DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing Life In | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bright page in her lifeяркая страница её жизни
a deadly sameness in lifeужасная монотонность жизни
a high spot in one's lifeяркая страница в жизни человека
a lonely life in the countryдеревенское уединение
a long life under strange names in strange landsдолгая жизнь под чужими именами в чужих странах (raf)
a milestone in someone's lifeвеха в чьей-либо жизни
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента
a start in lifeначало жизненного пути
a start in lifeначало карьеры
a sudden elevation in lifeвнезапный успех в жизни
a white day in someone's lifeсветлый день в чьей-то жизни
a young man starting in lifeмолодой человек, начинающий жизнь
active stand in lifeактивная жизненная позиция (VLZ_58)
adventures of my life passed in a rapid panorama before meвсе перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной
one's aim in lifeцель жизни
aims in lifeцели в жизни (one's aims in life ART Vancouver)
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fatteningвсё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick)
anyway, there it was in the Post as large as lifeкак бы то ни было, я сам читал об этом в "Пост"
assure life in a companyзастраховать жизнь в страховом обществе
assure one's life in a companyзастраховать жизнь в страховом обществе
at least once in lifeхоть раз в жизни (rechnik)
at this stage in lifeв моём-то возрасте (rechnik)
be caught up in one's own lifeбыть всецело поглощённым своей собственной жизнью
be caught up in one's own lifeбыть поглощённым житейскими заботами
be caught up in one's own lifeоказаться зажатым в водовороте жизни
be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
be easy-going in private lifeко всему относиться легко в личной жизни
be easy-going in private lifeне обременять себя в личной жизни
be in a life-threatening predicamentнаходиться в ситуации, представляющий угрозу жизни (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
be in terror of one's lifeбояться за свою жизнь
be settled in lifeнайти своё место в жизни
be successful in lifeвыбиться в люди
be successful in lifeвыйти в люди
Bingham was sitting as large as life in a rocking chairв кресле-качалке сидел Бингем собственной персоной
carry one's life in one's handsрисковать жизнью
changes that happen in the life of an animal or plantизменения, которые происходят в жизни животного или растения (ssn)
citizens participation in political lifeучастие граждан в общественно-политической жизни (Alex Lilo)
death in lifeне жизнь, а каторга
die in the prime of lifeумереть во цвете лет
do great in lifeдобиться многого в жизни (If kids with a hearing loss are given all the supports they need, they'll do great in life. ART Vancouver)
draw a brilliant picture of life in the countryнарисовать яркую картину сельской жизни
draw a character in a novel from lifeсоздать персонаж в романе из жизни (from observations and experience, etc., и т.д.)
draw a character in a novel from lifeнарисовать образ в романе из жизни (from observations and experience, etc., и т.д.)
early in lifeв молодости
early in lifeрано (по отношению к сроку жизни igisheva)
embark in a seafaring lifeстать мореплавателем (VLZ_58)
employ one's life inпроводить жизнь в
engage in a well-rounded lifeжить полноценной жизнью (Bartek2001)
everything in life has gone wrongжизнь пошла наперекосяк (Anglophile)
experience hardship in one's lifeоказаться в сложной жизненной ситуации (sankozh)
face the difficulties in his lifeстолкнуться с жизненными трудностями (Alex_Odeychuk)
faith in goodness powers his lifeвера в добро освещает всю его жизнь
fast footwork is the key to success in lifeв жизни так: хочешь жить – умей вертеться (ssn)
fast footwork is the key to success in lifeв жизни так: хочешь жить — умей вертеться (ssn)
fastest I have ever run in my lifeникогда в жизни я не бежал так быстро (От страха Morning93)
fight one's way in lifeпробить себе дорогу в жизни
fight way in lifeпробивать себе дорогу в жизни
find a place for oneself in lifeсамоопределяться (impf of самоопределиться)
find a place for oneself in lifeсамоопределяться
find a place for oneself in lifeсамоопределиться (pf of самоопределяться)
find one's mission in lifeнайти своё призвание (VLZ_58)
find new purpose in lifeнайти новый смысл жизни (Ivan Pisarev)
find new purpose in lifeобрести новую цель в жизни (Ivan Pisarev)
find one's place in lifeнайти своё место в жизни (in the world VLZ_58)
find one's purpose in lifeнайти своё предназначение (VLZ_58)
fixture in lifeпостоянный атрибут
fixture in lifeданность
for once in my lifeхоть раз в жизни (NumiTorum)
for once in my lifeвпервые в жизни (NumiTorum)
for the first time in one's lifeвпервой в жизни
for the first time in one's lifeвпервые в жизни
get one's life in orderупорядочить свою жизнь (traductrice-russe.com)
get on in lifeдобиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
get on in lifeпреуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
give a start in lifeпомочь кому-либо встать на ноги
give an ex-convict a fresh start in lifeдать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
give somebody a start in lifeпомочь кому-либо встать на ноги
give someone a start in lifeвыводить кого-либо в люди
go in fear of one's lifeопасаться за свою жизнь
go in fear of one's lifeжить в страхе перед смертью
goals in lifeжизненная цель (AD Alexander Demidov)
grow in lifeосознавать с годами (Beforeyouaccuseme)
grow in lifeвырабатывать с годами (Beforeyouaccuseme)
have a good start in lifeудачно начать карьеру
have a great deal to offer in terms of life experienceобладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk)
have a hard start in lifeбыть изначально поставленным в неблагоприятные условия (dreamjam)
have a low station in lifeзанимать очень скромное положение
have great success in lifeпреуспеть в жизни
have great success in lifeдобиться в жизни успеха
have no object in lifeне иметь цели в жизни
have succeeded in lifeбыть успешным в жизни (Atlantic Alex_Odeychuk)
have succeeded in lifeпреуспеть в жизни (Atlantic Alex_Odeychuk)
he chose the Bar as his walk in lifeон выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом
he couldn't acclimatize himself to the life in that new placeон не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте
he describes the life in contemporary Americaон описывает жизнь в современной Америке
he didn't succeeded in lifeжизнь у него не сложилась
he died early in lifeон умер молодым
he died early in lifeон рано умер
he died in the prime of lifeон умер во цвете лет
he dived in and saved her lifeон бросился в воду и спас ей жизнь
he dove in and saved her lifeон бросился в воду и спас ей жизнь
he finds life in the country too quietжизнь в деревне кажется ему слишком однообразной
he fitted in well with the way of life hereон хорошо вписался в нашу жизнь
he goes in danger of his lifeон рискует жизнью
he goes in danger of lifeон рискует жизнью
he goes in peril of his lifeего жизнь в постоянной опасности
he had only some life interest in the propertyон пользовался только пожизненным доходом
he has had many crosses in his lifeу него было в жизни много горя
he has made his way in lifeон преуспел в жизни
he has made his way in lifeон пробил себе дорогу в жизни (in the world)
he has seen a good deal in his long lifeон немало испытал на своём веку
he has seen a good deal in his lifeон немало повидал на своём веку
he has seen a good deal in his lifeон немало испытал на своём веку
he has seen a good deal in his long lifeон немало повидал на своём веку
he has seen a good deal in his long lifeон немало повидал на своём долгом веку
he has seen a good deal in his long lifeон немало испытал на своём долгом веку
he has seen a great deal in his long lifeон немало повидал за свою долгую жизнь
he has seen a great deal in his long lifeон многое повидал за свою долгую жизнь
he is hit bad patch in his lifeсейчас ему приходится несладко
he is now serving a life sentence in an Italian jailон сейчас отбывает пожизненное заключение в итальянской тюрьме
he is the only ray of sunshine in her lifeон единственная отрада в её жизни
he lived a Bohemian life in Parisон вёл в Париже жизнь богемы
he lives in an atticон живёт на чердаке
he made his way in lifeон пробил себе дорогу в жизни
he never saw anything like it in his lifeон от роду ничего подобного не видал
he never told an untruth in his lifeон ни разу в жизни не солгал
he ran as if his life was in dangerон бежал так, словно его жизнь была в опасности
he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" himон всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью"
he sets his hopes on getting on in lifeон очень надеется добиться в жизни успеха
he sets his hopes on getting on in lifeон очень надеется преуспеть в жизни
he specialized in still lifes set against a dark backgroundон писал натюрморты на тёмном фоне
he spent most of his life in foreign partsон провёл большую часть своей жизни на чужбине
he spent the balance of his life in travelостаток жизни он провёл в странствиях
he spent the balance of his life in travelпоследние годы своей жизни он посвятил путешествиям
he spent the major part of his life in Englandон провёл большую часть своей жизни в Англии
he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his lifeон говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his lifeон говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
he took well to life in America.он легко привык к жизни в Америке (Alexey Lebedev)
he was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigourон был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией
he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна
he was aware that women were seldom hip to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
he was in fear of his lifeон боялся за свою жизнь
he was in the middle of lifeон был средних лет
he was in the prime of lifeон был ещё юноша
he was warned that his life was in dangerего предупреждали, что его жизнь в опасности (that this road was dangerous, that he would be punished if he tried to escape, etc., и т.д.)
he wasn't content to live a quiet life in a small townспокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла
help someone on in lifeвывести в люди (Anglophile)
her live was bound up in her son's lifeона жила своим сыном
her live was bound up in her son's lifeона жила жизнью своего сына
her son's death made a great blank in her lifeпосле смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
her story is a romance in real lifeеё жизнь – настоящий роман
highest attainment in lifeвеличайшее достижение в жизни (Soulbringer)
his coming of age was an epoch in his lifeсовершеннолетие открыло новую страницу в его жизни
his death left a vacuum in her lifeс его смертью её жизнь опустела
his life has been deficient in opportunitiesу него было мало возможностей в жизни
his life was in jeopardyего жизнь была в опасности
his life was in my handsего жизнь была в моей власти
his mission in lifeцель его жизни
his one aim in life is to make moneyего единственная цель – деньги
his one object in lifeцель всей его жизни
his poetry was, in effect, his lifeпо сути дела поэзия была его жизнью
I do not get on in lifeя отнюдь не преуспеваю в жизни
I find no savor left in lifeя потерял вкус к жизни
I find no savor left in lifeжизнь потеряла для меня всякий интерес
I find no savour left in lifeя потерял вкус к жизни
I find no savour left in lifeжизнь потеряла для меня всякий интерес
I have seen a lot in my lifeя много повидала на своём веку
I have seen a lot in my lifeя много повидал на своём веку
I lay my life upon inотвечаю за это головой
I never made a better dinner in my lifeв жизни своей не ел более вкусного обеда
I shall pass the rest of my life over in the countryя проживу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.)
I shall pass the rest of my life over in the countryя проведу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.)
I spent all my adult life in the townя провёл в этом городе свои зрелые годы
I'll do you if it's my last act in lifeя тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
in a journey through lifeна жизненном пути (Johnny Bravo)
in a past lifeв прошлой жизни (5-year-old Luke Ruehlman has a very odd, but strangely convincing story, that in a past life he was a Chicago resident named Pam who died because of a fire in 1993. • Rimmer says that he once underwent hypnotic regression, and found out that in a past life he was Alexander the Great's chief eunuch.)
in actual lifeв реальности (Although some detectives are also registered CSIs, this is exceedingly rare in actual life. 4uzhoj)
in actual lifeв реальной жизни (Although some detectives are also registered CSIs, this is exceedingly rare in actual life. 4uzhoj)
in adolescence and adult lifeв подростковом и взрослом возрасте (Alex_Odeychuk)
in adolescence lifeв подростковом возрасте (Alex_Odeychuk)
in adult lifeво взрослом возрасте (Alex_Odeychuk)
in all one's lifeс роду
in all one's lifeот роду
in all spheres of lifeво всех областях жизни (Азери)
in all walks of lifeво всех областях жизни (Азери)
in danger of one's lifeс опасностью для жизни
in early adult lifeв раннем взрослом возрасте (Alex_Odeychuk)
in one's entire lifeза всю жизнь (Chu)
in every area of lifeво всех сферах жизни (Alex_Odeychuk)
in everyday lifeв быту (в повседневной жизни ABelonogov)
in everyday lifeв повседневной жизни (Andrey Truhachev)
in everyday life and on holidaysв быту и на отдыхе (Alexander Demidov)
in fear of one's lifeв страхе за свою жизнь
in her interpretation his ideas took on a new lifeв её интерпретации его идеи приобрели новый смысл
in later lifeна закате жизни (Anglophile)
in later lifeна закате дней (Anglophile)
in later lifeна склоне лет (Anglophile)
in later lifeв более позднем возрасте
in lifeпри жизни (пример: He deserved greater respect in death than he'd ever been afforded in life. A.Rezvov)
in low lifeв низшем классе общества
in ones lifeотроду
in ones lifeс роду
in ordinary lifeв обычной жизни (bookworm)
in our day-to-day lifeв нашей повседневной жизни
in personal and social lifeв личной жизни и общественных отношениях (Alex_Odeychuk)
in private lifeв быту
in real lifeв жизни (Michael Landon may have spread a Christian message through his character on the show, but in real life, he identified as Jewish. His real name was Eugene Maurice Orowitz, which is pretty telling. ART Vancouver)
in real lifeесли с небес спуститься на грешную землю (образ., ситуативно)
in real lifeв реалии (Alexander Demidov)
in real lifeв реальных условиях (Ivan Pisarev)
in real lifeв реальной жизни (In real life, he's really mellow. VLZ_58)
in real lifeв реальности (4uzhoj)
in real-life conditionsв реальных условиях (Ivan Pisarev)
in real-life settingsв реальных условиях (Ivan Pisarev)
in search of a better lifeв поисках лучшей жизни (Anglophile)
in the afternoon of one's lifeна склоне лет
in the bustle of everyday lifeв суете будней
in the crucible of lifeв суровых жизненных испытаниях
in the evening of lifeкогда жизнь клонится к закату
in the life to comeв дальнейшей жизни
in the May of lifeв расцвете жизни
in the middle of lifeв середине жизни
in the morning of lifeна заре жизни
in the prime of lifeво цвете лет
in the prime of lifeв расцвете сил (Olga Okuneva)
in the prime of lifeв расцвете лет
in the prime of lifeв начале жизни
in the prime of lifeво цвете сил
in the process of life itselfв ходе самой жизни
in the prologue of lifeв начале жизни
in the thick of public lifeв гуще общественной жизни (Technical)
in the twilight of one’s lifeна склоне лет
in the twilight of one’s lifeна закате дней
in the whole round of our lifeза всё время нашей жизни
in this battle many a man lost his lifeмножество людей лишилось жизни в этой битве
in this mortal lifeв этой преходящей жизни
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
in waking lifeнаяву (Mermaiden)
in your own lifeв вашей повседневной жизни (ssn)
in-service lifeпродолжительность эксплуатации (Alexander Demidov)
Institute for Quality in Human LifeИнститут качества жизни человека
it is from books wise men derive consolation in the troubles of lifeв трудные времена ищи утешения в книгах
it was a great event in his lifeэто было большое событие в его жизни
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
I've had ups in my life, and I've had downsв моей жизни были и удачи, и неудачи
join in social lifeприобщаться к общественной жизни (В.И.Макаров)
join in social lifeприобщиться к общественной жизни (В.И.Макаров)
just once in one's lifeхотя бы раз в жизни (WiseSnake)
late in lifeна старости лет (Anglophile)
late-in-life babyпоздний ребёнок (IneskaN)
lateness in lifeстарость
life in all its manifestationsжизнь во всех её проявлениях (Stas-Soleil)
life in dignityдостойная жизнь (Stas-Soleil)
life in exileжизнь в ссылке (bigmaxus)
life in exileизгнанничество
life in exileжизнь в изгнании (bigmaxus)
life in the balanceна грани жизни и смерти (Franka_LV)
life in the fast laneнасыщенный событиями, волнующий образ жизни (Bullfinch)
life in the fast laneжизнь на полную катушку (Дмитрий_Р)
life in the fast laneразгульный образ жизни (Дмитрий_Р)
life in the fast laneсекс, наркотики, рок-н-ролл (g e n n a d i)
life in the mountains hardened meжизнь в горах закалила меня
life in the public eyeжизнь у всех на виду (suburbian)
life in the public eyeпубличная жизнь (suburbian)
life in the tropics wore him outжизнь в тропиках измотала его
life in the UK testтест "Жизнь в Британии" (bbc.co.uk aliasbde)
life in those daysжизнь в то время (Andrey Truhachev)
life in those daysтогдашняя жизнь (Andrey Truhachev)
life in those daysжизнь в те времена (Andrey Truhachev)
life is in full swingжизнь кипит (Ivan Pisarev)
life is in full swingжизнь бурлит (Ivan Pisarev)
life is in full swingжизнь бьёт ключом (Anglophile)
life is very flat in your townжизнь у вас в городе очень скучна
life will have to be carried on in less favourable circumstancesв дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях
little things in lifeмелочи жизни (don't sweat the little things in life – не принимай мелочи жизни слишком близко к сердцу Рина Грант)
live out the rest of something life in somethingпровести остаток жизни под (условия Ольга Матвеева)
make ones way in lifeвыйти в люди
make one's way in lifeвыбиться в люди (Anglophile)
make way in lifeделать карьеру
make way in lifeпробивать себе дорогу в жизни
man in the very strength of his lifeмужчина в самом расцвете сил (vatnik)
man who has loved only one woman in his lifeоднолюбец
man who has loved only one woman in his lifeоднолюб
man who loves or has loved only one woman in his lifeоднолюбец
man who loves or has loved only one woman in his lifeоднолюб
marry late in lifeпоздно жениться
marry late in lifeпоздно выйти замуж
mission in lifeцель жизни (Anglophile)
my sister has been in debt all her lifeмоя сестра всю жизнь не выходит из долгов
never better in all one's lifeлучше не бывает
never better in all one's lifeникогда не чувствовал себя лучше
never better in all one's lifeкак нельзя лучше
never better in all one's lifeкак никогда (в положительном смысле)
never better in all one's lifeлучше всех
never better in all one's lifeздоров и бодр, как никогда
never in one's lifeв жизни не (+ verb)
never in my lifeни в жизнь (4uzhoj)
no event stood out in his lifeв его жизни не было выдающихся событий
Nothing in life is freeВ жизни за все приходится платить (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
one's aim in lifeцель жизни
one's fated lot in lifeпредопределённая участь
one's goal in lifeцель в жизни
optimism in lifeжизненный оптимизм (Alexander Demidov)
our portion in lifeнаш удел
partner in lifeсупруга
pass life in reviewвспоминать о том, что было
people in all walks of lifeпредставители всех слоёв общества
people in all walks of lifeпредставители всех профессий
people in sb.'s lifeблизкие (Are you seeking help for yourself or people in your life? – для себя или своих близких ART Vancouver)
people in the humbler walks of lifeлюди, занимающие скромное положение в обществе
person active in public lifeобщественник
persons in every state of lifeлюди разного положения
persons in every state of lifeлюди разного звания (общественного положения)
positive to poo ratio in your lifeсоотношение хорошего и "какашечного" в вашей жизни (It's about getting a proper positive to poo ratio in your life. – Mark Gungor happyhope)
present life in the rawизображать жизнь как она есть (без прикрас)
principal solace in a hard lifeглавное утешение в тяжёлой жизни (britannica.com Alex_Odeychuk)
push one's way in lifeпробиваться в жизни (in the world, etc., и т.д.)
push one's way in lifeпрокладывать себе дорогу в жизни (in the world, etc., и т.д.)
put smb. in fear of his lifeзаставить кого-л. дрожать за свою жизнь
put your life back in orderпривести дела в порядок (m_rakova)
reach success early in lifeсмолоду добиться успеха
reduction in life expectancyсокращение продолжительности жизни (Lenochkadpr)
rejoice in life's pleasuresнаслаждаться радостями жизни
see a lot in his lifeповидать немало в жизни
see a lot in his lifeизведать жизнь
set up in lifeдавать кому-либо путёвку в жизнь
set smb. up in lifeпомочь кому-л. стать на ноги
shape one's life according to an end in viewстроить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена
she earned a reasonable living by sitting for art students in the life classона обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras)
she goes in danger of lifeей грозит смертельная опасность
she has lived in Moscow all her lifeона безвыездно живёт в Москве
she is fortunate in lifeей везёт (в жизни)
she lives in a summer colonyона живёт в дачной местности
she met with many misfortunes in her long lifeона испытала много горя за свою долгую жизнь
she met with many misfortunes in her long lifeона видела много горя за свою долгую жизнь
she met with many misfortunes in her long lifeона перенесла много горя за свою долгую жизнь
situation in lifeжизненная ситуация (Alexander Demidov)
someone who sees life in black and white no shades of grayмаксималист (Tanya Gesse)
sometimes life just gets in the wayИногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz)
sooner in someone's lifeраньше (bookworm)
sound in lifeцел и невредим
spend all one's life in povertyпрожить всю жизнь в нищете
spend life in travellingпроводить жизнь в путешествиях
sports never had a place in his lifeспорт никогда не занимал важного места в его жизни
stand in danger of lifeподвергать свою жизнь опасности
start in lifeпутёвка в жизнь (Anglophile)
start in lifeпомочь кому-либо встать на ноги
start out in lifeпойти в люди
start out in lifeуйти в люди
start out in lifeвступать в жизнь
station in lifeобщественное положение
struggle on in lifeвести тяжёлую борьбу за существование
succeed in lifeделать карьеру
succeed in lifeвыдвигаться
succeed in lifeвыдвинуться
succeed in lifeпреуспевать в жизни
succeed in lifeсделать карьеру
succeed in lifeпреуспеть в жизни
take life in both hands and eat itпрожигать жизнь
take one's life in one's handsрисковать жизнью
that a gentleman of your rank in life should stoop in the baseborn Pamela!чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы!
that a gentleman of your rank in life should stoop to the baseborn Pamela!чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы!
the aim in lifeцель жизни
the best things in life are freeвсё лучшее в жизни – бесплатно (Bartek2001)
the boy's life is in danger as he is overdosingжизнь мальчика под угрозой из-за приёма большого количества лекарств
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stakeвзятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь
the good things and the bad things in life average out in the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movementПрава человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения
the life in this country seems to be absurdжизнь в этой стране кажется абсурдной
the most important thing in lifeсамое главное в жизни (sophistt)
the only constant in life is changeЕдинственная константа в нашей жизни-это перемены
the only joy in lifeединственная радость в жизни (Anglophile)
the play came to life in the third actк третьему действию пьеса оживилась
the records of medieval life in the British Museumсредневековые экспонаты в Британском музее
the remainder of his life he spent in the countryостаток своей жизни он провёл в деревне
the ultimate goal in lifeглавная цель жизни (bigmaxus)
there are no signs of life in the houseв доме никаких признаков жизни
there are ups and downs in lifeв жизни бывает радость и горе
there are ups and downs in lifeв жизни бывает худое и хорошее
there are ups and downs in lifeв жизни бывает много превратностей
there comes a time in every man's life when...в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras)
there comes a time in every man's life when...в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras)
there has been so much infelicity in his lifeв его жизни столько неудач
there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopterодно странное положение во французском законодательстве позволяет усыновить человека, если он спас жизнь своему усыновителю
there is life in the old dog yetесть ещё порох в пороховницах
there is no joy in lifeжизнь не в радость (Technical)
there was no life in her eyesу неё были безжизненные глаза
there was no life in her movementsона вяло двигалась
there was no life in her voiceу неё был невыразительный голос
there’s life in the old boy yet!жив курилка!
there's life in the old dog yetжив курилка
there's life in the old dog yetесть ещё порох в пороховницах
things change and we move forward in lifeвсё меняется, а нам надо жить дальше (MichaelBurov)
things change and we move forward in lifeвсё меняется, а жизнь продолжается (MichaelBurov)
things happen for a reason in lifeвсему есть своя причина (VLZ_58)
tune oneself to life in the tropicsприспособиться к жизни в тропиках
tune oneself to life in the tropicsадаптироваться к жизни в тропиках
unpretentious in everyday lifeнеприхотливый в быту (triumfov)
unrighteous interference in someone's lifeнепрошеное вмешательство в чью-либо жизнь
unrighteous interference in someone's lifeнеобоснованное вмешательство в чью-либо жизнь
Utilisation in Real Life Settingизучение свойств лекарственного препарата в условиях, максимально приближённых к реальным (Millie)
wear away one's life in slaveryпрожить всю жизнь в рабстве (one's days in sorrow, etc., и т.д.)
wear away life in triflesрастрачивать жизнь на пустяки
well on in lifeпожилой
well on in lifeнемолодой
wet weather is a feature of life in Scotlandсырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландии
what do you do in life?чем вы занимаетесь по жизни? (sophistt)
what do you do in life?чем вы занимаетесь в жизни? (sophistt)
what does rule in life?что самое главное в жизни человека? (Taras)
what has life in store for him?что ждёт его в жизни?
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crimeпосле того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни
where are you at in life?где твоё место в жизни? (dimock)
where are you at in life?кто ты по жизни? (dimock)
winner in lifeпобедитель по жизни (VLZ_58)
with all the pleasure in lifeс величайшим удовольствием
woman who has loved only one man in her lifeоднолюбка
you had one purple moment in your lifeв вашей жизни была одна яркая минута
you wouldn't find such a character in real lifeв жизни такие типы не встречаются