English | Russian |
a few hours of quiet | несколько часов покоя |
a pair of lovers having a quiet spoon | беспечно целующаяся влюблённая пара |
a quiet cup of tea | чашка чаю, выпитая на досуге |
a quiet gathering of friends | скромная встреча друзей |
a quiet style of dress | скромная одежда |
a quiet style of dress | неброская одежда |
a tone of quiet elegance prevails in her house | всё в её доме выдержано в духе ненавязчивой элегантности |
a very quiet man | очень сдержанный человек |
absolutely quiet | абсолютно спокойный |
after the storm the town was as quiet as the grave | после урагана город казался вымершим |
all around was quiet | вокруг всё было тихо |
all quiet | все спокойно (in Baghdad Capital) |
all quiet | всё тихо |
and Quiet Flows the Don | "Тихий Дон" (роман Шолохова) |
any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life | любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни |
anything for a quiet life | чем бы дитя ни тешилось (– Верещагин) |
as quiet as a lamb | тише воды, ниже травы |
back quiet | говорится в конце фразы (дословно: я закончил передачу сообщения, теперь говори ты, когда будешь готов) |
be happy with a quiet life | быть счастливым, оттого что живёшь спокойной жизнью (причина MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым оттого, что живёшь спокойной жизнью (причина MichaelBurov) |
be happy, with a quiet life | быть счастливым и жить спокойной жизнью (MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым и жить спокойной жизнью (MichaelBurov) |
be happy with a quiet life | быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизнью (Alex_Odeychuk) |
be quiet | молчать |
be quiet! | перестаньте разговаривать! |
be quiet | не слышно (usually as in "has/have been quiet": I call the cops again and they send four detectives, they review the video and bang on his door for what seems like an hour until he answers. The video is too blurry to haul him away, but those guys put the fear into that a**hole." Since then, the "neighbour from hell" has been quiet, but who knows what could come next. – С тех пор его пока не слышно burnabynow.com ART Vancouver) |
be quiet | хранить молчание |
be quiet | сохранять молчание |
be quiet | угомон тебя возьми |
be quiet! | помолчите! |
be very quiet | вести себя смирно |
become quiet | утихомириваться (Andrey Truhachev) |
become quiet | утихомириться (Andrey Truhachev) |
become quiet | утихать (impf of утихнуть) |
become quiet | утихнуть |
become quiet | утихать |
become quiet | утихнуть (pf of утихать) |
become quiet | успокаивать |
begin to live a quiet life | зажить спокойной жизнью |
buy goods up on the quiet | скупать товары втихомолку |
call for quiet | призвать к тишине (maystay) |
calm and quiet | тихо и спокойно (lop20) |
calm or quiet down | униматься |
can't you be a little more quiet? | нельзя ли потише? |
come on, children, let's have a little quiet | ну-ка, ребята, не шумите |
couldn't you be a little more quiet? | нельзя ли потише? |
covenant for quiet enjoyment | гарантия спокойного пользования вещью |
deceptive quiet | обманчивое спокойствие |
deceptive quiet | обманчивая тишина |
do be quiet! | да замолчите же! |
do be quiet! | ну замолчи же! |
do me a favor and keep quiet for a moment | сделайте милость помолчите минутку |
do me a favour and keep quiet for a moment | сделайте милость помолчите минутку |
don't stir riot while it's quiet. | "Не буди лиха, пока тихо!" |
engaged in quiet conversation | участвующий в негромком разговоре (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
engaged in quiet conversation | тихо разговаривающий (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
enthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation | бурные, продолжительные, долго не смолкающие овации |
enthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation | бурные, долго не смолкающие аплодисменты, переходящие в овацию |
everything is quiet after 10 o'clock | всё умолкает после 10 часов |
fall quiet | замолчать (Ремедиос_П) |
fall quiet | замолкнуть (Ремедиос_П) |
fall quiet | смолкнуть (Ремедиос_П) |
go quiet | притихнуть (linton) |
go quiet | затихать (lexicographer) |
go quiet | затихнуть (lexicographer) |
grow quiet | присмиреть |
grow quiet | притихнуть (pf of притихать) |
grow quiet | притихнуть |
grow quiet | притихать (умолкать Taras) |
have a quiet | спокойно (to have a quiet evening – спокойно провести вечер; to have a quiet smoke – спокойно покурить Boris Gorelik) |
have a quiet chat with someone of this and that | покалякать о том, о сём (ART Vancouver) |
have a quiet meal | поесть неторопливо (не спеша) |
have a quiet one at home | провести тихий вечер дома (Bullfinch) |
have a quiet read | почитать в тишине |
have a quiet word | поговорить с глазу на глаз (To speak to someone in private wiktionary.org goody_girl) |
he cannot keep quiet | его угомон не берет |
he did it on the quiet | он сделал это тайком |
he did what was possible to quiet her | он сделал всё возможное, чтобы успокоить её |
he finds life in the country too quiet | жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной |
he had been quiet the whole of hall | в течение всего обеда он молчал |
he has a deceptively quiet manner | его внешнее спокойствие обманчиво |
he has had a quiet life | он прожил спокойную жизнь |
he is becoming quiet with age | с годами он становится спокойнее |
he moved back into London when things quieted down | когда всё успокоилось, он вернулся в Лондон |
he remained quiet in the dangerous situation | он оставался спокойным в этой опасной ситуации |
he should have kept quiet, but instead he got into a fight | где бы смолчать, а он сейчас в драку |
he wasn't content to live a quiet life in a small town | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла |
how come you're so quiet? | что же ты молчишь? |
I sent the children out that the house might be quiet | я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо |
I summed him up as a quiet American | я сразу понял, что передо мной "тихий американец" |
I summoned him up as a quiet American | я сразу понял, что передо мной "тихий американец" |
I want to be quiet after my journey | я хочу отдохнуть после поездки |
I wish that curst dog would be quiet! | да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?! |
I wish you would be quiet | нельзя ли не шуметь? |
if you won't keep quiet you can get out! | если вы не будете соблюдать тишину, убирайтесь вон! |
I'm going to have a quiet little hobnob with them | я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить |
I'm telling you that on the quiet | я тебе скажу, но только между нами |
in a quiet corner | в укромном уголке |
in his quiet way he is very proud of his son | он очень гордится сыном, но старается не показывать этого |
in peace and quiet | спокойно и тихо (Alex_Odeychuk) |
in the quiet of the night | в тишине ночи |
it became very quiet | наступила тишина (It suddenly became very quiet and both looked up at the same time, and the hairs on the back of their necks stood up... -- Внезапно наступила тишина mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
it is a quiet place | это тихий городок |
it is a quiet place | это тихое местечко |
it is quiet | тихо (as pred) |
it is quiet here | здесь тихо |
it is quiet here | здесь спокойно |
it served her interests to keep quiet | ей было выгодно молчать |
it was a quiet, out-of-the-way resort | это был тихий курорт, расположенный в глухом уголке |
it was quiet | стояла тишина |
it was quiet in the woods | в лесу было глухо |
it's always quiet here | здесь всегда тихо |
it's quite quiet | довольно тихий (Shelkan4ik) |
keep a quiet tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep everything quiet with money | замять дело (откупиться Stanislav_Bulgakov) |
keep quiet | молчать |
keep quiet | не шевелиться |
keep quiet | оставаться спокойным |
keep quiet | скрывать (что-либо) |
keep quiet | не шуметь (kee46) |
keep quiet | притаиться |
keep quiet | умалчивать (что-либо) |
keep quiet | умолчать (Woods kept quiet on his numerous affairs and the car crash that launched the scandal. ART Vancouver) |
keep quiet | помолчать |
keep quiet | обходить молчанием |
keep quiet | помолчать |
keep something quiet | умалчивать |
keep something quiet | умолчать |
keep quiet | не давать кому-либо шуметь |
keep quiet | притаиваться (impf of притаиться) |
keep quiet | хранить молчание по поводу |
keep quiet | проглотить язык |
keep quiet | сохранять спокойствие (kee46) |
keep quiet | притаиваться |
keep quiet! | замолчите! |
keep something quiet | утаить |
keep something quiet | утаивать |
keep quiet | избегать шумихи, связанной с |
keep quiet | хранить спокойствие (kee46) |
keep quiet | двигаться |
keep quiet | утаивать (что-либо) |
keep quiet | протестовать |
keep quiet | не объявляться (FalconDot) |
keep quiet | не поднимать шум вокруг |
keep quiet | не болтать (с посторонними о чём-л.: Several residents reported the presence of military trucks blockading and patrolling the area, and those who witnessed the incident firsthand claimed to have been visited by officials who warned them to keep quiet about what they saw, Fox noted. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
keep quiet | умалчивать о (чём-либо) |
keep quiet | утаивать (умалчивать, что-либо) |
keep quiet | оставаться неподвижным |
keep quiet | не шумите |
keep quiet about it | никому об этом не рассказывать |
keep quiet for a while | помолчите немного |
keep quiet for a while! | помолчите немного! |
keep quiet or you'll throw me out | помолчите, а то я собьюсь |
keep the children quiet | не позволять детям шуметь |
keep the children quiet | утихомирить детей |
keep the children quiet | не разрешать детям шуметь |
keep the matter quiet | замять дело (Anglophile) |
kindly be quiet! | извольте молчать! |
lead a quiet happy, good, moral, double, etc. life | вести спокойную и т.д. жизнь |
lead a quiet life | вести спокойную жизнь |
leave him quiet | не мешайте ему |
leave him quiet | оставьте его в покое |
let me be quiet | оставьте меня в покое |
live a quiet life | вести спокойную жизнь (Andrey Truhachev) |
live a quiet life | жить в тиши (Andrey Truhachev) |
live a quiet life | жить тихи и мирно (Andrey Truhachev) |
live in a quiet backwater | жить в глуши (Olga Okuneva) |
live in peace and quiet | жить в тиши и покое (Andrey Truhachev) |
live in peace and quiet | жить в тишине и покое (Andrey Truhachev) |
live in peace and quiet | жить в мире и спокойствии |
live in quiet desperation | жить в состоянии тихого отчаяния (Alex Lilo) |
magnetically quiet | магнитно-спокойный |
make a quiet sneak | потихоньку улизнуть (He made a quiet sneak for the railway station. ART Vancouver) |
Mary is very quiet | Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке |
Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? | Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? |
nice quiet people | приятные добрые люди |
on the quiet | по блату |
on the quiet | под большим секретом |
on the quiet | потихоньку |
on the quiet | втихомолку |
on the quiet | в тайне |
on the quiet | исподтишка |
on the quiet | под шумок (Anglophile) |
on the quiet | тайком |
order smb. absolute quiet | рекомендовать кому-л. полный покой (complete rest, a little wine before each meal, a mustard plaster, etc., и т.д.) |
order smb. absolute quiet | прописать кому-л. полный покой (complete rest, a little wine before each meal, a mustard plaster, etc., и т.д.) |
pass a quiet night | провести спокойную ночь (the worst day of his life, etc., и т.д.) |
peace and quiet | тишь и благодать (Alexander Demidov) |
peace and quiet | тишь да гладь (Violetta-Konfetta) |
peace and quiet | тишина и покой (Anglophile) |
peace and quiet | мир и покой (linton) |
peace and quiet | тишина и спокойствие (Alexander Demidov) |
peace and quiet | мир и тишина |
piece and quiet | покой, состояние покоя, состояние мира (Catvizl) |
please be quiet! | тише! |
quiet a clamour | унять шум |
quiet a crying baby | успокоить плачущего ребёнка |
quiet a crying baby | унять плачущего ребёнка |
quiet a tumult | унять шум |
quiet as a mouse | нем как рыба (brit. Avrorushka) |
as quiet as the grave | тише воды, ниже травы |
as quiet as the grave | молчаливый |
quiet atmosphere | спокойная обстановка (babichjob) |
quiet backwater | тихая заводь |
quiet boy | смирный мальчик |
quiet colours | спокойные цвета |
quiet colours | неяркие цвета |
quiet conditions | затишье |
quiet confidence | спокойная уверенность (Alexey Lebedev) |
quiet conscience | чистая совесть |
quiet conversation | мирная беседа |
quiet corner | укромный уголок |
quiet cup of tea | чашка чаю, выпитая на досуге |
quiet cup of tea | чашка чаю, выпитая в тишине |
quiet day | тихий день |
quiet day | спокойный день (о работе; тж. о дорогах (т.е. без аварий): We had a quiet day at work, no issues. • It's quiet on all major routes. The Massey Tunnel is quiet right now. ART Vancouver) |
quiet despair | тихое отчаяние (Alex Lilo) |
quiet desperation | тихое отчаяние (Alex Lilo) |
quiet dinner | интимный ужин |
quiet dinner-party | интимный обед |
quiet diplomacy | тихая дипломатия |
quiet down | униматься |
quiet down | усмириться |
quiet down | успокоить (a child, group, etc.) |
quiet down | утихомирить (scherfas) |
quiet down | приглохнуть |
quiet down | сбавить тон |
quiet down | утихать (impf of утихнуть) |
quiet down | стихать (impf of стихнуть) |
quiet down | приглохнуть (of noise) |
quiet down | уняться (kee46) |
quiet down | притихать |
quiet down | усмиряться (impf of усмириться) |
quiet down | успокаиваться |
quiet down | притихнуть |
quiet down | приутихать (impf of приутихнуть) |
quiet down | приутихнуть (pf of приутихать) |
quiet down | стихнуть |
quiet down | стихать |
quiet down | успокаивать (kee46) |
quiet down | униматься (impf of уняться) |
quiet down | усмириться (pf of усмиряться) |
quiet down | притихать |
quiet down | притихнуть |
quiet down | успокаивать (a child, group, etc.) |
quiet down | успокоиться |
quiet down | утихнуть |
quiet enjoyment | спокойное пользование правом |
quiet estate | тихое поместье (Dude67) |
quiet evening | тихий вечер |
quiet existence | скромное существование |
quiet footsteps | бесшумные шаги |
quiet footsteps | неслышные шаги |
quiet funeral | скромные похороны |
quiet glide loader | устройство бесшумной роликовой подачи (заготовки, детали 4uzhoj) |
quiet glide unloader | устройство бесшумного роликового отвода (заготовки, детали 4uzhoj) |
quiet horse | смирная лошадь |
quiet hour | "тихий час" (Lavrov) |
quiet hours | тихие часы |
quiet in pitch | тихий |
quiet in pitch | нежный (голос) |
quiet joy | тихая радость (D. Zolottsev) |
quiet life | мирная жизнь |
quiet life | спокойная жизнь |
quiet location | тихий район (города Andrey Truhachev) |
quiet manners | приятные манеры |
quiet mind | ровный характер |
quiet mind | спокойный характер |
quiet movements | сдержанные движения |
quiet movements | мягкие движения |
quiet neighbours | спокойные соседи |
quiet nook | укромный уголок |
quiet place | укромность |
quiet, please! | прошу соблюдать тишину! |
quiet please! | прошу соблюдать тишину! |
Quiet please | Соблюдайте тишину (табличка, напр., в библиотеке I. Havkin) |
Quiet, please! | Тише, пожалуйста! (jagr6880) |
quiet quitting | "тихое увольнение" (термин, который означает отказ людей работать сверхурочно, жить исключительно работой и отдавать приоритет работе, а не личной жизни wikipedia.org Elena_afina) |
quiet resentment | глухая неприязнь |
quiet residential area | тихий район (города Andrey Truhachev) |
quiet sleep | спокойный сон |
quiet sleep | безмятежный сон |
quiet sleep | мирный сон |
quiet spot | затишье |
quiet square | тихая площадь |
quiet surrounding | спокойная обстановка (stajna) |
quiet time | мёртвый час |
quiet times | спокойные времена |
quiet, unobtrusive life | тихая, скромная жизнь |
quiet wedding | скромная свадьба |
quiet zone | свободная зона, белая зона, пустая зона (go_bro) |
radiate a quiet confidence | излучать спокойную уверенность (Alexey Lebedev) |
read in quiet | спокойно почитать |
remain quiet | помалкивать (Just what was it that tried to drag Johnson down to her death and why was that “Colonel” snooping around and telling them to remain quiet on the matter? No one knows. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
remain quiet | держать язык за зубами (Just what was it that tried to drag Johnson down to her death and why was that “Colonel” snooping around and telling them to remain quiet on the matter? No one knows. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Russia have radiated a quiet confidence in their preparations for this tournament. | Российская команда излучала спокойную уверенность в подготовке к данному турниру (Alexey Lebedev) |
seem quiet | казаться спокойным |
settle down to a quiet life | вести спокойную жизнь (to married life, to a bachelor life, to life in Japan, etc., и т.д.) |
settle down to a quiet life | привыкать к спокойной жизни (to married life, to a bachelor life, to life in Japan, etc., и т.д.) |
settle down to a quiet life | зажить спокойной жизнью |
sleep with a quiet mind | спать спокойно (SirReal) |
something must be up, the children are not usually as quiet as that | наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо |
somewhere quiet | спокойное место (Ремедиос_П) |
somewhere quiet | спокойное местечко (Ремедиос_П) |
somewhere quiet | тихое местечко (Ремедиос_П) |
somewhere quiet | тихое место (Ремедиос_П) |
stay quiet | хранить молчание (Mr. Wolf) |
stay quiet about | умалчивать (напр., о совершенном преступлении Lana Falcon) |
the country enjoyed many years of quiet after the war | после войны страна долгие годы жила мирной жизнью |
the main thing is to keep quiet | главное – это молчать (ничего не говорить) |
the morning was quiet | утром стояла тишина |
the patient was at last quiet now | больной, наконец, успокоился |
the patient was at last quiet now | больной, наконец, затих |
the quiet invites sleep | тишина располагает ко сну |
the quiet of the mind | душевный покой |
the Quiet Riot | "Квайет райот" (амер. хард-и хеви-рок-группа) |
the restless boy was quiet now | беспокойный мальчик наконец угомонился |
the sea is quiet | море спокойно |
there is peace and quiet in the countryside | в деревне тишина и покой |
there is such misrule here that the country never can be quiet | с такой властью в стране никогда не будет стабильности |
there was no keeping their tongues quiet | не было возможности удержать их болтовню |
they enjoined their children to be quiet | они приказали детям не шуметь |
they kept quiet so that he might sleep | они сидели тихо, чтобы дать ему поспать |
this is a quiet horse | не бойтесь, это спокойная лошадь |
this quiet placid town is badly in need of stirring up | этому сонному городку нужна струя новой жизни |
this will keep him quiet for a bit | всё это отвлечёт его немножко |
we had a quiet laugh over it | мы между собой над этим посмеялись |
we must keep quiet about it | мы не должны об этом говорить |
we tried to quiet him in every way we could | мы всеми средствами старались его успокоить |
weary for quiet | жаждать покоя |
why are you so quiet? | что же ты молчишь? |
will you keep quiet! | ты можешь наконец замолчать? |
with quiet exultation | тихо торжествуя (AlexShu) |
would you mind keeping quiet? | можете потише? |