DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Not | all forms | exact matches only
GermanRussian
angesichts der wirtschaftlichen Notввиду материальной нужды
aus der Not der Stunde geborenпорождённый настоятельной необходимостью
aus der Not der Stunde geborenпродиктованный требованиями момента
aus der Not eine Tugend machenделать хорошую мину при плохой игре
aus der Not eine Tugend machenсделать из нужды добродетель
aus der seiner Not eine Tugend machenголь на выдумки хитра (Vas Kusiv)
jemandem aus der Not helfenпомочь кому-либо выбраться из беды
jemanden aus der Not rettenвыручать кого-либо из беды
aus Notпо нужде
aus Notот нужды
aus Notпо необходимости (jlofink)
bittere Notгорькая нужда
bittere Notкрайняя нищета
bittere Notжестокая нужда
damit hat es keine Notэто не так страшно
damit hat es keine Notс этим дело не горит
damit hat es keine Notэто не к спеху
damit hat es keine Notв этом нет особой необходимости
damit hat es keine Notв этом нет особой нужды
damit hat es keine Notэто не беда
das hat er nur mit aller Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
das hat er nur mit einiger Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
das Kind befand sich in großer Notребёнок был в беде
Debet-Nöteдебет-нота
dem Kranken täte eine kräftige Brühe notбольному следовало бы дать крепкий бульон
Den wahren Freund erkennt man in der NotДрузья познаются в беде
der Aufsatz hat eine persönliche Nöteв сочинении видна индивидуальность автора
der Not erliegenпогибать от нужды
der Not gehorchend, nicht dem eigenen Triebeпо нужде, а не по доброй воле
der Not steuernбороться с бедствием
der Not steuernбороться с нуждой
die bitterste Notпечальная необходимость
die bitterste Notгорькая нужда
die bitterste Notкрайняя нужда
die graue Notкрайняя нужда
die graue Notнищета
die Not bannenпреодолевать нужду
die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принять решение
die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принятия решения
jemandem die Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
die Not klopft an die Türбеда стучится в двери (kirov)
die Not zwickt ihnнужда его донимает
die Nöte der Jugendпроблемы и нужды молодёжи
die Stunde der Notтяжкая година
die Stunde der Notтяжёлый час
die Wahrheit liedet wohl Not, aber nie den TodИстина терпит нужду, но не смерть
diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
drückende Notкрайняя нищета
drückende Notгнетущая нужда
drückende Notтяжёлая нужда
drückende Notжестокая нужда
Eile tut notнадо поторапливаться
Eile tut notнадо торопиться
ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisigдревняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста
eine große Notбольшая беда
eine gräßere Nöteкрупная купюра
eine halbe Nöteполовинная нота
eine harte Nöteстрогая оценка (школьная и перен.)
eine Nöte einhändigenвручить ноту
eine Nöte über hundert Schillingбанковский билет достоинством сто шиллингов
eine Nöte überreichenвручить ноту
eine schwere Notтяжёлая беда
eine unerbittliche Notнеумолимая беда
eine Zeit der Notтяжелое время
eins tut notнужно одно
Elend und Not nisten in diesem Viertelнужда и нищета свили гнездо в этом квартале
er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehaltenон оставался мне преданным также и в тяжёлые времена
er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду не по своей вине
er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду безвинно
er stand ihr in der Stunde der Not beiон помог ей в трудный час
er war mein Befreier aus der Notон меня вызволил из беды
er war mein Befreier aus der Notон меня избавил от беды
er war mein Retter in der Notон помог мне в беде
er war mein Retter in der Notон спас меня
es herrscht Not daranсуществует острая нужда в этом
es ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
es tut notнужно, необходимо (Ekasa)
es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение
es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить нужду
finanzielle Notзатруднительное финансовое положение (dolmetscherr)
Fleiß bringt Brot, Faulheit NotПрилежание приносит хлеб, лень – нужду
Freiheit von Not und Furchtсвобода от нужды и страха
Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lotдрузья познаются в беде (Vas Kusiv)
Freunde in der Not gehn hundert auf ein LotДруг в нужде – сотая доля лота (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра)
gefälschte Nötenподдельные деньги
gefälschte Nötenфальшивые деньги
gemeinsame Notобщая беда (Ремедиос_П)
gleichlautende Nötenноты аналогичного содержания
gleichlautende Nötenноты идентичного содержания
große Notбольшая нужда
harte Notтяжёлая нужда
harte Notострая нужда
Helfer in der Notпомощник в беде (чудотворец и т. п.)
hier tut Hilfe notздесь необходимо помочь
Hunger und Notбеспросветная нищета
ich konnte mich nur mit knapper Not rettenя едва ноги унёс
ihm tut Hilfe notему необходима помощь
im der Notв случае нужды
im der Notв случае необходимости
im Drang der Notв тисках нужды
im Falle der Notв случае тяжёлого материального положения (juste_un_garcon)
in arger Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
in arger Not seinбыть в отчаянном положении (Andrey Truhachev)
in der höchsten Notв крайней нужде
in der Notв нужде
jemandem in der Not beistehenпомогать кому-либо в беде
in der Not erkennt man wahre Freundeдруг познаётся в беде (Littlefuchs)
jemandem in der Not helfenпомогать кому-либо в беде
jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в беде
jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в нужде
jemanden in der Not verlassenпокидать кого-либо в беде
in der Stunde der Notв трудный момент
in der Stunde der Notв трудную минуту жизни
in der Stunde der Notв минуту несчастья
in der Stunde der Notв беде
in diesen Nöten kenne ich mich ausэти заботы мне знакомы
in diesen Nöten kenne ich mich ausэти проблемы мне знакомы
in diesen Nöten kenne ich mich ausэти нужды мне знакомы
in finanzielle Not geratenиспытывать финансовые затруднения (Vas Kusiv)
in höchster Notв крайне затруднительном положении
in höchster Notв самую трудную минуту
in höchster Notв крайней нищете
in höchster Notв крайне бедственном положении
in höchster Notв полной нищете
in höchster Notв бедственном положении
in höchster Notв опасности
in höchster Notв крайней нужде
in Jammer und Notв горе и нужде
in Notв нужде
in Notв бедственном положении
in Notв затруднительном положении
in Notв нищете
in Notв бедности
in Notв беде (AlexandraM)
in Not geratenпопасть в беду
in Not lebenжить в нужде
in Not seinбыть в опасности
in Not seinтерпеть бедствие
in Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
in Not seinнаходиться в затруднительном положении
in Not seinбыть в беде
in Not sein sich in Not befindenнаходиться в опасности
in Not sein sich in Not befindenбыть в беде
in Not und Todв беде и опасности
in Not und Tod zusammenhaltenделить друг с другом нужду и опасности
jemanden aus der Not errettenвыручить кого-либо из беды
jemanden aus der Not herausreißenвыручить кого-либо из беды
jemanden in der Not verlassenбросить кого-либо в беде
jemanden in Not und Gefahr bringenнавлечь на кого-либо беду
jemandes Not erleichternоблегчить чьи-либо мучения
jemandes Not lindernоблегчить чьи-либо мучения
jemandes Not mildernпомочь кому-либо в беде
jemandes Not mildernпомочь кому-либо в нужде
jemandes Not mildernоблегчить чьи-либо мучения
jetzt ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
Know-notsнеинформированные (о бедном населении стран третьего мира, не имеющем компьютеров)
Kummer und Notгоре и нужда
last not leastпоследний по месту по порядку, но не по значению
Linderung der Notоблегчение бедственного положения
man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
Menschen in Notнуждающиеся люди (levmoris)
mit genauer Notс трудом
mit genauer Notнасилу
mit knapper Notкое-как
mit knapper Notеле-еле
mit knapper Notнасилу
mit knapper Notс большим трудом
mit knapper Notс трудом
mit knapper Notедва
mit Müh und Notиз последних сил
mit Müh und Notс большим трудом
mit Mühe und Notс грехом пополам (Vas Kusiv)
mit Mühe und Notиз последних сил
mit Notеле-еле
mit Notнасилу
mit Notкое-как
nach Noten spielenиграть по нотам
nach Nöten singenпеть по нотам
nichts konnte die Stadt aus dieser Not errettenничто не могло избавить город от этой беды
NOT Ausаварийное отключение, аварийный выключатель
jemandes Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
jemandes Not erleichternоблегчить чью-либо нужду
Not leidenнуждаться
Not leidenбедствовать
Not leidenиспытывать нужду
Not leidenтерпеть нужду
Not lindernоблегчать бедственное положение
Nöten austauschenобменяться нотами
Nöten außer Kurs setzenнуллифицировать бумажные деньги
Nöten einziehenизымать из обращения банкноты
Nöten wechselnобменяться нотами
ohne erkennbare Notбез видимой необходимости (сделать нечто рискованное, нехорошее и т. п. Abete)
ohne Notбез всякой необходимости
ohne Notбез нужды
ohne Notбез какой-либо необходимости
ohne Notзря
ohne Notни с того ни с сего
ohne Notбез надобности
ohne Notбез особой нужды
ohne Not hätte er das nicht getanбез нужды он бы этого не сделал
rasche Hilfe tut notнужна немедленная помощь
schleunigste Hilfe tut notтребуется неотложная помощь
schwere Notтяжёлая нужда
sein Widerstand brach sich an der Notнужда сломила его
seine liebe Not mit jemandem habenиметь много хлопот (с кем-либо)
seine liebe Not mit jemandem habenвозиться
jemandem seine Not klagenповедать кому-либо свои горести
jemandem seine Not klagenплакаться (кому-либо)
jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на своё тяжёлое положение
jemandem seine Not klagenизливать кому-либо душу
jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на свою нужду
sich in Not befindenнаходиться в затруднительном положении
sich in Not befindenтерпеть бедствие
sich in Not befindenбыть в беде
sich in Nöten befindenнаходиться в затруднительном положении (Andrey Truhachev)
sich jemandes Nöte und Sorgen zu Herzen nehmenпринимать близко к сердцу чьи-либо нужды и заботы
sich zur Not behelfenперебиваться кое-как
sichIn Not befindenбыть в опасности
sichIn Not befindenбыть в беде
sie litten schwer unter der Notони тяжко страдали от нужды
unverschuldet in Not geratenпопасть в затруднительное положение не по своей вине (el_th)
von Not erdrücktзабитый нуждой
wenn Not am Mann istесли есть нужда
wenn Not am Mann ist, helfe ich gernесли есть нужда в людях, с удовольствием помогу
wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringenкогда нужно, каждый должен помочь
zur Notв случае нужды
zur Notна худой конец
zur Notв крайнем случае
zur Notв случае крайней необходимости
zur Not kannst du hier übernachtenв крайнем случае можешь переночевать здесь