Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Afrikaans
Arabic
Basque
Catalan
Chinese
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Korean
Lithuanian
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Mach
|
all forms
German
French
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen
Mächte
im Falle eines Landkriegs
Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre
Vertrag
auflösen, kündigen, rückgängig
machen
o.ä.
résilier
Auszüge aus einem Buche
machen
dépouiller un livre
berechtigte Ablehnungsgruende geltend
machen
faire valoir des causes légitimes d'excuses
berechtigte Ablehnungsgründe geltend
machen
faire valoir des causes légitimes d'excuses
die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend
machen
la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation
die Kultur
macht
die Völker ähnlich
la civilisation assimile les différents peuples
ein berechtigtes Interesse geltend
machen
faire valoir un intérêt légitime
einen Umweg
machen
prendre un détour
Gelder frei
machen
dégager des credits
Geltend
machen
revendiquer
geltend
machen
se prévaloir de
Geschenke
machen
faire des libéralités en faveur de quelqu'un
haltbar
machen
sauvegarder
haltbar
machen
préserver
intelligent eingesetzte
Macht
"smart power"
jemandem ein Verbrechen aus etwas
machen
tenir quelque chose à crime à quelqu'un
jemandem etwas zum Verbrechen
machen
tenir quelque chose à crime à quelqu'un
jemandem Konkurrenz
machen
2.faire de la concurrence à quelqu'un
macht
ein neuer Mitgliedstaat von dieser Moeglichkeit Gebrauch
si un nouvel Etat membre se prévaut de cette faculté
Massnahmen rückgängig
machen
rapporter des mesures
mit grosser Sorgfalt und Emsigkeit etwas
machen
:
faire toutes ses diligences
sich über jemanden lustig
machen
rire aux dépens de quelqu'un
sparsam Gebrauch
machen
von
recourir à qc. avec modération
unempfindlich
machen
traitement préventif de l'allergie
ungeniessbar
machen
dénaturer du sucre
Verkaufszusagen
machen
consentir des options
von der Ermächtigung Gebrauch
machen
faire usage de l'autorisation
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend
machen
invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement
Vorbehalte
machen
formuler une réserve/des réserves
vorsaetzlich falsche Angaben
machen
fournir intentionnellement de faux renseignements
vorsätzlich falsche Angaben
machen
fournir intentionnellement de faux renseignements
Get short URL