DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing PACE | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a change of paceизменение темпа
a company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rearрота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назад
a few pacesв нескольких шагах (от – from Anglophile)
accelerate the paceускорять темпы
accelerate the paceускорить темпы
accelerate the pace of construction worksускорять темпы строительных работ
accelerating paceубыстрение
accelerating paceусиление
accelerating pace of a nuclear arms raceусиление гонки ядерных вооружений
accelerating the paceускорять шаг (AlexP73)
an easy paceнеспешное движение
at a blistering paceс огромной скоростью (His new album is selling at a blistering/breakneck/dizzying pace. george serebryakov)
at a blistering paceс головокружительной скоростью (VLZ_58)
at a blistering/breakneck/dizzying paceс сумасшедшей скоростью (VLZ_58)
at a breakneck paceсломя голову
at a breakneck paceс головокружительной быстротой
at a breathtaking paceна высокой скорости (d*o*zh)
at a breathtaking paceв головокружительном темпе (d*o*zh)
at a certain paceв определённом темпе
at a dizzying paceс головокружительной скоростью (VLZ_58)
at a fast paceстремглав
at a fast paceв темпе
at a fast paceс большой скоростью (Alexander Demidov)
at a fast paceбыстрым шагом
at a faster paceопережающими темпами (Forbes notes that for the first time owners of agricultural sector companies appeared in the ranking, which import substitution makes it possible to grow at a faster pace Taras)
at a faster-than-expected paceопережающими темпами (The builders are building the new house at a faster-than-expected pace thanks to the help of volunteers Taras)
at a foot paceмедленно
at a foot paceшагом
at a foot's paceшагом
at a furious paceна бешеной скорости (Anglophile)
at a furious paceлихорадочно
at a furious paceв бешеном ритме
at a furious paceкак сумасшедший (VLZ_58)
at a furious paceв сумасшедшем темпе (We worked all night at a furious pace. VLZ_58)
at a furious paceс бешеной скоростью
at a great paceна высокой скорости
at a great paceочень быстро
at a great paceна большой скорости
at a leisurely paceв медленном темпе (Andrey Truhachev)
at a leisurely paceнеспешным темпом (Andrey Truhachev)
at a leisurely paceне торопясь (Andrey Truhachev)
at a leisurely paceнеторопливо (Andrey Truhachev)
at a leisurely paceнеспешным шагом (Andrey Truhachev)
at a leisurely paceне спеша (Andrey Truhachev)
at a leisurely paceв спокойном темпе (Andrey Truhachev)
at a lively paceбыстрым шагом (Anglophile)
at a muted paceнеторопливо (life here moves at a muted pace sankozh)
at a pace to be enviedсемимильными шагами (Kinglet)
at a proper paceв нормальном темпе
at a proper paceв нужном темпе
at a proper paceв собственном темпе (Tatiana_Ts_)
at a quick paceочень быстро
at a quick paceв быстром темпе
at a quick paceрысью
at a quick paceбыстро
at a racing paceскорым ходом
at a racing paceбыстро
at a rapid paceбыстро (As artificial intelligence continues to evolve at a rapid pace — which frightens some and excites others — enabling robots to approximate their human creators to increasingly greater degrees, Las Vegas is getting in on the game. reviewjournal.com ART Vancouver)
at a rapid paceкрупным шагом
at a rapid paceопережающими темпами (The market for branding and design in Russia has been developing at a rapid pace for years now, and Russian experts are producing world-class products Taras)
at a record paceв рекордные сроки (Hitai)
at a rhythmical paceритмично (We're moving at a nice, slow, rhythmical pace. – Движемся плавно, не спеша, ритмично. ART Vancouver)
at a round paceкрупным аллюром
at a slapping paceс головокружительной скоростью
at a slow paceшажком
at a slow paceочень медленно
at a slow paceшагом
at a slow paceтихим шагом
at a smart paceэнергичным шагом (ssn)
at a snail's paceчерепашим шагом
at a snail's paceочень медленно
at a snail's paceчерепашьим шагом
at a sprinter's paceсо спринтерской скоростью (Ремедиос_П)
at a steady paceравномерно (о процессе, движении plushkina)
at a steady paceбесперебойно (о процессе plushkina)
at a steady paceустойчивыми темпами (Morning93)
at a tepid paceмало-помалу, помаленьку, потихоньку, мелким шагом (pchela)
at a torrid paceбурными темпами (Ремедиос_П)
at a walking paceшагом
at an accelerated paceопережающими темпами (The government is building a new highway at an accelerated pace to reduce traffic congestion Taras)
at an accelerating paceбыстрыми темпами
at an accelerating paceускоренными темпами
at an accelerating paceчрезвычайно быстро
at an accelerating paceрастущими темпами
at an accelerating paceнеуклонно возрастающими темпами
at an accelerating paceшустро
at an accelerating paceневероятно быстро
at an accelerating paceв темпе марша
at an easy paceне спеша
at an explosive paceвзрывными темпами (For example: Java continued to evolve at an explosive pace Wilder Wein)
at an unprecedented paceбеспрецедентными темпами (Ремедиос_П)
at an unprecedented paceопережающими темпами (The engineers are building the new bridge at an unprecedented pace using innovative new technology Taras)
at an unprecedented paceбеспрецедентно высокими темпами (Ремедиос_П)
at an unprecedented paceс невиданной скоростью (nerzig)
at breakneck paceсломя голову
at breakneck paceс головокружительной быстротой
at breakneck paceстремглав
at breakneck paceво всю мочь
at breakneck paceво всю прыть
at breakneck paceво весь дух
at breakneck paceшибко
at breakneck paceспешно
at breakneck paceбойко
at breakneck paceлихо
at breakneck paceочертя голову
at breakneck paceмухой
at breakneck paceстрелой
at breakneck paceпулей
at breakneck paceборзо
at breakneck paceживо
at breakneck paceна дикой скорости
at breakneck paceчто есть духу
at full paceв полную силу (Tanda)
at full paceна полной скорости (Tanda)
at own paceв комфортном темпе (sankozh)
at own paceв своё удовольствие (sankozh)
at own paceв удобном темпе (sankozh)
at paceбезотлагательно (Andrey250780)
at paceсвоевременно (Andrey250780)
at paceпо мере необходимости (Andrey250780)
at slow paceшагом
at the fastest paceсверхбыстрыми темпами
at the same paceс той же скоростью (we were doing something at the same pace Scooper)
at the same paceв одинаковом темпе (we were doing something at the same pace Scooper)
at the same paceвместе (we were doing something at the same pace Scooper)
at the same paceс той же скоростью (Scooper)
at twenty pacesв секунду (Windystone)
at your own paceв своём собственном темпе (Georgy Moiseenko)
be off the paceотставать от лидера (newbee)
begin to paceзашагать
blistering production paceдинамичное развитие производства
brisk paceбодрый шаг
brisk paceбыстрый темп
brisk up paceускорить шаг
can't keep pace withне успевать
change of paceсмена деятельности (happyhope)
change of paceрезкая смена образа жизни и деятельности
change of paceсмена привычной обстановки (The kids wanted a change of pace, something fun. happyhope)
change of paceсмена обстановки (My parents thought I needed a change of pace Taras)
change of paceсмена ритма
change of paceвнесение разнообразия в жизнь
change of paceсмена скорости (и т. п.)
change of paceсмена хода (и т. п.)
change paceнастраивать на другой лад (sankozh)
change paceнастроить на другой лад (sankozh)
change the paceменять темп
change the paceизменять темп
charging paceкарьер
cinque-paceгальярда (старинный весёлый парный танец, популярный в Европе в 16 в.)
clipping paceбыстрый ход
clipping paceбыстрый аллюр
come an alderman's paceшествовать
counter paceпротивоположная мера
cracking paceбодрый шаг
cracking paceэнергичная походка
deliberate pace of workразмеренный темп работы (ZolVas)
double quick paceскорый шаг
easy paceнеторопливый шаг
easy paceнеторопливый темп
easy paceнеторопливый аллюр
even paceритмичность
evolve at a rapid paceбыстро развиваться (As artificial intelligence continues to evolve at a rapid pace — which frightens some and excites others — enabling robots to approximate their human creators to increasingly greater degrees, Las Vegas is getting in on the game. • Ускоренно развиваются наука и техника, образование и культура. (из рус. источников) reviewjournal.com ART Vancouver)
fast paceбыстрый темп
fasten one's paceускорить шаг (Рина Грант)
fast-track the pace of implementationболее активно внедрять
fast-track the pace of implementationпроявлять оперативность в осуществлении
fast-track the pace of implementationускорить темпы осуществления
foot paceмедленный шаг
foot paceплощадка (между ступенями)
for a change of paceдля разнообразия (A.Rezvov)
force the paceускорять темп (шага, бега и т.п.)
force the paceускорять шаг (Anglophile)
force the paceускорить шаг (Anglophile)
frantic paceбешеные темпы (scherfas)
frantic paceнеистовый темп
frantic paceбезумный темп
frenetic paceбешеный темп (Anglophile)
gather paceусугубляться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gather paceускоряться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gather paceрасти (о поддержке и т.п. denghu)
gather paceнабирать ход (Abysslooker)
gather paceнабирать обороты (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
gather paceусиливаться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex)
glacial paceочень медленно (о движении, прогрессе и т.п.; Ex.: to advance at glacial pace Ahab)
go at a good paceидти хорошим шагом
go at a round paceехать быстро
go at a round paceидти крупным шагом
go back two pacesсделать два шага назад
go the paceехать с большой скоростью
go the paceтратить много денег
go the paceтранжирить
go the paceидти
go the paceмчаться
go through pacesпоказать свои способности
go through pacesпоказать себя в деле
half a paceполшага
half-paceвозвышение (для трона, алтаря)
half-paceплощадка между двумя пролётами лестницы
half-paceполшага
half paceплощадка между двумя пролётами лестницы
hasten one's paceускорить шаг (Рина Грант)
he drove away at a dashing paceон уехал на огромной скорости
he had slowed down to Sarah's paceон сбавил шаг, чтобы идти вровень с Сарой
he plodded along at a snail's paceон плёлся еле-еле
he set a punishing paceон задал убийственный темп
he walked off at a smart paceон удалился быстрым шагом
he went off at a slashing paceон удалился быстрым шагом
he went off at a smart paceон быстро зашагал прочь
hectic paceлихорадочный темп
his pace slackenedон замедлил шаг
hit the paceмчаться
hold a hot paceбыстро идти
hold someone's paceдержаться на равных (Andrey Truhachev)
hold pace withидти в уровень с (кем-л.)
hold pace withидти наравне
hold pace withне отставать
how long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands?как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребления (bigmaxus)
improve one's paceускорить шаг
increase one's paceускорять шаг (the growth, the development, etc., и т.д.)
it was as much as we could do to keep pace with himмы только-только поспевали за ним
keep paceпоходка
keep paceпоступь
keep paceшаг
keep paceидти в ногу
keep pace withугнаться (pf of угоняться)
keep paceходить мерным шагом
keep paceделать большие шаги
keep paceдавать направление
keep paceдавать ход
keep paceшагать
keep paceмерить шагами
keep paceидти иноходью
keep paceвыступать
keep paceходить
keep pace withугоняться (impf of угнаться)
keep paceдержаться на равных (with someone Andrey Truhachev)
keep paceугоняться (with)
keep paceугнаться (with)
keep paceне отстать
keep paceне отставать
keep pace in the raceпродолжать гонку (VLZ_58)
keep pace withидти наравне
keep pace withидти в уровень с (кем-л.)
keep pace withугнаться за (Ремедиос_П)
keep pace withпоспевать за кем-то (someone)
keep pace withидти нога в ногу (m_rakova)
keep pace withидти в ногу (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
keep pace withидти в ногу (с кем-либо)
keep pace withпоспевать за (кем-либо)
keep pace withне отставать (от кого-либо или чего-либо)
keep pace withне отставать от (кого-либо, чего-либо)
keep pace withидти наравне с
keep pace withидти в ногу с кем-либо чём-либо не отставать (тж. перен.; от кого-либо, чего-либо)
keep pace withидти в ногу с (кем-либо, чем-либо)
keep pace with the timesидти в ногу со временем (with the events, with the rest of team, etc., и т.д.)
keep pace with the timesне отставать от века
keep pace with the timesшагать в ногу со временем (Nadiusha)
keep up the paceдержать тот же темп (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
keep up the paceне снижать темпа (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
killing paceубийственный темп
leisurely paceпрогулочный шаг
mark off ten pacesотсчитать десять шагов
measure out one's paceчеканить шаг (VLZ_58)
mend paceускорять шаг
mend paceприбавить шагу
off the paceпозади лидера (newbee)
one pace awayнедалеко (from – от q3mi4)
one pace away fromв шаге от (чего-либо Anglophile)
pace a roomходить взад и вперёд по комнате
pace aboutходить из угла в угол (Anglophile)
pace about the roomходить по комнате
pace alongидти вдоль (чего-л.)
pace back and forthрасхаживать взад и вперёд
pace back and forthрасхаживать
pace back and forthбродить туда-сюда (Pollyanna)
PACE compliantв соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным делам (Olga Cartlidge)
pace counterшагомер
pace forthидти вперёд
pace lapкруг для прогрева машин перед гонками
pace-makerкардиостимулятор (Svetlana Goddard)
pace methodобмер шагами
pace moodily up and downзадумчиво прохаживаться взад и вперёд
pace of assesстадо ослов
pace of changeтемп перемен (Кунделев)
pace of developmentтемпы развития
pace of learningскорость усвоения материала (Ремедиос_П)
pace of learningскорость обучения (Ремедиос_П)
pace of lifeтемп жизни (Inchionette)
pace of speechтемп речи (lexicographer)
pace offотмерять шагами (The referees should not pace off the ten yards, but know it from prior practice. VLZ_58)
pace offмерить шагами
pace onидти к чему-нибудь
pace oneselfсоизмерять цели и возможности
pace oneselfберечь себя (конт.)
pace oneselfработать не спеша (размеренно)
pace oneselfумерить пыл
pace oneselfрассчитывать распределять свои силы (visitor)
pace oneselfне делать резких телодвижений (прям. и перен.)
pace outмерить шагами
pace out four feetотсчитать четыре фута
pace out the distanceизмерить расстояние шагами
pace setterлидер, задающий тон
pace-setting workerударник
pace the criticsс позволения критиков
pace the roomходить по комнате
pace up and downрасхаживать (туда и обратно Anglophile)
pace up and downрасхаживать взад и вперёд
pace up and downходить взад-вперёд (Anglophile)
pace up and down the roomпрохаживаться по комнате
pace up and down the roomпройтись по комнате
pace workработа над темпом бега
pace yourselfне спешите (просьба переводичка к оратору 4uzhoj)
Pace yourselfговорите медленнее (please 4uzhoj)
pace yourselfвзять себя в руки (mahalex)
pace yourselfправильно распределить силы (PanKotskiy)
pace yourselfконтролировать себя (Дмитрий_Р)
pace yourself for this goalправильно распределить свои силы для достижения поставленной цели (Alex_Odeychuk)
path and paceкурс и темп (Кунделев)
path and pace of changeкурс и темп перемен (Кунделев)
pick up paceнабирать ход (Yakov F.)
pick up one's paceускорить шаг (This incident was very scary because I was alone with my dog. We were hiking the same section of Stone Mountain but a different trail called Wolf Rock. (...) Started getting an ominous feeling so started picking up my pace to head back. When I was about a mile from my car I heard what can only be described as a super sonic boom. It shook the ground and rattled the trees. It spooked me and my dog so bad we ran most of the way back to the car. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
pick up the paceнабирать обороты (Things are picking up pace. VLZ_58)
pick up the paceнабирать темп (george serebryakov)
pick up the paceприбавить (george serebryakov)
pick up the paceускорить шаг (george serebryakov)
pick up the paceускорять темп (cognachennessy)
pick up the paceприбавить шагу (Beloshapkina)
pick up the paceускориться (SirReal)
pick up the pace a tadчуть ускорить шаг (ART Vancouver)
picks up paceнабирать обороты (theguardian.com Alex_Odeychuk)
pitch the paceзадавать темп (шагом: Derm pitched the pace just about right and we trudge on behind him. 4uzhoj)
proceed at one’s own paceидти своим ходом
push the paceприбавить (george serebryakov)
push the paceнабирать темп (george serebryakov)
put a horse through his pacesзаставлять лошадь показать, что она умеет
put on paceускорять шаг (Anglophile)
put on paceприбавить шагу
put on paceприбавлять шагу
put on paceускорить шаг (Anglophile)
put on paceидти быстрее
put somebody through his pacesподвергать кого-либо испытанию
put somebody through his pacesпрощупывать (кого-либо)
put somebody through his pacesвыявлять чьи-либо качества
put somebody through his pacesвыявлять чьи-либо способности
put somebody through his pacesподвергнуть кого-либо испытанию
put through his pacesпроверить кого-либо в деле
put through his pacesподвергнуть кого-либо испытанию
put through his pacesвыявлять чьи-либо способности
put through his pacesвыявлять чьи-либо качества
put through his pacesпрощупывать (кого-либо)
put through pacesпроверять возможности (belenkelena)
quick paceнаступательный шаг
quicken paceнабавить шагу
quicken paceнабавлять шагу
quicken one's paceнабавлять шаг
quicken one's paceнабавлять шагу
quicken one’s paceускорить шаг
quicken one’s paceприбавить шагу
quicken one’s paceприбавлять шагу
quicken paceнабавлять шаг
quicken paceприбавить шагу (Anglophile)
quicken paceнабавить шаг
quicken paceускорить шаг
quicken the paceускорить шаг (Supernova)
racking paceиноходь
rapid paceбыстрый темп
rapid pace of modernizationбыстрые темпы модернизации (напр., промышленности)
recede a few pacesсделать несколько шагов назад
recede a few pacesотступить на несколько шагов
record paceрекордная скорость
reduce paceубавить шаг
regulate one's paceвыравнивать шаг
regulate paceвыровнять шаг
regulate paceвыравнивать шаг
ride a good paceехать иноходью
ride a good paceехать аллюром
round paceбыстрый темп
run at breakneck paceбежать сломя голову
run at breakneck paceбежать со всех ног
set the paceустановить темп
set the paceзадавать темп (в гребле и т. п.)
set the paceзадавать темп
set the paceлидировать (в спорте)
set the paceзадать темп
set the paceзадать темп (в гребле и т. п.)
she is a pace-setter in fashionsона задаёт тон в моде
show one's paceдоказать свою пригодность
slack paceмедленный темп
slacken one's paceзамедлять шаги
slacken paceзамедлять шаги
slacken the paceослабить темп
slacken the paceослаблять темпо
slacken the paceсдать темп
slacken the paceсдать темпы
slacken the paceослаблять темп
slacken the paceзамедлить темп бега
slow one's paceсбавлять шаг
slow paceсбавлять шаг
slow paceмедленный темп
slow paceмедленный ход
slow paceсбавить шаг
slow pace of implementation of privatizationнизкие темпы осуществления приватизации
slow pace of reformмедленный ход реформ (Peri)
slow pace of vaccinationмедленные темпы вакцинации (Ремедиос_П)
sluggish paceмедленный темп
snail's paceчерепашьим шагом
snail's pace effortзатянувшееся усилие
stand the paceне отставать от других
stand the paceдержаться на равных (Andrey Truhachev)
stand the paceбыть не хуже других
stay the paceбыть не хуже других
stay the paceне отставать от других
steady paceразмеренный темп (ходьбы Abysslooker)
step up paceприбавлять шагу
step up one's paceприбавлять шагу
step up paceприбавить шагу
step up the paceувеличивать темпы
step up the paceувеличить темпы
step up the paceускорить шаг (george serebryakov)
step up the paceприбавить шагу (VLZ_58)
step up the pace, boys!прибавьте шагу, ребята!
take a paceвзять определённый темп
the child accommodated its pace to mineребёнок приспосабливал свой шаг к моему
the horse set off at a great paceлошадь понеслась вскачь
the horses set off at a great paceлошади понеслись вскачь
the man sharpened his paceчеловек ускорил шаг
the other design kept equal pace with itодновременно с этим созревал другой план
the pace of negotiationsпереговорный темп (bookworm)
the pace of negotiationsтемп переговоров (bookworm)
thus, pace Mr. Chairman I shall proceedитак, с разрешения председателя, я буду продолжать
try pacesвыявлять чьи-либо качества
try someone's pacesпрощупывать (кого-либо)
try someone's pacesподвергнуть кого-либо испытанию
try someone's pacesподвергать кого-либо испытанию
try someone's pacesвыявлять чьи-либо способности
try someone's pacesвыявлять чьи-либо качества
try pacesвыявлять чьи-либо способности
try pacesпрощупывать (кого-либо)
try pacesпроверить кого-либо в деле
try to keep pace withпытаться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep pace withстараться угнаться за (Ремедиос_П)
unhurried paceразмеренная жизнь (the unhurried pace of a small town. LDOCE Alexander Demidov)
urge one's horse's paceподгонять лошадь
varying paceпеременная скорость (бега)
walk an alderman's paceшествовать
walk at a good paceходить быстрым шагом
walk at a snail's paceползти как улитка
walk at a snail's paceходить медленно
walk with a firm paceходить твёрдым шагом
work to a practical paceстараться работать в практическом темпе (aspss)