement gagné le deuxième set | he recovered and finally won the second set |
il s'est retiré dans le Midi | he retired to the South of France |
il s'est répandu en invectives contre moi | he started hurling abuse at me |
il s'est résigné à vivre dans la pauvreté | he has resigned himself to living in poverty |
il s'est salement amoché le genou en tombant de vélo | he fell off his bike and really messed up his knee |
il s'est sauvé ventre à terre | you couldn't see him for dust |
il s'est singularisé par son courage | he stood out thanks to his courage |
il s'est tiré de chez lui | he's left home |
il s'est tout de suite attaqué au problème | he tackled the problem right away |
il s'est trahi en faisant du bruit | he gave himself away by making a noise |
il s'est trempé les pieds en marchant dans l'eau | he stepped into a puddle and got his feet wet |
il s'est trop polarisé sur sa carrière | he was too wrapped up in his career |
il s'est trouvé peu de gens pour accepter | only a few people accepted |
il s'est trouvé peu de gens pour accepter | only a few people said yes |
il s'est trouvé propulsé sur le devant de la scène | he was pushed towards the front of the stage |
il s'est trouvé que c'était lui le fautif | it turned out that HE was to blame |
il s'est trouvé que je les ai entendus | by chance I overheard them |
il s'est trouvé que je les ai entendus | I chanced to overhear them |
il s'est trouvé un petit emploi au service exportation | he found a minor post in the export department |
il s'est vanté d'avoir gagné la course | he bragged that he had won the race |
il s'est vanté de gagner la course | he boasted that he would win the race |
il s'est vu retirer son permis de conduire sur-le-champ | he had his driving licence taken away from him on the spot |
il s'expliquait à grand renfort de gestes | he expressed himself with the help of a great many gestures |
il s'exprime très convenablement en italien | he has a fairly good knowledge of Italian |
il s'habille chez un jeune couturier | he buys his clothes from a young fashion designer |
il s'habille tout seul maintenant | he's able to dress himself now |
il s'immola par le feu | he set fire to himself |
il s'inquiète pour des broutilles | he's worrying over nothing |
il s'interroge toujours sur le pourquoi et le comment des choses | he's always bothered about the whys and wherefores of everything |
il s'obstinait à ne rien dire | he stubbornly refused to talk |
il s'obstinait à ne rien dire | he obstinately refused to talk |
il s'opposera ce soir au président dans un débat télévisé | he'll face the president tonight in a televised debate |
il s'oriente vers une carrière commerciale | he's got his sights set on a career in sales |
il s'y connaît en belles paroles | he's full of fine words |
il s'y croit! | he really thinks a lot of himself! |
il s'y entend comme pas un pour déranger les gens à 2 h du matin | he's a specialist at disturbing you at 2 in the morning |
il s'y est bien pris | he tackled it well |
il s'y est bien pris pour interviewer le ministre | he did a good job of interviewing the minister |
il s'y rend en train | he gets there by train |
il s'y rend en train | he travels there by train |
il s'y rend en train | he goes there by train |
il s'éclate en faisant de la photo | he gets his kicks from photography |
il s'écoute parler | he listens to his own voice |
il s'écoute trop | he's a bit of a hypochondriac |
il s'éloigna comme à regret | he walked away with apparent reluctance |
il s'émerveillait d'un rien | he marvelled at the smallest thing |
il s'émotionne pour un rien | he gets worked up about the slightest little thing |
il s'était auréolé de gloire sur les champs de bataille | he had won his laurels on the battlefield |
il s'était aventuré trop avant dans la forêt | he'd ventured too far into the forest |
il s'évanouit à la vue du sang | he faints at the sight of blood |
il se conduit comme s'il était encore étudiant | he behaves as if he was still a student |
il suffirait de peu pour que le régime s'écroule | it wouldn't take much to bring down the regime |
il suffit de s'organiser | all you need is some organization |
il t'arracherait les yeux s'il savait | he'd scratch your eyes out if he knew |
il t'arracherait les yeux s'il savait | he'd tear your eyes out if he knew |
il travaille sans jamais s'arrêter | he works without ever stopping |
il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieux | he's going to leave soon and I'll feel all the better for it |
il va falloir qu'elle s'occupe | she'll have to find something to keep her occupied |
il va s'en mordre les doigts | he'll live to regret it |
il va s'en mordre les doigts | he'll be sorry he did it |
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | it's better to talk to the organ-grinder than the monkey |
il vaut mieux s'écraser | better keep mum |
il vaut mieux s'écraser | better keep quiet |
il y a de quoi s'inquiéter | there's real cause for concern |
il y a de quoi s'inquiéter | that's something to be worried about |
il y a une place qui s'est libérée au coin de la rue | somebody's just left a parking space at the corner of the street |
il y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plus | there was so much noise that we could no longer hear ourselves speak |
il y en a plus d'un qui s'est plaint | more than one person complained |
leur aventure s'est terminée au poste | the adventure wound up with them down at the police station |
leur dernière lueur d'espoir s'en est allée | their last glimmer of hope has vanished |
leur dernière lueur d'espoir s'en est allée | their last glimmer of hope has gone |
leur entrevue ne s'est pas passée toute seule! | their meeting didn't go smoothly! |
leur fenêtre vient de s'allumer | a light has just come on at their window |
leur pays s'ouvre peu à peu au commerce extérieur | their country is gradually opening up to foreign trade |
leur équipe s'est vue reléguée à la 15supe/sup place | their team saw themselves drop to 15th position |
S8 | keep container dry |
S14 | keep away from... incompatible materials to be indicated by the manufacturer |
S2 | keep out of reach of children |
S1/2 | keep locked up and out of reach of children |
S4 | keep away from living quarters |
S7 | keep container tightly closed |
S7-8 | S7/8 |
S50 | do not mix with... to be specified by the manufacturer |
S7/8 | keep container tightly closed and dry |
S7-9 | S7/9 |
S7-9 | keep container tightly closed and in a well-ventilated place |
S7/9 | keep container tightly closed and in a well-ventilated place |
S7-8 | keep container tightly closed and dry |
S1 | keep locked up |
s'accrocher aux basques de | stick to somebody like glue (quelqu'un) |
s'accrocher aux basques de | dog somebody's footsteps (quelqu'un) |
s'adonner au jeu | take to gambling |
s'adonner à la boisson | take to drink |
s'affranchir de la domination étrangère | throw off foreign domination |
s'amouracher de | become infatuated with somebody (quelqu'un) |
"s" apostrophe | "s" apostrophe |
S.A.S. Le Prince Souverain de Monaco | The Sovereign Prince of Monaco |
S.A.S. Le Prince Souverain de Monaco | HSH The Sovereign Prince of Monaco |
s'emmerder à faire | be bothered doing |
s'endurcir à | become hardened to |
s'enquérir de la santé de | ask after somebody's health (quelqu'un) |
s'enquérir de la santé de | inquire after somebody's health (quelqu'un) |
s'essuyer les mains | wipe one's hands |
s'essuyer les mains | dry one's hands |
s'est-elle dérangée pour la réunion? | did she put in an appearance at the meeting? |
s'humecter les lèvres | moisten one's lips |
s'improviser journaliste | act as a journalist |
s'improviser photographe | act as a photographer |
s'éveiller à l'amour | discover love |
s'éventer avec un magazine | fan oneself with a magazine |
sans s'embarrasser de présentations | without bothering with the usual introductions |
sans s'en apercevoir | without realizing it |
sans s'en apercevoir | inadvertently |
se réserver le droit de déclarer que la convention s'applique également au Land de Berlin | to reserve the right to declare that the Convention also applies to Berlin |
Société Générale de Surveillance S.A. | SGS Group |
sois calme, et s'il se peut, diplomate | keep calm and, if at all possible, be tactful |
tout a fini par s'arranger | everything worked out fine in the end |
tout s'est déroulé le mieux du monde | everything went off very smoothly |
tout s'est fait dans la plus grande précipitation | everything was done in a great hurry |
tout s'est passé ainsi | this is how it happened |
tout s'est passé comme prévu | everything went smoothly |
tout s'est passé comme prévu | everything went according to plan |
tout s'est passé si vite que je n'ai pas eu le temps de voir | everything happened so quickly that I didn't see a thing |
tout s'explique! | that explains it! |
tout son amour s'est reporté sur sa fille | all his love was switched to his daughter |
tout son sang s'est porté à sa tête | the blood rushed to his head |
tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord | any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement |
transformations qui s'accomplissent dans l'organisme | metabolism |
valeur S | S-value |
vos descriptions ne s'approchent pas du tout de la réalité | your descriptions bear no resemblance to the facts |
y a-t-il une raison de s'inquiéter? | is there any reason to worry? |
à ces mots, il s'est tu | on hearing these words, he fell silent |
à cet âge-là, on s'amuse avec presque rien | at that age, they amuse themselves very easily |
à la suite du non-lieu, l'accusé s'est retrouvé libre | owing to lack of evidence, the accused found himself a free man again |
à l'approche de son père, il s'est enfui | he ran away as his father approached |
à l'approche du cyclone, le ciel s'est assombri | with the approaching hurricane, the sky grew very dark |
à l'image, on voit la tour s'affaisser après l'explosion | on the screen, you can see the tower collapsing after the blast |
à l'insu de tout le monde, il s'était glissé dans la cuisine | he'd slipped unnoticed into the kitchen |
à quarante ans, il s'est retrouvé veuf | he suddenly found himself a widower at forty |
à qui s'adresse cette remarque? | who's this remark aimed at? |
à quoi s'occupent les citadins au mois d'août? | how do city dwellers spend their time in August? |
à s'en lécher les babines | scrumptious |
à s'en pourlécher les babines | scrumptious |
à sa vue, elle s'évanouit | on seeing him/her, she fainted |
à son entrée, tout le monde s'est levé | everybody stood up as she entered |
à son entrée, tout le monde s'est levé | everybody stood up as she walked in |