DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Lage | all forms | exact matches only
GermanRussian
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblütдворянство (Kodikus)
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüteблагородство в душе, а не в происхождении
alle Sachen lagen liederlich herumвещи были неряшливо разбросаны вокруг
alle seine Vorfahren lagen in der Gruft auf dem Dorffriedhofвсе его предки покоились в фамильном склепе на деревенском кладбище
alles stehen und liegen lassenбросить всё
alles stehen und liegen lassenоставить всё
am Ende liegt es im Auge des Betrachtersв конце концов зритель должен решать сам (ichplatzgleich)
am Herzen liegenбыть дорогим кому-либо (ilma_r)
am Herzen liegenзанимать быть предметом интереса (markovka)
am Rande der Stadt liegen üble Spelunkenна окраине города расположены шалманы
am Ufer lagen Kähne mit nach oben gekehrten Bödenна берегу лежали лодки, перевёрнутые вверх днищами
angespannte politische Lageнапряжённая политическая ситуация (SKY)
auf dem Teller lagen einige Scheiben Käseна тарелке лежало несколько ломтиков сыра
auf dem Tisch lagen vielerlei Dingeна столе лежали всякого рода вещи
augenblickliche Lageтекущее положение дел (Andrey Truhachev)
außerhalb jemandes Reichweite liegenбыть вне пределов досягаемости (Andrey Truhachev)
außerhalb jemandes Reichweite liegenбыть вне досягаемости (Andrey Truhachev)
bedrängte Lageзатруднительное положение (Andrey Truhachev)
bedrängte Lageстеснённое положение (Andrey Truhachev)
bei Redaktionsschluss lagen noch keine Nachrichten darüber vorпри подписании номера в печать сведений об этом событии ещё не поступало
etwas beiseite legenоткладывать что-либо в сторону
bequem liegenлежать удобно
Bereinigung der Lageвыправление положения (Andrey Truhachev)
Bereinigung der Lageисправление ситуации (Andrey Truhachev)
Bereinigung der Lageвозврат утраченных позиций (Eigener Gegenstoß mit Panzern zur Bereinigung der Lage angesetzt/ R_Antonov)
Bereinigung der Lageулаживание ситуации (Andrey Truhachev)
Bereinigung der Lageисправление положения (Andrey Truhachev)
Bericht über die Lageдоклад об обстановке (Andrey Truhachev)
bewegungslos liegenлежать неподвижно (обыкн. адвербиально и как предикативное определение)
bist du in der Lage, mir zu helfen?у тебя есть возможность мне помочь?
bist du in der Lage, mir zu helfen?ты в состоянии мне помочь?
bleib noch ein Weilchen liegenполежи ещё немножко
das Boot liegt gut im Wasserлодка хорошо держится на воде
das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lageчувство тесной связи помогло им в их тяжёлом положении
das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lageчувство единения помогло им в их тяжёлом положении
das Grundlegende der gegenwärtigen Lageрешающий фактор современного положения
das Grundlegende der gegenwärtigen Lageосновной фактор современного положения
das Haus liegt nah am Bahnhofдом расположен близко от вокзала
das Haus liegt nahe am Bahnhofдом расположен близко от вокзала
das Haus liegt nicht gar weit vom Wasser entferntдом не очень далеко от воды
das ist mir in meiner Lage sehr nützlichэто мне очень полезно в моём положении
das Kleid liegt straff anплатье плотно прилегает
das Mitempfinden der Freunde konnte ihre Lage nicht lindernсочувствие друзей не могло облегчить её положение
das Schiff liegt schrägкорабль дал крен
das Städtchen liegt sehr malerischгородок расположен очень живописно
dein Schicksal liegt in deinen HändenТвоя судьба в твоих руках
den Ernst der Lage erkennenосознать серьёзность положения
den Ernst der Lage erkennenсознавать серьёзность положения
den Ernst der Lage verkennenне осознавать серьёзности положения
den Rechtsanwalt über die Lage der Dinge befragenрасспрашивать защитника о положении дел
den Rechtsanwalt über die Lage der Dinge befragenрасспрашивать адвоката о положении дел
denke dich in meine Lageпоставь себя на моё место
denke dich in meine Lageвойди в моё положение
der Acker liegt brachЗемля под паром
der Bahnhof liegt nahebeiвокзал расположен совсем близко
der Bauernhof liegt in einer flachen Muldeхутор расположен в неглубокой лощине
der Fehler liegt an dirв этом виноват ты
der Fehler liegt bei mirэто я допустил ошибку (Andrey Truhachev)
der Fehler liegt bei mirошибку допустил я (Andrey Truhachev)
der Fehler liegt bei mirэто моя ошибка (Andrey Truhachev)
der Friede ist durch die Lage im Nahen Osten gefährdetмир под угрозой из-за положения на Ближнем Востоке
der Gedanke liegt nahe, dassПриходит мысль, что (AlexandraM)
der Handel liegt brachторговля замерла
der Hof liegt nicht weit abдо усадьбы недалеко
der Kranke musste flach liegenбольной должен был лежать совершенно горизонтально (без подушек)
der Kranke wechselte unruhig die Lageбольной беспокойно менял своё положение
der Lokus liegt am Ende des Korridorsуборная в конце коридора
der nächste Schritt liegt bei IhnenСледующий шаг за Вами
der Pass liegt 2300 m hochперевал находится на высоте двух тысяч трёхсот метров
der Schluss liegt naheнапрашивается вывод
der Schlüssel zur politischen Lageключ к пониманию политического положения
der Schnee lag mannshoch auf den Feldernснежный покров на полях был толщиной в человеческий рост
der schwierigen Lage nicht gewachsen seinбыть не на высоте положения
der schwierigen Lage nicht gewachsen seinне справиться с трудным положением
der Sterbende lag in den letzten Zuckungenумирающий лежал в агонии
der Stoff liegt ein Meter breitширина ткани – один метр
der Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht festсрок следующей встречи ещё не установлен
der Tisch liegt voller Bücherна столе много книг
der Wagen liegt gut auf der Straßeу машины плавный ход
der Wert des Abkommens liegt darin, dassзначение соглашения в том, что
der zweite Weltkrieg schuf in Europa eine neue politische Lageвторая мировая война создала в Европе новое политическое положение
derartige Bestrebungen liegen ihnen fernим чужды подобные стремления
die alten Zeitschriften liegen auf dem Bodenстарые журналы лежат на чердаке
die Annahme liegt naheнапрашивается мнение (Лорина)
die Annahme liegt naheможно предположить (Лорина)
die Bücher liegen im Regalкниги лежат на полке
die Eicheln lagen auf dem Boden wie gesätвся земля была усеяна жёлудями
die Eicheln lagen auf dem Boden wie gesätвся земля была усыпана жёлудями
die Entspannung der internationalen Lage herbeiführenвнести разрядку в международную обстановку
die entstandene Lageсоздавшееся положение
die entstandene Lage nötigte uns, entscheidende Maßnahmen zu ergreifenвозникшее положение заставило нас принять радикальные меры
die Entwicklung der Lageизменение обстановки
die erkrankten Soldaten liegen im Lazarettзаболевшие солдаты лежат в госпитале
die finanzielle Lageфинансовое положение
die Frage liegt auf der Handпоявляется вопрос (amsterdam)
die Frage liegt auf der Handнапрашивается вопрос (HolSwd)
die Frage liegt auf der Handвозникает вопрос (amsterdam)
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа держится на нём
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа лежит на нём
die gegenwärtige Lageсовременное положение
die gegenwärtige politische Lageполитическое положение настоящего момента
die gegenwärtige politische Lageполитическое положение текущего момента
die große Pause liegt nach dem 2. Aktбольшой антракт будет после второго акта
die Hose liegt prall anбрюки плотно облегают
die innenpolitische Lageполитическая обстановка внутри страны
die innenpolitische Lage entspännt sichвнутриполитическая напряжённость ослабевает
die insulare Lage des Landesостровное положение страны
die internationale Lageмеждународное положение
die jährliche Rede zur Lage der Nationежегодное послание (Ин.яз)
die Jämmerlichkeit dieser Lageплачевность итого положения
die kaputten Tassen lagen auf dem Tischразбитые чашки лежали на столе
die Koffer lagen aufeinanderчемоданы лежали друг на друге
die Lage auf dem Kriegsschauplatzположение на театре военных действий
die Lage bedenkenобдумывать положение
die Lage beherrschenбыть хозяином положения (Andrey Truhachev)
die Lage beherrschenконтролировать ситуацию (Andrey Truhachev)
die Lage beherrschenвладеть ситуацией (Andrey Truhachev)
die Lage beherrschenуправлять ситуацией (Andrey Truhachev)
die Lage beurteilenоценить ситуацию (Inchionette)
die Lage der Dingeположение вещей
die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hatteкак он ранее предполагал
die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hatteсобытия развивались совсем не так
die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, so wie er angenommen hatteсобытия приняли иной оборот, как он и предполагал
die Lage erkundenпрозондировать обстановку (Andrey Truhachev)
die Lage erkundenпрощупать обстановку (Andrey Truhachev)
die Lage erkundenпрощупывать почву (Andrey Truhachev)
die Lage erkundenпрощупать ситуацию (Andrey Truhachev)
die Lage erkundenразведать ситуацию (Andrey Truhachev)
die Lage hat sich etwas entspanntотмечается некоторое ослабление напряжённости
die Lage hat sich wesentlich geändertположение существенным образом изменилось
die Lage hat sich zugespitztположение обострилось
die Lage ist aufgeheiztситуация накалена (Штейнке А.)
die Lage ist kritischположение критическое
die Lage ist nicht ganz unbedenklichположение нельзя считать совершенно удовлетворительным
die Lage ist nicht ganz unbedenklichположение нельзя считать полностью удовлетворительным
die Lage ist nicht rosigположение далеко не блестящее
die Lage klärenвыяснять положение
die Lage nötigte ihn zu+infобстановка вынуждает его (делать что-либо)
die Lage nötigte ihn zu+infобстановка заставляет его (делать что-либо)
die Lage sah fatal ausположение было скверное
die Lage schönfärbenприукрашивать положение
die Lage sondierenзондировать почву
die Lage sondierenзондировать почву, чтобы выяснить положение
die Lage unnötig komplizierenнапрасно усложнять положение
die Lage verschärfenобострять положение
die Lage wandte sich zum Gutenположение изменилось к лучшему
die Lage war fatalположение было скверное
die Lage war recht ungemütlichситуация была не из приятных
die Lage wurde für uns recht kitzligнаше положение стало довольно щекотливым
die Lage überblickenобозревать положение
die Latrine liegt seitlich der Barackeуборная находится в стороне от барака
die Orte liegen weit voneinanderнаселённые пункты находятся далеко друг от друга
die politische Lage entspannenослабить напряжённость политической обстановки
die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinanderрасхождения между правительством и оппозицией не так уж велики
die Schuhe liegen noch im Kartonботинки ещё в коробке
die Schuld liegtвина лежит (на ком-то = bei jm. Abete)
die Sorge um den Menschen liegt im Wesen des Sozialismusзабота о человеке заключена в самой природе социализма
die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lageгород Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение
die Stadt liegt an beiden Ufern des Flussesгород расположен по обеим сторонам реки
die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
die Stadt liegt sehr malerischгород расположен очень живописно
die Stadt liegt unglaublich weit von hierэтот город расположен невероятно далеко отсюда
die tatsächliche Lageфактическое положение вещей
die tatsächliche Lage verkennenне осознавать действительного положения вещей
die Vermutung liegt nahe, dassнапрашивается предположение, что (Andrey Truhachev)
die Vermutung liegt nahe, dassестественно предположить, что (Andrey Truhachev)
die wirtschaftliche Lage eines Staatesэкономическое положение государства
die Wohnung liegt ruhigквартира расположена в тихом месте
die Zange liegt nicht an ihrem Ortклещи лежат не на своём месте
die Zimmer liegen in einer Flucht hintereinanderкомнаты расположены анфиладой (друг за другом)
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterуспеваемость параллельного класса ниже
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterэто хороший класс
diese Maschine liegt auf Serieэто серийная машина
diese Maschine liegt auf Serieэта машина выпускается серийно
diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegtвопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства
dieser Gedanke liegt doch sehr abэта мысль очень далека от сути дела
dieser Grund liegt am nächstenэта причина самая вероятная
dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadtэта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города
dieses Kleid liegt straft anэто платье плотно прилегает
dieses Land liegt in unermesslicher Ferneэта страна находится в самой дальней дали
dieses Land liegt in weiter Ferneэта страна находится в самой дальней дали
dramatischen Lageужасное положение (Andrey Truhachev)
durch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu seinблагодаря своему геостратегическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мировой державой
durch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu seinблагодаря своему геополитическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мировой державой
Eier legenнестись (о курице)
ein Irrtum in der Einschätzung der Lageошибка в оценке положения
eine aussichtslose Lageбезнадёжное положение
eine aussichtslose Lageбезвыходное положение
eine bedenkliche Lageзатруднительное положение
eine bedrängte Lageтрудное материальное положение
eine bequeme Lageудобная поза
eine bequeme Lageудобное положение
eine ernste Lageсерьёзное положение
eine explosive Lageвзрывоопасная обстановка
eine gefährliche Lageопасное положение
eine geneigte Lageнаклонное положение
eine hoffnungslose Lageбезнадёжное положение
eine horizontale Lageгоризонтальное положение
eine Lage Bierпо кружке пива на каждого
eine Lage Fleisch und eine Lage Kartoffelscheibenслой мяса и слой картофеля
eine missliche Lageзатруднительное положение
eine missliche Lageщекотливое положение
eine missliche Lageнезавидное положение
eine peinliche Lageщекотливое положение
eine problematische Lageзатруднительное положение
eine ruhige Lageспокойное расположение
eine ruhige Lageспокойное местоположение
eine schlimme Lageплохое положение
eine schräge Lageкосое положение
eine schöne Lageкрасивое расположение
eine schöne Lageкрасивое местоположение
eine senkrechte Lageвертикальное положение
eine stabile Lageпрочное положение
eine unbequeme Lageнеудобная поза
eine unbequeme Lageнеудобное положение
eine ungewöhnliche Lageнеобычное положение
eine unsichere Lageшаткое положение
eine verkehrsgünstige Lageудобное в транспортном отношении расположение
eine verkehrsgünstige Lageудобное в транспортном отношении местоположение
eine verworrene Lageпутаница
eine verworrene Lageлабиринт
eine verworrene Lageзапутанное положение
eine verzweifelte Lageотчаянное положение
eine verzweifelte Lageбезвыходное положение
eine verzweifelte Lageкритическое положение
eine vorteilhafte Lageвыгодное расположение
eine Wendung der Lage zum Besseren trat einположение стало изменяться к лучшему
eine Wendung der Lage zum Besseren trat einнаступило изменение к лучшему
einen Ausweg aus einer schwierigen Lage ersinnenвыход из трудного положения
einer Lage gewachsen seinсправляться с ситуацией (Andrey Truhachev)
einer Lage gewachsen seinсправиться с ситуацией (Andrey Truhachev)
Entwicklung der Lageизменение обстановки
epidemische Lage von nationaler Tragweiteрежим эпидемии национального масштаба (Oxana Vakula)
er befand sich in einer scheußlichen Lageон находился в ужасном положении
er befindet sich in einer üblen Lageон находится в скверном положении
er hat in großen Zügen ein Bild von der wirtschaftlichen Lage entworfenон обрисовал в общих чертах экономическое положение
er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußertон очень свободно высказался о положении в этой стране
er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußertон очень откровенно высказался о положении в этой стране
er ist heute in eine dumme Lage geratenон попал сегодня в глупое положение
er kann sich in seine Lage nicht hineinfindenон не может примириться со своим положением
er kann sich in seine Lage nicht hineinfindenон не может свыкнуться со своим положением
er war in der Lage, jede Frage aus dem Publikum zu parierenон был в состоянии парировать любые вопросы публики
er war in der Lage, jeden Angriff aus dem Publikum zu parierenон был в состоянии парировать любые выпады публики
er war nicht in der Lage, heute aufzutretenон был не в состоянии выступать сегодня
er weiß keinen Ausweg aus dieser Lageон не знает выхода из этого положения
Ernst der Lageсерьёзность положения (Andrey Truhachev)
Ernst der Lageострота ситуации (Andrey Truhachev)
Ernst der Lageсерьёзность обстановки (Andrey Truhachev)
Ernst der Lageсерьёзность ситуации (Andrey Truhachev)
Ernst der Lageтяжесть положения (Andrey Truhachev)
Ernst der Lageострота положения (Andrey Truhachev)
erschreckende Lageужасающее положение (Andrey Truhachev)
es lagen verschiedenartige Entwürfe vorбыли представлены разнообразные проекты
früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrumраньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города
Geld auf der Bank liegen habenиметь деньги в банке
gesamte Lageситуация в целом (AshleyLother)
gesamtwirtschaftliche Lageобщее экономическое положение (Novoross)
griffgünstig liegenнаходиться под рукой
griffgünstig liegenлежать под рукой
günstige Lageблагоприятная обстановка (Andrey Truhachev)
günstige Lageблагоприятное местоположение (Andrey Truhachev)
günstige Lageблагоприятная ситуация (Andrey Truhachev)
günstige Lageудачное месторасположение (Лорина)
günstige Lageудобное расположение (Andrey Truhachev)
jemandem das Handwerk legenположить конец чьим-либо преступлениям
jemandem das Handwerk legenположить конец чьим-либо проискам
Hemden lagen hochgestapelt in Regalenрубашки лежали высокими стопками на полках
Herr der Lage seinбыть хозяином положения
ich nehme aufrichtigen Anteil an deiner Lageя искренне сочувствую твоему положению
ihr ganzes Leben lag bloß vor ihmперед ним раскрылась вся её жизнь
ihre Lage war recht bedrängtеё положение было очень затруднительно
ihrer Bewerbung lagen ausgezeichnete Referenzen beiк её заявлению о приёме на работу были приложены отличные рекомендации
im Anschlag liegenдержать винтовку на изготовку
im Anschlag liegenдержать ружье на изготовку
im Anschlag liegenизготовиться к стрельбе (лёжа)
im Anschlag liegenдержать оружие на изготовку
im Bereich der Stadt liegenнаходиться в черте города
im Bett liegenлежать в постели
im Dunst liegenбыть окутанным дымкой
im Einflussbereich liegenнаходиться в зоне влияния (Лорина)
im Feuer liegenнаходиться под обстрелом
im Graben liegenбыть на фронте
im Gras liegenлежать на траве
im Grase liegenлежать на траве
im Hinterhalt liegenнаходиться в засаде
im Interesse liegenлежать в плоскости интересов (Лорина)
im Interesse liegenнаходиться в области интересов (Лорина)
im Koma liegenнаходиться в коме (Der Mann lag mehrere Wochen im Koma. Alex Krayevsky)
im Krieg liegenнаходиться в состоянии войны (Für sie [Marx und Engels] war die Geschichte immer die Geschichte von Klassenkämpfen. Das heißt, dass die verschiedenen gesellschaftlichen Klassen immer miteinander im Krieg lagen. kinderzeitmaschine.de I. Havkin)
im Markttrend liegenявляться тенденцией рынка (SKY)
im Pfeffer liegenсидеть в луже
im Pfeffer liegenпопасть в передрягу
im Plan liegenвходить в план (Лорина)
mit jemandem im Prozess liegenсудиться (с кем-либо)
im Schachturnier liegen B. und K. mit je zwei Punkten in Führungтурнирную таблицу возглавляют Б. и К. имеющие по два очка
im Sterben liegenумирать (AlexandraM)
im sterben liegenбыть при смерти
im Sterben liegenбыть при смерти (JanePhil)
im Sterben liegenагонировать
im Sterben liegenнаходиться в состоянии агонии
im Sterben liegenагонизировать
im tiefsten Schläfe liegenспать глубоким сном
im tiefsten Schläfe liegenкрепко спать
im Trend liegenбыть популярным (Chestery)
im Trend liegenбыть в тренде (Chestery)
im Verscheiden liegenлежать на смертном одре
im Versteck liegenнаходиться в секрете
im Versteck liegenнаходиться в дозоре
im Versteck liegenнаходиться в засаде
im Versteck liegenсидеть в засаде
im Wartezimmer liegen Zeitschriften aufв комнате ожидания имеются журналы (для посетителей)
im Widerstreit liegenпротиворечить (Лорина)
im Wind liegenстоять в положении левентик (парусный спорт)
im Wochenbett liegenрожать
im Zimmer lag alles bunt durcheinanderв комнате царил страшный беспорядок
in allen Lagen des Lebensво всех случаях жизни
in bestimmter Lageв определённом положении (Лорина)
in der Lage seinбыть способным (Alexey_A_translate)
in der Lage seinбыть в состоянии, мочь (Irina Tigal)
in der Lage seinбыть в состоянии (сделать что-либо; zu + inf)
in der Lage sein zu+infбыть в состоянии (сделать что-либо)
in der Lage sein, etwas zu tunбыть в состоянии что-либо сделать
in der Luft liegenвитать в воздухе (Abete)
in der schwierigen Lage seinоказаться в трудном положении (Andrey Truhachev)
in der schwierigen Lage seinпопасть в трудное положение (Andrey Truhachev)
etwas in die gehörige Lage bringenпривести что-либо в надлежащее состояние
etwas in die gehörige Lage bringenупорядочить (что-либо)
in die Lage kommen zu+infполучить возможность (сделать что-либо)
in die Lage versetzenпобуждать (AlexandraM)
in die Lage versetzenдать возможность (Лорина)
in die Lage versetzt werdenпредоставлять возможность (кому-либо Лорина)
etwas in die rechte Lage bringenпривести что-либо в надлежащее состояние
etwas in die rechte Lage bringenупорядочить (что-либо)
in die schwierige Lage geratenпопасть в трудное положение (Andrey Truhachev)
in die schwierige Lage greatenоказаться в трудном положении (Andrey Truhachev)
in diesem Café lagen die neuesten Journale ausв этом кафе на столиках всегда были самые новые журналы
in diesem Sprichwort liegt viel Wahrheitза этими словами скрывается чистая правда (Pretty_Super)
in dieser Lage muss er zu allen Schutzgeistern betenв этом положении ему следует молиться всем духам-хранителям
in eine exponierte Lage geratenподвергнуться опасности
in eine exponierte Lage geratenоказаться в опасности
in eine missliche Lage geratenпопасть в затруднительное положение (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage geratenпопасть в безвыходное положение (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage geratenпопасть в передрягу (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage geratenпопасть в переделку (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage geratenкак кур во щи (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage geratenпопасть в бедственное положение (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage geratenпопасть в патовое положение (Vas Kusiv)
in eine missliche Lage kommenпопасть в некрасивую историю
in eine peinliche Lage geratenпопасть в неприятное положение
in eine schiefe Lage kommenпопасть в неловкое положение
in eine schiefe Lage kommenпопасть в некрасивую историю
in eine unangenehme Lage geratenпопасть в глупое положение (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenпопасть в смешное положение (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenпопасть впросак (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenпопасть в неприятное положение
in eine unangenehme Lage geratenпопадать в смешное положение (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenпопасть в неловкое положение (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenпопадать в неприятное положение (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenпопадать в глупое положение (Vas Kusiv)
in eine unangenehme Lage geratenсадиться в лужу (Vas Kusiv)
jemanden in eine üble Lage bringenпоставить кого-либо в тяжёлое положение
in einer elenden Lage seinнаходиться в жалком состоянии
in einer erbärmlichen Lage steckenбыть в жалком положении
in einer kritischen Lageна краю гибели
in einer misslichen Lage seinбыть в незавидном положении
in einer peinlichen Lageв затруднительном положении
in einer peinlichen Lageв трудном положении
in einer peinlichen Lageв щекотливом положении
in einer peinlichen Lageв неприятном положении
in einer peinlichen Lageв неловком положении
in einer peinlichen Lage seinбыть в неловком положении
in einer peinlichen Lage seinбыть в неприятном положении
in einer schiefen Lage seinнаходиться в двусмысленном положении
in einer schiefen Lage seinнаходиться в ложном положении
in einer schwierigen Lageв трудном положении
in einer unsicheren Lageв шатком положении
in günstigster Lageв благоприятной ситуации (Andrey Truhachev)
in hängender Lageна весу
in klarer Erkenntnis der Lageясно сознавая положение
in klarer Erkenntnis der Lageясно осознавая положение
in senkrechter Lageв вертикальном положении (Лорина)
in waagerechter Lageв горизонтальном положении
jemanden aus einer schwierigen Lage befreienвывести кого-либо из затруднительного положения
jemanden in die Lage ver setzen zu+infдать кому-либо возможность (сделать что-либо)
jemanden in die Lage setzen etwas zu tunдать кому-либо возможность что-либо сделать
jemanden in die Lage versetzen, etwas zu tunдавать кому-либо возможность сделать что-либо (mirelamoru)
jemanden in eine schiefe Lage bringenвпутать кого-либо в некрасивую историю
jemanden in eine schlimme Lage bringenвпутать кого-либо в некрасивую историю
katastrophale Lageужасное положение (Andrey Truhachev)
klar vor Augen liegenбыть очевидным
klar vor Augen liegenлежать прямо перед глазами (massana)
klar vor Augen liegenнаходиться прямо перед глазами (massana)
klar vor den Augen liegenбыть очевидным
klar vor den Augen liegenлежать прямо перед глазами (massana)
klar vor den Augen liegenнаходиться прямо перед глазами (massana)
kostbare Sachen lagen im Schaufenster ausдрагоценные вещи были выставлены в витрине
jemandes Lage verschlechternухудшать чьё-либо положение
jemandes Lage verschlimmbessernухудшить чьё-либо положение, желая его поправить
jemandes Lage verschlimmernухудшить чьё-либо положение
man informierte ihn über die neue Lage in der Industrieего проинформировали о новом положении в промышленности
manche lagen splitternackt in der Sonneиные лежали на солнце нагишом
materielle Lage verbessernулучшить материальное положение (Лорина)
materielle Lage verbessernулучшать материальное положение (Лорина)
meine Lage ist um nichts gebessertмоё положение нисколько не улучшилось
meine Lage ist um nichts gebessertмоё положение отнюдь не улучшилось
meine Lage ist um nichts gebessertмоё положение ничуть не улучшилось
nach der Lage der Dingeв данной ситуации (Slavik_K)
nach der Lage der Dingeпри данных обстоятельствах (Slavik_K)
nicht in der Lage sein, exakt zu antwortenбыть не в состоянии точно ответить
oberhalb des Sees liegt ein Höhenkurortвыше озера расположен горный курорт
oberhalb des Sees liegt ein Kurortвыше озера расположен курорт
offen zutage liegenбыть очевидным
offen zutage liegenбыть явным
peinliche Lageщекотливая ситуация (Andrey Truhachev)
peinliche Lageнеловкая ситуация (Andrey Truhachev)
peinliche Lageщекотливое положение (Andrey Truhachev)
peinliche Lageнеловкое положение (Andrey Truhachev)
peripher liegenрасполагаться по периферии (или на периферии jurist-vent)
prekäre Lageпикантная ситуация (Vas Kusiv)
Radioaktive Abfälle liegen auf ZwischenlagerРадиоактивные отходы находятся во временном могильнике
Radioaktive Abfälle liegen auf ZwischenlagerРадиоактивные отходы захоронены во временном могильнике
Rede zur Lage der Nationвыступление президента России перед Федеральным собранием (ichplatzgleich)
Reif liegt auf den Wiesenлуга покрыты инеем
schwierige Lageсложная ситуация (Vas Kusiv)
seine Lage ausnutzenизвлечь выгоду из своего положения
seine Lage ausnutzenиспользовать своё положение
seine Schuld liegt klar zutageего вина очевидна
seine Schuld liegt offen zutageего вина очевидна
seine Stellungnahme liegt vorего мнение известно
seine Stellungnahme liegt vorимеется его оценка
seine Stellungnahme liegt vorимеется его отзыв
sich einen Überblick über die Lage verschaffenсоставить общее впечатление о положении (Andrey Truhachev)
sich einen Überblick über die Lage verschaffenполучить общее представление о ситуации (Andrey Truhachev)
sich einen Überblick über die Lage verschaffenполучить общее представление о положении (Andrey Truhachev)
sich einen Überblick über die Lage verschaffenполучить общее впечатление о ситуации (Andrey Truhachev)
sich in bedrängter Lage befindenиспытывать денежные затруднения
sich in bedrängter Lage befindenбыть в стеснённых обстоятельствах (Andrey Truhachev)
sich in bedrängter Lage befindenбыть в стеснённом положении (Andrey Truhachev)
sich in bedrängter Lage befindenнаходиться в стеснённом положении (Andrey Truhachev)
sich in bedrängter Lage befindenнаходиться в стеснённых обстоятельствах
sich in die Lage versetzenвойти в положение (AlexandraM)
sich in einer prekären Lage befindenбыть в критическом положении
sich in jemandes Lage versetzenсочувствовать (кому-либо)
sich in jemandes Lage versetzenпонимать (кого-либо)
sich in jemandes Lage versetzen könnenвойти в чьё-либо положение
sich in jemandes Lage hineindenkenпонять чьё-либо положение
sich in seine Lage findenпримириться со своим положением
sich legenложиться
sich mit seiner Lage abfindenсмириться со своим положением
sich mit seiner Lage abfindenпримиряться со своим положением
sich mit seiner Lage aussöhnenпримириться со своим положением
sich mit seiner Lage wegzufahren versöhnenпримириться со своим положением
sich vor Anker legenвстать на якорь
sich zu Bett legenложиться спать
sichIn einer vertrackten Lage befindenнаходиться в крайне сложном положении
sichIn einer vertrackten Lage befindenнаходиться в неприятном положении
sie braucht eine bestimmte Lage zum Einschlafenчтобы заснуть, ей нужно определённое положение
sie hat Brot im Schrank liegenу неё в шкафу лежит хлеб
sie liegen miteinander in unversöhnlichem Streitмежду ними постоянно идёт непримиримый спор
siene Lage ausnützenизвлечь выгоду из своего положения
siene Lage ausnützenиспользовать своё положение
stell dir meine Lage vorпредставь себе моё положение
triste Lageужасное положение (Andrey Truhachev)
unser Haus hat eine schöne Lage am Waldнаш дом красиво расположен на краю леса
unter Beschuss liegenнаходиться под обстрелом
Verbesserung der Lageулучшение ситуации (Лорина)
versetze dich in meine Lageпоставь себя на моё место
Versetzen Sie sich in meine Lage!войдите в моё положение! (Andrey Truhachev)
Versetzen Sie sich in meine Lage!поставьте себя на моё место! (Andrey Truhachev)
von einem anderen Blickpunkt ausgesehen, erscheint die Lage gar nicht so schlimmрассмотренное с другой точки зрения положение не кажется таким уж скверным
vor Anker gehen sich vor Anker legenвстать на якорь
vor Anker liegenстоять на якоре
vorläufig liegt nichts Nachteiliges vorпока нет ничего предосудительного
vorläufig liegt nichts vorпока ничего нет
was liegt dir daran?что тебе до этого?
wegen Ernst der Lageввиду серьёзности ситуации (Andrey Truhachev)
wegen Ernst der Lageввиду серьёзности обстановки (Andrey Truhachev)
wessen Sachen liegen da?чьи это вещи здесь лежат?
wie schätzt du die Lage ein?как ты оцениваешь обстановку?
wir waren in einer schlimmen Lageмы были в плохом положении
wir waren nicht in der Lage, ihnen Widerstand zu leistenмы были не в состоянии оказать им сопротивление
woran liegt es?за чем дело стало?
woran liegt es?в чём дело?
woran liegt es?чем это объясняется?
jemandem etwas zu Füßen legenповергать что-либо к чьим-либо ногам
jemandem etwas zu Füßen legenповергать что-либо к чьим-либо стопам
jemandem zu Füßen liegenваляться в ногах у кого-либо
jemandem zu Füßen liegenпоклоняться кому-либо
jemandem zu Füßen liegenбоготворить кого-либо
zu Füßen liegenлежать в ногах
zu Grunde liegenлежать в основе (Лорина)
zu Streitigkeiten liegt keine Veranlassung vorнет повода для ссор
zugrunde liegenлежать в основании (Andrey Truhachev)
zugrunde liegenлежать в основе (Лорина)
zugrunde liegenсоставлять содержание (AlexandraM)
zwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dachдвое мальчишек лежали на покатой крыше
zweifeln liegt ihm im Geblütсомневаться во всём-это у него в крови
zweifeln liegt ihm im Geblütон по своей природе скептик
zweifeln liegt ihm im Geblütон по своей натуре скептик
Überblick über die Lageобщее представление о положении (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases