English | Russian |
a bright page in her life | яркая страница её жизни |
a deadly sameness in life | ужасная монотонность жизни |
a high spot in one's life | яркая страница в жизни человека |
a lonely life in the country | деревенское уединение |
a long life under strange names in strange lands | долгая жизнь под чужими именами в чужих странах (raf) |
a milestone in someone's life | веха в чьей-либо жизни |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
a start in life | начало жизненного пути |
a start in life | начало карьеры |
a sudden elevation in life | внезапный успех в жизни |
a white day in someone's life | светлый день в чьей-то жизни |
a young man starting in life | молодой человек, начинающий жизнь |
active stand in life | активная жизненная позиция (VLZ_58) |
adventures of my life passed in a rapid panorama before me | все перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной |
one's aim in life | цель жизни |
aims in life | цели в жизни (one's aims in life ART Vancouver) |
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fattening | всё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick) |
anyway, there it was in the Post as large as life | как бы то ни было, я сам читал об этом в "Пост" |
assure life in a company | застраховать жизнь в страховом обществе |
assure one's life in a company | застраховать жизнь в страховом обществе |
at least once in life | хоть раз в жизни (rechnik) |
at this stage in life | в моём-то возрасте (rechnik) |
be caught up in one's own life | быть всецело поглощённым своей собственной жизнью |
be caught up in one's own life | быть поглощённым житейскими заботами |
be caught up in one's own life | оказаться зажатым в водовороте жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be easy-going in private life | ко всему относиться легко в личной жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be in a life-threatening predicament | находиться в ситуации, представляющий угрозу жизни (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be in terror of one's life | бояться за свою жизнь |
be settled in life | найти своё место в жизни |
be successful in life | выбиться в люди |
be successful in life | выйти в люди |
Bingham was sitting as large as life in a rocking chair | в кресле-качалке сидел Бингем собственной персоной |
carry one's life in one's hands | рисковать жизнью |
changes that happen in the life of an animal or plant | изменения, которые происходят в жизни животного или растения (ssn) |
citizens participation in political life | участие граждан в общественно-политической жизни (Alex Lilo) |
death in life | не жизнь, а каторга |
die in the prime of life | умереть во цвете лет |
do great in life | добиться многого в жизни (If kids with a hearing loss are given all the supports they need, they'll do great in life. ART Vancouver) |
draw a brilliant picture of life in the country | нарисовать яркую картину сельской жизни |
draw a character in a novel from life | создать персонаж в романе из жизни (from observations and experience, etc., и т.д.) |
draw a character in a novel from life | нарисовать образ в романе из жизни (from observations and experience, etc., и т.д.) |
early in life | в молодости |
early in life | рано (по отношению к сроку жизни igisheva) |
embark in a seafaring life | стать мореплавателем (VLZ_58) |
employ one's life in | проводить жизнь в |
engage in a well-rounded life | жить полноценной жизнью (Bartek2001) |
everything in life has gone wrong | жизнь пошла наперекосяк (Anglophile) |
experience hardship in one's life | оказаться в сложной жизненной ситуации (sankozh) |
face the difficulties in his life | столкнуться с жизненными трудностями (Alex_Odeychuk) |
faith in goodness powers his life | вера в добро освещает всю его жизнь |
fast footwork is the key to success in life | в жизни так: хочешь жить – умей вертеться (ssn) |
fast footwork is the key to success in life | в жизни так: хочешь жить умей вертеться (ssn) |
fastest I have ever run in my life | никогда в жизни я не бежал так быстро (От страха Morning93) |
fight one's way in life | пробить себе дорогу в жизни |
fight way in life | пробивать себе дорогу в жизни |
find a place for oneself in life | самоопределяться (impf of самоопределиться) |
find a place for oneself in life | самоопределяться |
find a place for oneself in life | самоопределиться (pf of самоопределяться) |
find one's mission in life | найти своё призвание (VLZ_58) |
find new purpose in life | найти новый смысл жизни (Ivan Pisarev) |
find new purpose in life | обрести новую цель в жизни (Ivan Pisarev) |
find one's place in life | найти своё место в жизни (in the world VLZ_58) |
find one's purpose in life | найти своё предназначение (VLZ_58) |
fixture in life | постоянный атрибут |
fixture in life | данность |
for once in my life | хоть раз в жизни (NumiTorum) |
for once in my life | впервые в жизни (NumiTorum) |
for the first time in one's life | впервой в жизни |
for the first time in one's life | впервые в жизни |
get one's life in order | упорядочить свою жизнь (traductrice-russe.com) |
get on in life | добиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.) |
get on in life | преуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.) |
give a start in life | помочь кому-либо встать на ноги |
give an ex-convict a fresh start in life | дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь |
give somebody a start in life | помочь кому-либо встать на ноги |
give someone a start in life | выводить кого-либо в люди |
go in fear of one's life | опасаться за свою жизнь |
go in fear of one's life | жить в страхе перед смертью |
goals in life | жизненная цель (AD Alexander Demidov) |
grow in life | осознавать с годами (Beforeyouaccuseme) |
grow in life | вырабатывать с годами (Beforeyouaccuseme) |
have a good start in life | удачно начать карьеру |
have a great deal to offer in terms of life experience | обладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk) |
have a hard start in life | быть изначально поставленным в неблагоприятные условия (dreamjam) |
have a low station in life | занимать очень скромное положение |
have great success in life | преуспеть в жизни |
have great success in life | добиться в жизни успеха |
have no object in life | не иметь цели в жизни |
have succeeded in life | быть успешным в жизни (Atlantic Alex_Odeychuk) |
have succeeded in life | преуспеть в жизни (Atlantic Alex_Odeychuk) |
he chose the Bar as his walk in life | он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом |
he couldn't acclimatize himself to the life in that new place | он не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте |
he describes the life in contemporary America | он описывает жизнь в современной Америке |
he didn't succeeded in life | жизнь у него не сложилась |
he died early in life | он умер молодым |
he died early in life | он рано умер |
he died in the prime of life | он умер во цвете лет |
he dived in and saved her life | он бросился в воду и спас ей жизнь |
he dove in and saved her life | он бросился в воду и спас ей жизнь |
he finds life in the country too quiet | жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной |
he fitted in well with the way of life here | он хорошо вписался в нашу жизнь |
he goes in danger of his life | он рискует жизнью |
he goes in danger of life | он рискует жизнью |
he goes in peril of his life | его жизнь в постоянной опасности |
he had only some life interest in the property | он пользовался только пожизненным доходом |
he has had many crosses in his life | у него было в жизни много горя |
he has made his way in life | он преуспел в жизни |
he has made his way in life | он пробил себе дорогу в жизни (in the world) |
he has seen a good deal in his long life | он немало испытал на своём веку |
he has seen a good deal in his life | он немало повидал на своём веку |
he has seen a good deal in his life | он немало испытал на своём веку |
he has seen a good deal in his long life | он немало повидал на своём веку |
he has seen a good deal in his long life | он немало повидал на своём долгом веку |
he has seen a good deal in his long life | он немало испытал на своём долгом веку |
he has seen a great deal in his long life | он немало повидал за свою долгую жизнь |
he has seen a great deal in his long life | он многое повидал за свою долгую жизнь |
he is hit bad patch in his life | сейчас ему приходится несладко |
he is now serving a life sentence in an Italian jail | он сейчас отбывает пожизненное заключение в итальянской тюрьме |
he is the only ray of sunshine in her life | он единственная отрада в её жизни |
he lived a Bohemian life in Paris | он вёл в Париже жизнь богемы |
he lives in an attic | он живёт на чердаке |
he made his way in life | он пробил себе дорогу в жизни |
he never saw anything like it in his life | он от роду ничего подобного не видал |
he never told an untruth in his life | он ни разу в жизни не солгал |
he ran as if his life was in danger | он бежал так, словно его жизнь была в опасности |
he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him | он всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью" |
he sets his hopes on getting on in life | он очень надеется добиться в жизни успеха |
he sets his hopes on getting on in life | он очень надеется преуспеть в жизни |
he specialized in still lifes set against a dark background | он писал натюрморты на тёмном фоне |
he spent most of his life in foreign parts | он провёл большую часть своей жизни на чужбине |
he spent the balance of his life in travel | остаток жизни он провёл в странствиях |
he spent the balance of his life in travel | последние годы своей жизни он посвятил путешествиям |
he spent the major part of his life in England | он провёл большую часть своей жизни в Англии |
he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил |
he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life | он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил |
he took well to life in America. | он легко привык к жизни в Америке (Alexey Lebedev) |
he was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour | он был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией |
he was alone in the world, with his life half played | он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна |
he was aware that women were seldom hip to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
he was in fear of his life | он боялся за свою жизнь |
he was in the middle of life | он был средних лет |
he was in the prime of life | он был ещё юноша |
he was warned that his life was in danger | его предупреждали, что его жизнь в опасности (that this road was dangerous, that he would be punished if he tried to escape, etc., и т.д.) |
he wasn't content to live a quiet life in a small town | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла |
help someone on in life | вывести в люди (Anglophile) |
her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
her son's death made a great blank in her life | после смерти сына её жизнь стала совершенно пустой |
her story is a romance in real life | её жизнь – настоящий роман |
highest attainment in life | величайшее достижение в жизни (Soulbringer) |
his coming of age was an epoch in his life | совершеннолетие открыло новую страницу в его жизни |
his death left a vacuum in her life | с его смертью её жизнь опустела |
his life has been deficient in opportunities | у него было мало возможностей в жизни |
his life was in jeopardy | его жизнь была в опасности |
his life was in my hands | его жизнь была в моей власти |
his mission in life | цель его жизни |
his one aim in life is to make money | его единственная цель – деньги |
his one object in life | цель всей его жизни |
his poetry was, in effect, his life | по сути дела поэзия была его жизнью |
I do not get on in life | я отнюдь не преуспеваю в жизни |
I find no savor left in life | я потерял вкус к жизни |
I find no savor left in life | жизнь потеряла для меня всякий интерес |
I find no savour left in life | я потерял вкус к жизни |
I find no savour left in life | жизнь потеряла для меня всякий интерес |
I have seen a lot in my life | я много повидала на своём веку |
I have seen a lot in my life | я много повидал на своём веку |
I lay my life upon in | отвечаю за это головой |
I never made a better dinner in my life | в жизни своей не ел более вкусного обеда |
I shall pass the rest of my life over in the country | я проживу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.) |
I shall pass the rest of my life over in the country | я проведу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.) |
I spent all my adult life in the town | я провёл в этом городе свои зрелые годы |
I'll do you if it's my last act in life | я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
in a journey through life | на жизненном пути (Johnny Bravo) |
in a past life | в прошлой жизни (5-year-old Luke Ruehlman has a very odd, but strangely convincing story, that in a past life he was a Chicago resident named Pam who died because of a fire in 1993. • Rimmer says that he once underwent hypnotic regression, and found out that in a past life he was Alexander the Great's chief eunuch.) |
in actual life | в реальности (Although some detectives are also registered CSIs, this is exceedingly rare in actual life. 4uzhoj) |
in actual life | в реальной жизни (Although some detectives are also registered CSIs, this is exceedingly rare in actual life. 4uzhoj) |
in adolescence and adult life | в подростковом и взрослом возрасте (Alex_Odeychuk) |
in adolescence life | в подростковом возрасте (Alex_Odeychuk) |
in adult life | во взрослом возрасте (Alex_Odeychuk) |
in all one's life | с роду |
in all one's life | от роду |
in all spheres of life | во всех областях жизни (Азери) |
in all walks of life | во всех областях жизни (Азери) |
in danger of one's life | с опасностью для жизни |
in early adult life | в раннем взрослом возрасте (Alex_Odeychuk) |
in one's entire life | за всю жизнь (Chu) |
in every area of life | во всех сферах жизни (Alex_Odeychuk) |
in everyday life | в быту (в повседневной жизни ABelonogov) |
in everyday life | в повседневной жизни (Andrey Truhachev) |
in everyday life and on holidays | в быту и на отдыхе (Alexander Demidov) |
in fear of one's life | в страхе за свою жизнь |
in her interpretation his ideas took on a new life | в её интерпретации его идеи приобрели новый смысл |
in later life | на закате жизни (Anglophile) |
in later life | на закате дней (Anglophile) |
in later life | на склоне лет (Anglophile) |
in later life | в более позднем возрасте |
in life | при жизни (пример: He deserved greater respect in death than he'd ever been afforded in life. A.Rezvov) |
in low life | в низшем классе общества |
in ones life | отроду |
in ones life | с роду |
in ordinary life | в обычной жизни (bookworm) |
in our day-to-day life | в нашей повседневной жизни |
in personal and social life | в личной жизни и общественных отношениях (Alex_Odeychuk) |
in private life | в быту |
in real life | в жизни (Michael Landon may have spread a Christian message through his character on the show, but in real life, he identified as Jewish. His real name was Eugene Maurice Orowitz, which is pretty telling. ART Vancouver) |
in real life | если с небес спуститься на грешную землю (образ., ситуативно) |
in real life | в реалии (Alexander Demidov) |
in real life | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real life | в реальной жизни (In real life, he's really mellow. VLZ_58) |
in real life | в реальности (4uzhoj) |
in real-life conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real-life settings | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in search of a better life | в поисках лучшей жизни (Anglophile) |
in the afternoon of one's life | на склоне лет |
in the bustle of everyday life | в суете будней |
in the crucible of life | в суровых жизненных испытаниях |
in the evening of life | когда жизнь клонится к закату |
in the life to come | в дальнейшей жизни |
in the May of life | в расцвете жизни |
in the middle of life | в середине жизни |
in the morning of life | на заре жизни |
in the prime of life | во цвете лет |
in the prime of life | в расцвете сил (Olga Okuneva) |
in the prime of life | в расцвете лет |
in the prime of life | в начале жизни |
in the prime of life | во цвете сил |
in the process of life itself | в ходе самой жизни |
in the prologue of life | в начале жизни |
in the thick of public life | в гуще общественной жизни (Technical) |
in the twilight of one’s life | на склоне лет |
in the twilight of one’s life | на закате дней |
in the whole round of our life | за всё время нашей жизни |
in this battle many a man lost his life | множество людей лишилось жизни в этой битве |
in this mortal life | в этой преходящей жизни |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
in waking life | наяву (Mermaiden) |
in your own life | в вашей повседневной жизни (ssn) |
in-service life | продолжительность эксплуатации (Alexander Demidov) |
Institute for Quality in Human Life | Институт качества жизни человека |
it is from books wise men derive consolation in the troubles of life | в трудные времена ищи утешения в книгах |
it was a great event in his life | это было большое событие в его жизни |
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
I've had ups in my life, and I've had downs | в моей жизни были и удачи, и неудачи |
join in social life | приобщаться к общественной жизни (В.И.Макаров) |
join in social life | приобщиться к общественной жизни (В.И.Макаров) |
just once in one's life | хотя бы раз в жизни (WiseSnake) |
late in life | на старости лет (Anglophile) |
late-in-life baby | поздний ребёнок (IneskaN) |
lateness in life | старость |
life in all its manifestations | жизнь во всех её проявлениях (Stas-Soleil) |
life in dignity | достойная жизнь (Stas-Soleil) |
life in exile | жизнь в ссылке (bigmaxus) |
life in exile | изгнанничество |
life in exile | жизнь в изгнании (bigmaxus) |
life in the balance | на грани жизни и смерти (Franka_LV) |
life in the fast lane | насыщенный событиями, волнующий образ жизни (Bullfinch) |
life in the fast lane | жизнь на полную катушку (Дмитрий_Р) |
life in the fast lane | разгульный образ жизни (Дмитрий_Р) |
life in the fast lane | секс, наркотики, рок-н-ролл (g e n n a d i) |
life in the mountains hardened me | жизнь в горах закалила меня |
life in the public eye | жизнь у всех на виду (suburbian) |
life in the public eye | публичная жизнь (suburbian) |
life in the tropics wore him out | жизнь в тропиках измотала его |
life in the UK test | тест "Жизнь в Британии" (bbc.co.uk aliasbde) |
life in those days | жизнь в то время (Andrey Truhachev) |
life in those days | тогдашняя жизнь (Andrey Truhachev) |
life in those days | жизнь в те времена (Andrey Truhachev) |
life is in full swing | жизнь кипит (Ivan Pisarev) |
life is in full swing | жизнь бурлит (Ivan Pisarev) |
life is in full swing | жизнь бьёт ключом (Anglophile) |
life is very flat in your town | жизнь у вас в городе очень скучна |
life will have to be carried on in less favourable circumstances | в дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях |
little things in life | мелочи жизни (don't sweat the little things in life – не принимай мелочи жизни слишком близко к сердцу Рина Грант) |
live out the rest of something life in something | провести остаток жизни под (условия Ольга Матвеева) |
make ones way in life | выйти в люди |
make one's way in life | выбиться в люди (Anglophile) |
make way in life | делать карьеру |
make way in life | пробивать себе дорогу в жизни |
man in the very strength of his life | мужчина в самом расцвете сил (vatnik) |
man who has loved only one woman in his life | однолюбец |
man who has loved only one woman in his life | однолюб |
man who loves or has loved only one woman in his life | однолюбец |
man who loves or has loved only one woman in his life | однолюб |
marry late in life | поздно жениться |
marry late in life | поздно выйти замуж |
mission in life | цель жизни (Anglophile) |
my sister has been in debt all her life | моя сестра всю жизнь не выходит из долгов |
never better in all one's life | лучше не бывает |
never better in all one's life | никогда не чувствовал себя лучше |
never better in all one's life | как нельзя лучше |
never better in all one's life | как никогда (в положительном смысле) |
never better in all one's life | лучше всех |
never better in all one's life | здоров и бодр, как никогда |
never in one's life | в жизни не (+ verb) |
never in my life | ни в жизнь (4uzhoj) |
no event stood out in his life | в его жизни не было выдающихся событий |
Nothing in life is free | В жизни за все приходится платить (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
one's aim in life | цель жизни |
one's fated lot in life | предопределённая участь |
one's goal in life | цель в жизни |
optimism in life | жизненный оптимизм (Alexander Demidov) |
our portion in life | наш удел |
partner in life | супруга |
pass life in review | вспоминать о том, что было |
people in all walks of life | представители всех слоёв общества |
people in all walks of life | представители всех профессий |
people in sb.'s life | близкие (Are you seeking help for yourself or people in your life? – для себя или своих близких ART Vancouver) |
people in the humbler walks of life | люди, занимающие скромное положение в обществе |
person active in public life | общественник |
persons in every state of life | люди разного положения |
persons in every state of life | люди разного звания (общественного положения) |
positive to poo ratio in your life | соотношение хорошего и "какашечного" в вашей жизни (It's about getting a proper positive to poo ratio in your life. – Mark Gungor happyhope) |
present life in the raw | изображать жизнь как она есть (без прикрас) |
principal solace in a hard life | главное утешение в тяжёлой жизни (britannica.com Alex_Odeychuk) |
push one's way in life | пробиваться в жизни (in the world, etc., и т.д.) |
push one's way in life | прокладывать себе дорогу в жизни (in the world, etc., и т.д.) |
put smb. in fear of his life | заставить кого-л. дрожать за свою жизнь |
put your life back in order | привести дела в порядок (m_rakova) |
reach success early in life | смолоду добиться успеха |
reduction in life expectancy | сокращение продолжительности жизни (Lenochkadpr) |
rejoice in life's pleasures | наслаждаться радостями жизни |
see a lot in his life | повидать немало в жизни |
see a lot in his life | изведать жизнь |
set up in life | давать кому-либо путёвку в жизнь |
set smb. up in life | помочь кому-л. стать на ноги |
shape one's life according to an end in view | строить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена |
she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
she goes in danger of life | ей грозит смертельная опасность |
she has lived in Moscow all her life | она безвыездно живёт в Москве |
she is fortunate in life | ей везёт (в жизни) |
she lives in a summer colony | она живёт в дачной местности |
she met with many misfortunes in her long life | она испытала много горя за свою долгую жизнь |
she met with many misfortunes in her long life | она видела много горя за свою долгую жизнь |
she met with many misfortunes in her long life | она перенесла много горя за свою долгую жизнь |
situation in life | жизненная ситуация (Alexander Demidov) |
someone who sees life in black and white no shades of gray | максималист (Tanya Gesse) |
sometimes life just gets in the way | Иногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz) |
sooner in someone's life | раньше (bookworm) |
sound in life | цел и невредим |
spend all one's life in poverty | прожить всю жизнь в нищете |
spend life in travelling | проводить жизнь в путешествиях |
sports never had a place in his life | спорт никогда не занимал важного места в его жизни |
stand in danger of life | подвергать свою жизнь опасности |
start in life | путёвка в жизнь (Anglophile) |
start in life | помочь кому-либо встать на ноги |
start out in life | пойти в люди |
start out in life | уйти в люди |
start out in life | вступать в жизнь |
station in life | общественное положение |
struggle on in life | вести тяжёлую борьбу за существование |
succeed in life | делать карьеру |
succeed in life | выдвигаться |
succeed in life | выдвинуться |
succeed in life | преуспевать в жизни |
succeed in life | сделать карьеру |
succeed in life | преуспеть в жизни |
take life in both hands and eat it | прожигать жизнь |
take one's life in one's hands | рисковать жизнью |
that a gentleman of your rank in life should stoop in the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
that a gentleman of your rank in life should stoop to the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
the aim in life | цель жизни |
the best things in life are free | всё лучшее в жизни – бесплатно (Bartek2001) |
the boy's life is in danger as he is overdosing | жизнь мальчика под угрозой из-за приёма большого количества лекарств |
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
the good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
the life in this country seems to be absurd | жизнь в этой стране кажется абсурдной |
the most important thing in life | самое главное в жизни (sophistt) |
the only constant in life is change | Единственная константа в нашей жизни-это перемены |
the only joy in life | единственная радость в жизни (Anglophile) |
the play came to life in the third act | к третьему действию пьеса оживилась |
the records of medieval life in the British Museum | средневековые экспонаты в Британском музее |
the remainder of his life he spent in the country | остаток своей жизни он провёл в деревне |
the ultimate goal in life | главная цель жизни (bigmaxus) |
there are no signs of life in the house | в доме никаких признаков жизни |
there are ups and downs in life | в жизни бывает радость и горе |
there are ups and downs in life | в жизни бывает худое и хорошее |
there are ups and downs in life | в жизни бывает много превратностей |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras) |
there has been so much infelicity in his life | в его жизни столько неудач |
there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве позволяет усыновить человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
there is life in the old dog yet | есть ещё порох в пороховницах |
there is no joy in life | жизнь не в радость (Technical) |
there was no life in her eyes | у неё были безжизненные глаза |
there was no life in her movements | она вяло двигалась |
there was no life in her voice | у неё был невыразительный голос |
there’s life in the old boy yet! | жив курилка! |
there's life in the old dog yet | жив курилка |
there's life in the old dog yet | есть ещё порох в пороховницах |
things change and we move forward in life | всё меняется, а нам надо жить дальше (MichaelBurov) |
things change and we move forward in life | всё меняется, а жизнь продолжается (MichaelBurov) |
things happen for a reason in life | всему есть своя причина (VLZ_58) |
tune oneself to life in the tropics | приспособиться к жизни в тропиках |
tune oneself to life in the tropics | адаптироваться к жизни в тропиках |
unpretentious in everyday life | неприхотливый в быту (triumfov) |
unrighteous interference in someone's life | непрошеное вмешательство в чью-либо жизнь |
unrighteous interference in someone's life | необоснованное вмешательство в чью-либо жизнь |
Utilisation in Real Life Setting | изучение свойств лекарственного препарата в условиях, максимально приближённых к реальным (Millie) |
wear away one's life in slavery | прожить всю жизнь в рабстве (one's days in sorrow, etc., и т.д.) |
wear away life in trifles | растрачивать жизнь на пустяки |
well on in life | пожилой |
well on in life | немолодой |
wet weather is a feature of life in Scotland | сырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландии |
what do you do in life? | чем вы занимаетесь по жизни? (sophistt) |
what do you do in life? | чем вы занимаетесь в жизни? (sophistt) |
what does rule in life? | что самое главное в жизни человека? (Taras) |
what has life in store for him? | что ждёт его в жизни? |
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
where are you at in life? | где твоё место в жизни? (dimock) |
where are you at in life? | кто ты по жизни? (dimock) |
winner in life | победитель по жизни (VLZ_58) |
with all the pleasure in life | с величайшим удовольствием |
woman who has loved only one man in her life | однолюбка |
you had one purple moment in your life | в вашей жизни была одна яркая минута |
you wouldn't find such a character in real life | в жизни такие типы не встречаются |