German | Russian |
Adonis ist die Bezeichnung für einen schönen Mann | Адонис – это обозначение красивого мужчины |
alter Mann | дед (Andrey Truhachev) |
alter Mann | старик |
am alten Mann abhauen | проводить разработку близ старых выработок |
am 19. Juni verschied nach langer Krankheit mein geliebter Mann | 19-го июня после тяжёлой болезни скончался мой дорогой супруг (объявление в газете) |
etwas an dem Mann bringen | сбывать с рук (товар) |
etwas an dem Mann bringen | продавать |
etwas an den Mann bringen | сбывать с рук (товар) |
an den rechten Mann gelangen | напасть на нужного человека |
an den rechten Mann geraten | напасть на подходящего человека |
an den rechten Mann geraten | напасть на нужного человека |
an den unrechten Mann kommen | попасть не по адресу |
an den unrechten Mann kommen | напасть не на того человека (который нужен) |
an die hundert Mann | около ста человек |
anständiger Mann | порядочный человек (Лорина) |
auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignieren | даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться |
auf den alten Mann sparen | копить на старость |
auf den alten Mann sparen | делать сбережения на старость |
Auseinandersetzungen zwischen Mann und Frau | столкновения между мужем и женой |
bei hundert Mann | около ста человек |
bis auf den letzten Mann | все до одного |
bis auf den letzten Mann | до последнего (человека) |
bis auf den letzten Mann | все без исключения |
bis zum letzten Mann kämpfen | бороться до последнего (человека) |
breiter Mann | широкоплечий мужчина (Лорина) |
bulliger Mann | человек крепкого телосложения (Andrey Truhachev) |
bulliger Mann | крепкий мужчина (Andrey Truhachev) |
da ist ein Mann für dich! | к тебе пришёл мужчина! (Vas Kusiv) |
dann ist er ein abgetaner Mann | тогда от будет разорён вконец |
Darnach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten | Каков человек, так ему и колбасу жарят |
das Brot muss für 6 Mann reichen | хлеба должно хватить на шесть человек |
das Geschäft kam durch einen dritten Mann zustande | сделка была заключена при посредничестве третьего лица |
das ging ihm gegen den Mann | это было ему не по нутру |
das Handwerk nährt seinen Mann | ремесло кормит человека |
das ist ein talentvoller junger Mann | это талантливый молодой человек |
das ist kein Betragen für einen Mann | мужчине не подобает себя так вести |
den dritten Mann abschlagen | играть в третий-лишний |
den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беспечно |
den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беззаботно |
den starken Mann markieren | корчить из себя сильную личность |
den töten Mann machen | лежать на воде (при плавании; не двигаясь) |
den töten Mann markieren | притвориться мёртвым |
den wilden Mann spielen | разыгрывать из себя нелюдима |
den wilden Mann spielen | жить бирюком |
der alte Mann beschämte die jungen Leute durch seine Ausdauer im Rudern | своей выносливостью в гребле пожилой мужчина посрамил молодых людей |
der alte Mann ist stocktaub | старик глух как пень |
der alte Mann kann das nicht mehr beißen | старику это не по зубам |
der alte Mann vertrottelt jetzt immer mehr | старик теперь всё больше впадает в детство |
der Angeklagte war ein bisher unbescholtener junger Mann | обвиняемый был молодой человек с до сих пор безупречной репутацией |
der Beamte fuhr zornig den alten Mann an | чиновник сердито прикрикнул на старого человека |
der Beruf ernährt seinen Mann | профессия может прокормить человека |
der bewegte Mann | самый желанный мужчина (folklor) |
der eitle junge Mann war mir zuwider | мне был противен этот фатоватый молодой человек |
der erste Mann | самая видная фигура |
der erste Mann | самый крупный деятель |
der früher so mächtige Mann bot einen kläglichen Anblick | прежде столь могущественный, он имел теперь жалкий вид |
der gegebene Mann | подходящий человек |
der gemeine Mann | простолюдин |
der Hund ist auf den Mann dressiert | собака приучена бросаться на людей |
der Hund ist auf den Mann dressiert | собака приучена бросаться на человека |
der Junge entwickelt sich zum Mann | мальчик превращается в мужчину |
der junge Mann lehnte sich leger in die Polster zurück | молодой человек свободно откинулся на мягкую спинку дивана |
der junge Mann lehnte sich leger in die Polster zurück | молодой человек непринуждённо откинулся на мягкую спинку дивана |
der junge Mann lehnte sich leger in die Polster zurück | молодой человек непринуждённо откинулся на мягкую спинку кресла |
der junge Mann lehnte sich leger in die Polster zurück | молодой человек свободно откинулся на мягкую спинку кресла |
der junge Mann wusste von den vielen Mitbewerbern um das Mädchen | молодой человек знал, что у него много соперников, претендующих на руку этой девушки |
der kleine Mann | маленький человек |
der Mann am Schalter | кассир |
der Mann am Schalter | служащий (почты, банка, справочного бюро и т. п.) |
der Mann an der Basis | рядовой гражданин |
der Mann, der den Diebstahl begangen hatte, wurde bald hernach verhaftet | человек, совершивший кражу, был вскоре после этого арестован |
der Mann entwand ihr sanft den Brief | муж мягко, но с силой выхватил письмо у неё из рук |
der Mann hat dieses Werk aus dem Nichts erschaffen | этот человек создал это произведение из ничего |
der Mann hatte ein teuflisches Erbgut in seinen Adern | но в его венах текло адское наследие the man had hereditary tendencies of the most diabolical kind (rov) |
der Mann ist zu allem zu brauchen | этот человек годится для всякого дела |
der Mann musterte die Vorübergehenden | мужчина внимательно рассматривал всех проходящих |
der Mann schlug ihn herzhaft auf die Schulter | мужчина с силой хлопнул его по плечу |
der Mann war auffallend schön | мужчина был очень красив (броской, эффектной красотой) |
der Mann war glatt barbiert | мужчина был гладко выбрит |
der Mann war mit einem Prügel bewaffnet | мужчина был вооружен палкой |
der Mann war peinlich korrekt gekleidet | мужчина был одет чрезвычайно тщательно |
der Mann warf seiner Frau Untreue vor | муж упрекнул жену в неверности |
der rechte Mann am rechten Plätze | самая подходящая кандидатура |
der rechte Mann am rechten Plätze | самый подходящий для чего-либо человек |
der rechte Mann an der rechten Stelle | нужный человек на нужном месте |
der rechte Mann an der rechten Stelle | подходящий человек на нужном месте |
der schlichte Mann dachte nichts Böses dabei | он, простая душа, не думал при этом ничего дурного |
der Schwärze Mann | бука (для устрашения детей) |
der Schwärze Mann | злой старик |
der sonst so freundliche Mann ist heute mürrisch | обычно такой любезный |
die Familie verarmte durch die Spielleidenschaft des Mannes | семья обеднела из-за пристрастия мужа к игре |
die Frau weiß auch nicht, dass ihr Mann schon hin ist | а жена и не знает, что её муж уже на том свете |
die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit | величие этого человека в его простоте |
die Karte und die Kanne macht manchen zum armen Manne | Карты и кружка приводят к бедности |
die Kompanie hat eine Stärke von ... Mann | рота насчитывает в своём составе ... человек |
die Kompanie wurde im mörderischen Artilleriefeuer bis zum letzten Mann aufgerieben | рота была уничтожена до последнего человека убийственным огнем артиллерии |
die Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann | бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людей |
die Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann | бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на маленького человека |
die Sehnsucht nach dem starken Mann | тоска по сильной руке (Ин.яз) |
die warten kann, kriegt auch 'nen Mann | Та, что умет ждать, тоже своего мужа получит |
diese Lebensweise war nicht für emen betagten Mann | этот образ жизни был не для человека преклонного возраста |
diesen Mann gut kennen | хорошо знать этого человека |
diesen Mann schlecht kennen | плохо знать этого человека |
dieser Beruf ernährt seinen Mann | эта профессия кормит (человека) |
dieser eine Mann | один этот человек |
dieser grämliche alte Mann | этот всегда угрюмый старый человек |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек оказывает на него большое влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек имеет на него большое влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen nachteiligen Einfluss | этот человек оказывает на него вредное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen nachteiligen Einfluss | этот человек имеет на него вредное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen negativen Einfluss | этот человек оказывает на него отрицательное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen negativen Einfluss | этот человек имеет на него отрицательное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen positiven Einfluss | этот человек оказывает на него положительное влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen positiven Einfluss | этот человек имеет на него положительное влияние |
dort stand ein großer Mann | там стоял высокий человек |
drei Mann der Besatzung kamen bei diesem Flugzeugunglück ums Leben | три члена экипажа самолёта погибли в этой авиационной катастрофе |
echter Mann | настоящий мужчина (Лорина) |
eifersüchtiger Mann | ревнивый супруг (Andrey Truhachev) |
eifersüchtiger Mann | ревнивый муж (Andrey Truhachev) |
ein alter Mann | старый мужчина |
ein ansehnlicher Mann | видный мужчина |
ein aufrechter Mann | прямодушный человек |
ein aufrechter Mann | честный человек |
ein baumstarker junger Mann | очень могучий молодой человек |
ein baumstarker junger Mann | очень сильный молодой человек |
ein Bild von einem Mann | красавец мужчина |
ein dicker Mann | толстый мужчина |
ein Ei auf den Mann | по одному яйцу на человека |
ein einsichtiger Mann | разумный человек |
ein feister Mann | тучный мужчина |
ein fetter Mann | очень толстый человек |
ein fremder Mann | чужой человек |
ein fremder Mann | посторонний человек |
ein galanter Mann | галантный мужчина |
ein galanter Mann | галантный человек |
ein gebildeter Mann | образованный человек |
ein geistreicher Mann | остроумный человек |
ein geistreicher Mann | умный человек |
ein gelieferter Mann | пропащий человек |
ein gelieferter Mann | обречённый человек |
ein geselliger Mann | общительный человек |
ein gewissenhafter Mann | добросовестный человек |
ein großer Mann | высокий мужчина |
ein hünenhafter Mann | мужчина богатырского роста (и сложения) |
ein interessanter Mann | интересный мужчина |
ein junger Mann | молодой мужчина |
ein kerniger Mann | здоровяк |
ein kerniger Mann | здоровый мужчина |
ein kerniger Mann | сильный мужчина |
ein kerniger Mann | крепыш |
ein kleiner Mann | низенький мужчина |
ein klotziger Mann | квадратный человек |
ein klotziger Mann | громоздкий человек |
ein korpulenter Mann | грузный мужчина |
ein kräftiger Mann | сильный мужчина |
ein kultivierter Mann | культурный человек (Andrey Truhachev) |
ein künstlerisch ambitionierter Mann | человек, имеющий определённые художественные запросы |
ein lediger Mann | неженатый мужчина |
ein lediger Mann | холостой мужчина |
ein Mann aus dem Volke | человек из народа |
ein Mann wie aus Eisen | человек с железным здоровьем |
ein Mann wie aus Eisen | человек железной воли |
ein Mann der Form | человек, соблюдающий внешние приличия |
ein Mann der Tat | человек дела |
ein Mann des Friedens | борец за мир |
ein Mann des Todes | человек, обречённый на гибель |
ein Mann des Volkes | человек из народа (Ремедиос_П) |
ein Mann des Volkes | выражающий думы и чаяния народа |
ein Mann des Volkes | человек, пользующийся доверием народа |
ein Mann des Volkes | человек |
ein Mann Gottes | пастор (Ремедиос_П) |
ein Mann Gottes | священнослужитель (Ремедиос_П) |
ein Mann Gottes | миссионер (Ремедиос_П) |
ein Mann Gottes | священник (Ремедиос_П) |
ein Mann in Amt und Würden | человек с положением |
ein Mann in den besten Jahren | мужчина в расцвете сил |
ein Mann in dickem Ulster stand auf dem Gehsteig | мужчина в теплом толстом пальто стоял на тротуаре |
ein Mann in reiferen | мужчина зрелого возраста |
ein Mann ist in Bergnot | человек в опасности (в горах) |
ein Mann ist kein Mann | Один в поле не воин |
ein Mann, kein Mann | Один человек – это ни одного человека |
ein Mann mit ausgeprägtem Charakter | человек с характером |
ein Mann mit Charakter | человек с характером |
ein Mann mit einem Marmorherz | человек с каменным сердцем |
ein Mann mit einem unbeugsamen Nacken | человек непреклонного характера |
ein Mann mit Einfluss | влиятельный человек |
ein Mann mit Einfluss | человек, имеющий вес |
ein Mann mit Erfahrung | человек с опытом |
ein Mann mit Grundsätzen | принципиальный человек |
ein Mann mit Grundsätzen | человек с принципами |
ein Mann mit kühler | замкнутый человек |
ein Mann mit kühler | Distanzсдержанный человек |
ein Mann mit Namen Schulze | человек по фамилии Шульце |
ein Mann mit zugeknöpften Taschen | скупой человек |
ein Mann namens Schmidt | человек по фамилии Шмидт |
ein Mann namens Schwarz | человек по фамилии Шварц |
ein Mann ohne Charakter | бесхарактерный человек |
ein Mann ohne Formen | невоспитанный человек |
Ein-Mann-Show | моноспектакль (ВВладимир) |
Ein-Mann-Show | сольное выступление одного человека (ВВладимир) |
Ein-Mann-Show | театр одного актёра (ВВладимир) |
Ein-Mann-Show | представление с одним действующим лицом (ВВладимир) |
Ein-Mann-Show | персональная выставка художника (ВВладимир) |
ein Mann von altem Schläge | человек старого закала |
ein Mann von altem Schrot und Korn | человек старой закваски |
ein Mann von Ansehen | человек с положением |
ein Mann von Ansehen | уважаемый человек |
ein Mann von Ansehen | человек с авторитетом |
ein Mann von Bedeutung | влиятельный человек |
ein Mann von Bedeutung | человек с весом |
ein Mann von Bildung | образованный человек |
ein Mann von Charakter | человек сильного характера |
ein Mann von Charakter | человек с характером |
ein Mann von Ehre | человек чести |
ein Mann von Einfluss | влиятельный человек |
ein Mann von Einfluss | человек, имеющий вес |
ein Mann wie von Eisen | человек с железным здоровьем |
ein Mann wie von Eisen | человек железной воли |
ein Mann von Erfahrung | человек с опытом |
ein Mann von Format | большой человек |
ein Mann von Format | человек большого размаха |
ein Mann von fünfzig Jahren | мужчина пятидесяти лет |
ein Mann von Geburt | человек знатного рода |
ein Mann von Geist | умный человек |
ein Mann von Geist | остроумный человек |
ein Mann von Geist | человек большого ума |
ein Mann von Geschmack | человек со вкусом |
ein Mann von Gewicht | влиятельный человек |
ein Mann von Gewicht | человек с весом |
ein Mann von Grundsätzen | принципиальный человек |
ein Mann von Grundsätzen | человек с принципами |
ein Mann von Haltung | человек, умеющий держать себя (в обществе) |
ein Mann von hohem Stände | знатный человек |
ein Mann von hohem Stände | влиятельный человек |
ein Mann von hohem Wuchs | человек высокого роста |
ein Mann von Klang | человек, чье имя на слуху (kirov) |
ein Mann von Kopf | человек с умом |
ein Mann von kräftiger Statur | человек крепкого телосложения |
ein Mann von Namen | человек, пользующийся большой известностью |
ein Mann von Namen | человек с именем |
ein Mann von Prinzipien | принципиальный человек |
ein Mann von Prinzipien | человек принципа |
ein Mann von Qualitäten | человек с большими достоинствами |
ein Mann von Rang und Würden | человек с высоким служебным положением |
ein Mann von Stahl | железный человек |
ein Mann von Stahl und Eisen | человек железной воли |
ein Mann von Stand und Würden | влиятельный человек |
ein Mann von Stand und Würden | знатный человек |
ein Mann von Stand und Würden | человек с положением |
ein Mann von stattlichem Wuchs | человек внушительного роста |
ein Mann von untersetztem Wuchs | коренастый мужчина |
ein Mann von Verdiensten | человек с заслугами |
ein Mann von Welt | светский человек |
ein Mann von Wort | человек слова |
ein Mann wie aus Eisen | человек железного здоровья |
ein Mann wie aus Eisen | человек железной воли |
ein Mann wie ein Berg | человек богатырского телосложения |
ein Mann wie ein Berg | человек исполинского роста |
ein Mann wie von Eisen | человек железного здоровья |
ein Mann wie von Eisen | человек железной воли |
ein Mann über die Achtzig | мужчина за восемьдесят лет |
ein mutiger Mann | мужественный человек |
ein nobler Mann | благородный человек |
ein rauer Mann | грубый человек |
ein rauer Mann | мужлан |
ein rechter Mann | подходящий человек |
ein rechter Mann | нужный человек |
ein rechter Mann | настоящий человек |
ein reicher Mann | богатый человек |
ein schöner Mann | красивый мужчина |
ein selbstischer Mann | себялюбивый человек |
ein starker Mann | сильный мужчина |
ein starker Mann | крепкий мужчина |
ein stattlicher Mann | статный мужчина |
ein studierter Mann | человек с высшим образованием |
ein tollkühner Mann | отчаянный человек |
ein unreifer junger Mann | незрелый юноша |
ein unwirscher Mann | раздражительный человек |
ein verdienter Mann | заслуженный человек |
ein verdienter Mann | человек, имеющий большие заслуги |
ein weichherziger Mann | мягкосердечный мужчина |
ein weiser alter Mann | мудрый старик |
ein wenig kultivierter Mann | малокультурный человек (Andrey Truhachev) |
ein würdiger Mann | достойный человек (Андрей Уманец) |
ein zerstreuter Mann von der Bassejnaja-Straße | Человек рассеянный с улицы Бассейной |
ein zerstreuter Mann von der Bassejnaja-Straße | Человек рассеянный |
eine hundert Mann starke Belegschaft | коллектив рабочих и служащих в сто человек |
eine tausend Mann starke Belegschaft | коллектив в тысячу человек |
eine zwanzig Mann starke Truppe | отряд численностью в двадцать человек |
einer der Männer trat vor | один из мужчин вышел вперёд |
Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede | Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede < -> Речь одного человека – речь ни одного, следует согласиться выслушать и вторую |
er hat an diesen Mann sein Geld vorspielt | он проиграл этому человеку свои деньги |
er hat im Rausch einen Mann totgeschlagen | он в состоянии опьянения убил человека |
er hat seine Töchter an den Mann gebracht | он выдал свою дочь замуж |
er ist der rechte Mann | он подходящий человек для этого (дела) |
er ist der rechte Mann dazu | он в состоянии это сделать |
er ist ein abgetakelter Mann | он конченый человек |
er ist ein ausgesprochen attraktiver Mann | он определённо эффектный мужчина |
er ist ein blaublütiger Mann | он голубых кровей (Tanu) |
er ist ein der Kunst abholder Mann | он человек, чуждый искусству |
er ist ein ganzer Mann | он молодчина |
er ist ein ganzer Mann | он настоящий мужчина |
er ist ein gelehrter Mann | он учёный человек |
er ist ein geschlagener Mann | он конченый человек |
er ist ein kerngesunder Mann | он абсолютно здоровый мужчина |
er ist ein leicht aufbrausender junger Mann | он вспыльчивый юноша |
er ist ein Mann in den besten Jahren | он мужчина в полном расцвете сил |
er ist ein Mann in den besten Jahren | он мужчина в цвете лет |
er ist ein Mann nach der Uhr | он сама точность |
er ist ein Mann nach der Uhr | у него время строго рассчитано |
er ist ein Mann nach der Uhr | он живёт по часам |
er ist ein Mann vom Leder | он практик |
er ist ein Mann von Bildung | он культурный человек |
er ist ein Mann von Bildung | он образованный человек |
er ist ein Mann von der rechten Sorte | он настоящий человек |
er ist ein Mann von der rechten Sorte | он настоящий мужчина |
er ist ein Mann von Geist | он духовно одарённый человек |
er ist ein Mann von Geist | он духовно богатый человек |
er ist ein Mann von mittlerer Statur | это мужчина среднего роста |
er ist ein Mann von Stahl | он человек железный |
er ist ein Mann von untersetzter Statur | это мужчина приземистый |
er ist ein ruinierter Mann | он полный банкрот |
er ist ein steinreicher Mann | он богач |
er ist ein stiller Mann | он умер |
er ist ein stiller Mann | его уже нет |
er ist ein studierter Mann | он человек с высшим образованием |
er ist ein studierter Mann | он человек образованный |
er ist ein toter Mann | он вышел в тираж |
er ist ein toter Mann | он выходит в тираж |
er ist ganz der Mann dazu | он подходящий человек для этого |
er ist Manns genug sich zu verteidigen | у него достаточно мужества, чтобы защитить себя |
er ist nicht der Mann dazu | он для этого не годится |
er ist nicht der Mann dazu | он для этого не подходит |
er stand seinen Mann | он хорошо справлялся (с чем-либо) |
er stellte auch auf diesem Felde seinen Mann | он и в этой области лицом в грязь не ударит |
er war der maßgebliche Mann bei diesem Unternehmen | он был главным в этом предприятии |
er war ein biederer und honetter Mann | он был честный и почтенный человек |
er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand | он был человеком, который действительно хорошо умел делать свою работу |
er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand | он был человеком, который действительно хорошо понимал свою работу |
er war ein Pastor und dabei ein weitläufiger Mann gewesen | он был пастором и в то же время светским человеком |
er war ein redseliger Mann, aber kein Schwätzer | он был словоохотливым человеком, но не болтуном |
er war ein stattlicher Mann | он был статным мужчиной |
er war ein stattlicher Mann | он был рослым мужчиной |
er wird nie zugeben, dass seine Tochter diesen Mann heiratet | он никогда не согласится на то, чтобы его дочь вышла замуж за этого человека |
er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächst | он мысленно посылал этого человека ко всем чертям |
er zeigte sich als tüchtiger Mann | он показал себя дельным человеком |
es ist Not am Mann | сейчас дело принимает серьёзный оборот |
fast besinnungslos torkelte der Mann durch den Hof | почти без сознания, мужчина шёл через двор, качаясь |
gemachter Mann | состоявшийся человек (Sol12) |
gemeiner Mann | простолюдин (Er [Ernst der Fromme] veranstaltete mit großen Kosten eine schöne Ausgabe der lutherischen Bibelübersetzung mit Auslegungen und die Herausgabe vieler kleinen Lehr- und ascetischen Bücher für den gemeinen Mann//Reliquien alter Zeiten, Sitten und Meinungen: – 1804. – S.215 Sol12) |
Gespräch von Mann zu Mann | разговор начистоту (Andrey Truhachev) |
Gespräch von Mann zu Mann | разговор с глазу на глаз (Andrey Truhachev) |
Gespräch von Mann zu Mann | разговор как мужчина с мужчиной (Andrey Truhachev) |
Gespräch von Mann zu Mann | откровенный разговор (Andrey Truhachev) |
Gespräch von Mann zu Mann | мужской разговор (Andrey Truhachev) |
grüßen Sie bitte Ihren Mann! | передайте, пожалуйста, привет вашему мужу! |
güter Mann! | мой дорогой! (в обращении) |
hundert Mann | сто человек |
hundert Mann | около ста человек |
ich bemerkte durch das Fenster einen Mann, der alsbald eintrat | я увидел через окно человека, который тотчас же вошёл |
ich bin ein ruinierter Mann | я разорён |
ich bin ein ruinierter Mann | я конченый человек |
ich bin ihrem Mann begegnet | я встретил её мужа |
ich erblickte einen beleibten älteren Mann, der am Schalter stand | я увидел полного пожилого мужчину, который стоял у окошка |
ich habe diesen Mann vorher nicht gesehen | этого человека я до этого не видел |
ich habe diesen Mann vorher nicht gesehen | этого человека я раньше не видел |
ich halte mich an meinen Mann | я обеспечил себя поручителем |
ich hörte jetzt Nicht mehr des Knaben, hört des Mannes Rede | Наконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа |
ich konnte aus ihm nicht herausbringen, wer dieser Mann war | я не мог у него выпытать, кто этот человек |
ihr künftiger Mann | её будущий муж |
ihr Mann hat ihr nichts zum Leben hinterlassen | муж не оставил ей средств к существованию |
ihr Mann ist Architekt und wieder stellungslos | её муж архитектор, и он снова без места |
ihr Mann ist ihr nicht ebenbürtig | муж ей не неровня |
ihr Mann ist ihr nicht ebenbürtig | муж ей не пара |
ihr Mann war alt und siech | её муж был старый и немощный |
ihr Mann war herrisch und gewalttätig | её муж был властен и жесток |
ihr Mann war schon immer unverlässlich | её муж всегда был человеком ненадёжным |
Ihr seliger Bruder war mir ein guter Mann | ваш покойный брат был мне хорошим мужем |
im Gegenteil, der Mann hat meine ganze Hochachtung | напротив, этот человек пользуется моим глубоким уважением |
... in der nächsten Halle wird ála juive geschlachtet. Der Mann, der schachtet, ist aus dem Bilderbuch | ... в следующем цехе животных режут á la juive. Мясник, выпускающий им кровь из глотки, выглядит как из книжки с картинками. (Tucholsky, "Zwischen Gestern und Morgen") |
in einem Kästchen verwahrte sie das Konterfei ihres Mannes | в маленькой шкатулке она хранила портрет своего мужа |
in Reihen zu sechs Mann | по шесть человек в ряд |
in unserem Abteil war ein sehr redefreudiger Mann | в нашем купе был очень разговорчивый человек |
in unserem Abteil war ein sehr redelustiger Mann | в нашем купе был очень разговорчивый человек |
ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne | Вино в человеке, а рассудок в кувшине |
Ja! Männer gab's in unsern Zeiten | Да, были люди в наше время Не то, что нынешнее племя, Богатыри-не вы! (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!) |
Ja! Männer gab's in unsern Zeiten | Да, были люди в наше время (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!) |
jeder Mann | кто угодно (Andrey Truhachev) |
jemanden zum Mann nehmen | выйти замуж (за кого-либо) |
jemanden zum Mann nehmen | взять кого-либо в мужья |
jemanden zum Manne nehmen | взять кого-либо в мужья |
junger Mann | пацан (terramitica) |
junger Mann | молодой человек (тж. обращение) |
man hält ihn für den kommenden Mann im Schachspiel | его считают восходящим светилом в шахматах |
manch ein Mann | многие люди |
manch ein Mann | не один человек |
manchem hervorragenden Mann bin ich begegnet | мне в жизни встречалось немало выдающихся людей |
Mann der Tat | человек поступка (Andrey Truhachev) |
Mann der Tat | человек действия (Andrey Truhachev) |
Mann für Mann | по одному |
Mann im Mond | лик луны |
mein bester Mann | мой милый муж |
mein bester Mann | мой дорогой муж |
mein zukünftiger Mann | мой будущий муж |
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить силами всего трёх человек |
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить силами только трёх человек |
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить |
mit Mann und Maus untergehen | пойти ко дну (с живым и мёртвым грузом) |
mit Mann und Maus untergehen | затонуть |
nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollte | после смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям |
plötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf | неожиданно из темноты появился человек |
pro Mann | на брата (Vas Kusiv) |
pro Mann | на человека |
SA-Mann | штурмовик (член штурмовых отрядов в фашистской Германии) |
SA-Mann | штурмовик (член фашистских штурмовых отрядов в Германии 1921-1945 гг.) |
scheu sah sie zu dem Mann auf | она робко снизу вверх взглянула на мужчину |
schon als junger Mann | уже в юношеском возрасте (Viola4482) |
schwarzbärtiger Mann | чернобородый мужчина (Andrey Truhachev) |
schwarzbärtiger Mann | человек с чёрной бородой (Andrey Truhachev) |
schwarzbärtiger Mann | мужчина с чёрной бородой (Andrey Truhachev) |
sei ein Mann! | будь мужчиной! (возьми себя в руки) |
seinen Mann finden | найти достойного противника |
seinen Mann stehen | не ударить в грязь лицом |
seinen Mann stehen | твёрдо стоять на своём (Andrey Truhachev) |
seinen Mann stehen | не ударить лицом в грязь |
seinen Mann stehen | уметь постоять за себя |
seinen Mann stellen | не ударить в грязь лицом |
sexuelle Vorlieben der Männer | сексуальные предпочтения мужчин (Andrey Truhachev) |
sich als Mann bewähren | быть мужественным |
sich als Mann bewähren | показать себя мужчиной |
sich als Mann zeigen | быть мужественным |
sich als Mann zeigen | показать себя мужчиной |
sich als tüchtiger Mann erweisen | оказаться дельным человеком |
sich einen Mann kapern | подцепить себе мужа |
sie bekamen vier Mann Einquartierung | у них было расквартировано четыре человека |
sie betrügt ihren arglosen Mann | она обманывает своего ничего не подозревающего мужа |
sie betrügt ihren arglosen Mann | она обманывает своего бесхитростного мужа |
sie hat den Tod ihres Mannes noch nicht verwunden | она ещё не пришла в себя после смерти мужа |
sie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiraten | она отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила |
sie hat ihrem Mann ein hübsches Vermögen zugebracht | муж получил за ней приличное состояние |
sie hat ihren Mann mit Einkäufen bepackt | она нагрузила мужа покупками |
sie hat ihren Mann verloren | она потеряла мужа |
sie hat noch keinen Mann | у неё ещё нет мужа |
sie hat sich einen reichen Mann geangelt | она подцепила богатого мужа |
sie hat sich ihrem Mann angeglichen | она подладилась к своему мужу |
sie hat sich von ihrem Mann getrennt | она разошлась с мужем |
sie heiratete einen vermögenden Mann | она вышла замуж за состоятельного человека |
sie ist der Mann im Hause | она глава дома |
sie ist für die Schulden ihres Mannes haftbar | она несёт ответственность за долги своего мужа (обязана уплатить их) |
sie ist ihrem Mann durchgebrannt | она сбежала от мужа |
sie ist von ihrem Mann geschieden | она разошлась с мужем |
sie ist von ihrem Mann geschieden | она развелась с мужем |
sie keifte wütend, als der junge Mann den Preis herunterhandeln wollte | она начала яростно и визгливо ругаться, когда молодой человек попытался торговаться |
sie konnte ihre Abneigung gegen diesen Mann nicht überwinden | она не могла преодолеть свою антипатию к этому человеку |
sie kämen bis auf den letzten Mann | они пришли все до единого |
sie leben miteinander wie Mann und Frau | они живут друг с другом, как муж и жена |
sie lebt getrennt von ihrem Mann | она живёт отдельно от мужа |
sie lebt von der Pension ihres verstorbenen Mannes | она живёт на пенсию за умершего мужа |
sie lebte von ihrem Mann getrennt | она жила отдельно от своего мужа |
sie lässt sich von ihrem Mann scheiden | она разводится со своим мужем |
sie murrte über ihren Mann | она брюзжала на своего мужа |
sie starb aus Gram über den Tod ihres Mannes | она умерла от тоски, не пережив смерти мужа |
sie trauert noch immer um ihren verstorbenen Mann | она до сих пор скорбит о своём умершем муже |
sie tändelt nur mit diesem Mann | она только лишь заигрывает с этим человеком |
sie wehklagte an der Bahre ihres Mannes | она громко причитала у гроба своего супруга |
sofort wurde nach Dresden ein Mann gesandt, der die Angelegenheit in Ordnung bringen sollte | тотчас же в Дрезден послали человека, который должен был уладить дело |
SS-Mann | рядовой войск СС (в фашистской Германии) |
SS-Mann | эсэсовец (в фашистской Германии) |
starker Mann | крепкий мужчина (Andrey Truhachev) |
starker Mann | сильный мужчина (Slawjanka) |
starker Mann | здоровёхонек (фабянь) |
stattlicher Mann | видный мужчина |
stattlicher Mann | статный мужчина |
stärker Mann | силач |
tausend Mann | тысяча человек |
treusorgender Mann | заботливый супруг |
treusorgender Mann | нежный супруг |
uns fehlt der dritte Mann zum Skat | нам недостаёт третьего партнёра для ската |
uns fehlt der vierte Mann | нам недостаёт четвёртого партнёра |
vierschrötiger Mann | здоровяк (Ремедиос_П) |
von Mann zu sprechen | говорить как мужчина с мужчиной (откровенно) |
vor dem alten Mann hat er eine gewisse Scheu | он ощущает некоторую робость перед этим стариком |
warum war dein Mann heute so distanziert? | почему твой муж был сегодня таким сдержанным? |
was der Mann alles zusammenschreibt! | что он только не пишет! |
welch ein Mann! | что за человек! |
wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringen | когда нужно, каждый должен помочь |
wer hat den Mann getötet? | кто убил этого человека? |
wie jeder Mann | как всякий человек (Andrey Truhachev) |
wie jeder Mann | как каждый человек (Andrey Truhachev) |
wie jeder Mann | как каждый (Andrey Truhachev) |
wie jeder Mann | как все люди (Andrey Truhachev) |
wie jeder Mann | как и все (Ich bin ein Patriot wie jeder Mann Andrey Truhachev) |
wie jeder Mann | как всякий (Andrey Truhachev) |
wir haben vier Mann Einquartierung bekommen | у нас было расквартировано четыре человека |
wohlerzogener junger Mann | благо- воспитанный молодой человек |
zehn Prozent der Männer | десять процентов мужчин (Лорина) |
zum Mann reifen | становиться мужчиной |
Zwei junge Männer mit Migrationshintergrund | Два молодых человека с миграционным прошлым скорее всего имеется в виду, что молодые люди выглядели как предствители турецкой национальности или другой национальности, имеющей отношение к азиатской внешности (Alex Krayevsky) |
zwei Mann genügen für diese Arbeit | двух человек для этой работы достаточно |
äußerst kultivierter Mann | человек большой культуры (Andrey Truhachev) |