Portuguese | Russian |
a outro perro com êsse osso | меня не надуешь |
acender uma vela a Deus e outra ao Diabo | быть слугой двух господ |
acumular um cargo com outro | совмещать (работу) |
agora quer uma coisa, agora quer outra | то он хочет одного, то другого |
alma do outro mundo | привидение |
alma do outro mundo | призрак |
com uma mão atrás e outra adiante | бедный |
com uma mão atrás e outra adiante | с ограниченными средствами |
com uma mão atrás e outra adiante | с пустыми руками |
comer-se uns aos outros | ссориться |
comer-se uns aos outros | грызться |
dar uma coisa pela outra | дать одну вещь взамен другой |
dar uma coisa pelo outra | дать одну вещь взамен другой |
dar uma coisa por outra | дать одну вещь взамен другой |
de outro modo | иначе |
de um dia para o outro | со дня на день |
de um e outro lado | с обеих сторон |
de um e outro lado | по обеим сторонам |
de um modo ou de outro | так или иначе |
de um momento para outro | с минуты на минуту |
de uma e outra banda | с обеих сторон |
de uma e outra banda | с той и с другой стороны |
deitar as culpas a outro | свалить вину на другого |
despachar alguém para o outro mundo | отправить кого-л. на тот свет |
do outro mundo | необыкновенный |
dorme com um ôlho aberto e outro fechado | одним глазом спит, другим сторожит |
em outra parte | в другом месте |
em outras palavras | иначе говоря (JIZM) |
em outras palavras | другими словами (JIZM) |
entrar uma coisa por um ouvido e sair por outro | в одно ухо вошло, в другое вышло |
entre outras coisas | между прочим |
entre outros | и так далее (impostos, taxas, contribuições de melhoria, entre outros JIZM) |
fazer passar para o outro lado | переправить на другой берег |
fazer passar para o outro lado | переправить на другую сторону |
fazer-se a barba um ao outro | помогать друг другу |
guardar para outro dia | оставить на другой день |
isso é outra coisa | это другое дело |
lançar a carga a outro | валить всё на других |
ler por outra cartilha | пользоваться другим методом |
mais outro | ещё один |
mandar para a outra vida | отправить на тот свет |
medir os outros por si | мерить на свой аршин |
nem por essas e nem por outras! | ни в коем случае! |
nem um nem outro | ни тот, ни другой |
nem um, nem outro | ни тот ни другой |
não condiz uma coisa com a outra | одно противоречит другому |
não fica outra coisa para fazer | ничего другого не остаётся делать |
não há outro remédio | нет другого выхода |
não há outro remédio | это неизбежно |
não ter outro recurso | не иметь другого выхода |
o outro mundo | потусторонний мир |
o outro mundo | тот свет |
outra vez | в другой раз |
outro dia | недавно |
outro dia | на днях |
outro dia | в другой раз |
outro que tal | похожий |
outro que tal | такой же |
outro tantef | столько же |
outro tanto | столько же |
pagar pelos outros | отвечать за других |
passar dum extremo ao outro | переходить из одной крайности в другую |
passar para outro lado | переходить на другую сторону |
passar-se por outra pessoa | выдавать себя за другого человека (ev.gumya) |
passemos a outro assunto | давайте поговорим о другом |
pela outra parte | с другой стороны |
pelo outra parte | с другой стороны |
por outra parte | с другой стороны |
por outro lado | с другой стороны |
qualquer outro | какой-нибудь другой |
saltar de um assunto a outro | перескакивать от одной темы к другой |
salvo que outra coisa for estipulada no contrato na lei | если иное не предусмотрено договором законом (serdelaciudad) |
tanto um, como outro | как тот, так и другой |
tomar outro acôrdo | передумать |
tomar outro acôrdo | переменить мнение |
tomar uma coisa pela outra | принимать одну вещь за другую |
tomar uma coisa pelo outra | принимать одну вещь за другую |
tomar uma coisa por outra | принимать одну вещь за другую |
tomar uma pessoa pela outra | принять кого-л. за другого |
tomar uma pessoa pelo outra | принять кого-л. за другого |
tomar uma pessoa por outra | принять кого-л. за другого |
um abismo chama outro | пришла беда, отворяй ворота |
uma vez na vida, outra na morte | в кои веки |
uma vez na vida, outra na morte | очень редко |
uma vez por outra | время от времени |
umas com as outras | друг с другом (JIZM) |
é um outro par de luvas | это совсем другое дело |