DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing King | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cat may look at a kingи простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц
a cat may look at a kingдаже кошке не возбраняется смотреть на короля
a cat may look at a kingне заносись, я не хуже тебя
a cat may look at a kingдаже кошка может смотреть на короля (королеву)
a king at armsгерольдмейстер
a king of paintersглава художников
a king's ransomзлатые горы
a king's ransomогромная сумма
a king's ransomбольшой куш
a king there wasжил-был когда-то король
a la kingомар "кинг" (в белом соусе)
a merciful kingдобрый король
a nominal kingкороль только по имени
Alaska king crabкамчатский краб (Paralithodes camtschatica ABelonogov)
Albert KingАльберт Кинг (амер. гитарист в стиле блюз и певец)
ambassador to the King of Swedenпосол при дворе шведского короля
as cocky as the king of spadesчересчур гордый (WiseSnake)
as cocky as the king of spadesхвастливый (WiseSnake)
as happy as a kingрад-радёшенек (Anglophile)
await the entrance of the kingожидать выхода короля
B.B. Riley KingБи-Би Райли Кинг (джазовый музыкант, один из лучших гитаристов стиля ритм-энд-блюз R and В)
be the kingне иметь себе равных (Scooters are the king when it comes to miles per gallon. 4uzhoj)
bean kingбобовый король (король на праздновании двенадцатой ночи, нашедший боб, спрятанный в двенадцатом пироге)
become king's evidenceоткрыть соучастников
cards, шахм. kingкороль
Cash is kingденьги правят миром (twinkie)
Cavalier King Charles spanielанглийский кавалер той-спаниель (VLZ_58)
Cavalier King Charles spanielкоролевский спаниель (VLZ_58)
Cavalier King Charles Spanielкавалер-кинг-чарлз-спаниель (порода собак Aly19)
Cavalier King Charles spanielКавалер Кинг Чарльз Спаниель (VLZ_58)
checkers kingдамка
checkmate the kingсделать мат королю
chess king's bishopкоролевский слон
Chicken a la Kingцыплёнок по-королевски ((Chicken à la King) куриная грудка, тушенная в белом соусе с зеленым и красным перцем и с грибами Igor Tolok)
Context is KingКонтекст рулит (dimock)
crown a kingпровозглашать королём
decent for a kingприличествующий королю
decent for a kingподобающий королю
declare against the Kingпотребовать низложения короля
declare smb. kingпровозглашать кого-л. королём
depose a kingнизложить короля
depose a kingсвергнуть короля с престола
depose a kingсвергнуть короля (с престола)
despotic kingдеспот-монарх
dethrone a kingнизложить короля
a dish fit for kingsвкуснятина (Taras)
a dish fit for kingsобъедение (Taras)
drama kingмужчина-истеричка (Andy)
drop a kingсбросить короля
effigy of the Kingизображение короля (неохраноспособный элемент товарного знака)
fit for a kingдостойный королей (Spar23roW)
fit for a kingпища богов (о еде Anglophile)
fit for a kingкоролевский (Anglophile)
fit for a kingлучше не бывает (Anglophile)
fit for a kingпревосходный (Anglophile)
fit for a kingотличный (Anglophile)
fit for a kingотменный (Anglophile)
from the kingот имени короля
Gentleman of the King's Bedкамергер
gentleman of the King's bedchamberкамер-юнкер
gentleman of the king's bed-chamberкамер-юнкер
God save the king!Боже, царя храни!
God save the kingбоже, храни короля
happy as a kingрад-радёшенек (Anglophile)
he appeared as King Learон выступил в роли короля Лира
he bore through England the reputation of an upright and virtuous kingв Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля
he has the king's good liking for that placeкороль дал своё согласие на его определение на это место
he is a king fellow enough, but such a bouncer!он хороший парень, но ужасный хвастун!
he is the next man to the kingон первый после короля
he paid his courtship to the kingон являлся с поклоном к своему государю
he played pawn to king four, and she replied with the Sicilianон сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитой (W. S. Tevis)
he projected the character of the king with expertise and finesseон мастерски и тонко сыграл роль короля
he put an ace on my kingон покрыл моего короля тузом
he represented the kingон был представителем своего короля
he stands always even in the presence of the kingон никогда не снимает шляпу, даже в присутствии короля
he throned it always like a tragedy kingон всегда царствовал как какой-нибудь король из трагедии
he was answerable with his head, if the King's army were not duly suppliedон отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом
he was chosen kingего избрали королём
he was chosen kingего выбрали королём
he was crowned kingего короновали (на царство)
he who betrays his king must dieтот, кто предаёт своего короля, должен умереть
His Majesty the King of SpainЕго Величество Король Испании (ABelonogov)
His Majesty the King of the BelgiansЕго Величество Король Бельгийцев (ABelonogov)
his name reached the ears of the kingимя его достигло ушей короля
I can never remember which king came after whichя никак не могу запомнить, какой король наследовал какому
I could see that my partner was leading up to the king of diamondsя видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём
I give you the King!я поднимаю свой бокал за здоровье короля!
if the queen had balls, she'd be the kingесли бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi)
in the kingdom of the blind the one-eyed is a kingна безрыбье и рак рыба (Сomandor)
in the land of the blind, a one-eyed man is kingв слепом царстве кривой – король
in the land of the blind, a one-eyed man is kingна безрыбье и рак рыба
in the land of the blind, the one-eyed man is kingв царстве слепых и одноглазый король (Taras)
in the land of the blind, the one-eyed man is kingв стране слепых и одноглазый король (Taras)
it's always that way with them: kings one dayу них всегда так: разом густо разом пусто
J. G. recently opened in "King Lear"Дж. Г. начал новый сезон в "Короле Лире"
King Alfred Cakesдальдиния концентрическая (Daldinia concentrica Artjaazz)
King Baboon SpiderКоролевский паук (Yeldar Azanbayev)
king birdтиран
King Charles spanielспаниель короля Карла (порода собак)
King Coleкороль Коул (легендарный король бриттов; герой детской песенки, весельчак и любитель выпить)
king consortсупруг правящей королевы (aleko.2006)
king crabмечехвост (Xiphosura)
king crabкоролевский краб (Sloneno4eg)
king crabимператорский краб (Alaskan; Geifman Юрий Гейфман)
king crabкраб камчатский (Paralithodes camtschaticus)
king cupлютик (растение)
king cupранункул (растение)
King Davidцарь Давид (изобразит. сюжеты)
King Dickразводной гаечный ключ (Am. monkey wrench smalykhin)
king fernкоролевский папоротник
king fisherледешник (птица)
king fisherзимородок (птица)
king for a dayкалиф на час
King Henry VII was before Queen Elizabethдо Елизаветы I правил король Генрих VII
King in Banco"король в суде"
King in Council"король в совете"
King in Parliament"король в парламенте"
king-in-waitingбудущий король (Taras)
king itвоображать себя королём
king itизображать короля
king itиграть короля
king itвести себя как король
king itкомандовать
king itповелевать
King James BibleБиблия короля Якова (английский перевод Библии 1611 г.)
King James VersionБиблия короля Якова (английский перевод Библии 1611 г.)
king-makerвлиятельное лицо, от которого зависит назначение на высокий пост
king mulletбарабулька
King of Armsгерольдмейстер
King of Bachelorsкороль холостяков (MichaelBurov)
king of beastsлев
king of beastsцарь зверей
king of birdsцарь птиц
king of birdsорёл
King of JusticeЦарь Справедливости (scherfas)
king of metalsзолото
King of the Bachelorsкороль холостяков (MichaelBurov)
King of the elvesкороль эльфов
king of the hillцарь горы (детская игра Прохор)
King-of-Armsгерольдмейстер
king oyster mushroomвёшенка степная (ABelonogov)
king oyster mushroomэринги (ABelonogov)
king penguinпатагонский пингвин (Aptenodytes patagonica)
king pieceцентральный трюмный пиллерс
king pieceсредняя стропильная стойка
king-pin inclinationугол наклона шкворня (suspensionsecrets.co.uk)
king prawnбелоногая креветка
king'sкоролевский
King's African Riflesкоролевские африканские стрелки (Киселев)
king's bad bargainникудышный солдат
King's bad bargainникудышный вояка
king's bad bargainгоре-солдат
King's Bench CourtСуд королевской скамьи (Великобритания)
king's blueярко-синий цвет
king's blueкобальтовая синь (краска)
king's bodyguardдружина
King's bountyпособие матери, родившей тройню
king's bountyкоролевская щедрость (Ditye)
King's boxкоролевская ложа
king's chair"седло" из рук
king's chairсплетённые руки двух человек для переноски третьего
king's coatвоенный мундир
King's CollegeКоролевский колледж
King's colourштандарт короля
King's coloursштандарт короля
King's Counselкоролевский адвокат (по назначению правительства)
king's counselкоролевские адвокаты
king's crownкоролевская корона (suburbian)
king's cushion"седло" из рук
king's cushionсплетённые руки двух человек для переноски третьего
king's daughterкоролевна
King's Englishкоролевский английский язык
King's Englishнормативный английский язык
King's Englishлитературный английский язык
King's evilзолотуха
King's Head TheatreГлавный Королевский Театр (suburbian)
King's highroadавтомагистраль государственного значения (в Великобритании)
king's messengerдипломатический курьер
King's Own Scottish BorderersСобственный королевский шотландский пограничный полк (Великобритания)
king's peaceобщественный порядок
king's pegконьяк с шампанским
King's Pipeпечь для сжигания мусора
King's Proctorчиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах, завещаниях (и т. п.)
king's ransomогромная сумма денег (a huge sum of money: The painting was sold for a king's ransom Taras)
king's ransomбольшой куш
king's ransomогромная сумма
King's RegimentКоролевский полк (Великобритания)
King's Queen's regulationsвоинский устав (армии Великобритании)
King's Regulationsкоролевский устав (Великобритания)
King's scholarкоролевский стипендиат
King's Schoolкоролевская школа (название некоторых привилегированных частных средних школ; Великобритания)
king's sideкоролевский фланг
king's sonкоролевич
King's speechтронная речь короля (при открытии и закрытии парламентской сессии)
king's speechтронная речь короля
King's weatherсолнечный день
King's weatherотличная погода
king's weatherчудесная погода
king's-benchтюрьма при этом суде (в Англии)
king's-benchсуд королевской скамьи
king's-chairседло из рук
king's-chairсплетённые руки двух человек для переноски третьего
king's-cushionсиденье, составленное из перекрещённых двумя рук
king's-cushionседло из рук
king's-cushionсплетённые руки двух человек для переноски третьего
king's-evilзолотуха
king sideкоролевский фланг
king singleполуторный (австралийский англ Helga1632)
king-sizeбольшой
king sizeдвуспальный размером 76 дюйм х 80 дюйм (при обозначении размеров кроватей и матрасов в США Slawjanka)
king sizeвыдающийся
king-sizeудлинённый (MichaelBurov)
king-sizeкрупноразмерный (MichaelBurov)
king-sizeдлинный (MichaelBurov)
king sizeнеобычный
king-sizeсамый большой размер
king sizeкрупный
king sizeбольшой
king-sizeнестандартный
king sizeсамый большой размер
king-sizeкрупный
king sizeбольшего размера
king-size cigarettesочень длинные сигареты
king-sizedнеобычный
king sizedбольшой
king sizedкрупный
king sizedнестандартный
king sizedнеобычный
king sizedвыдающийся
king-sizedнестандартный
king-sizedвыдающийся
king sizedбольшего размера
king-sizedбольшего размера
king-sized bedочень широкая кровать
king-sized cigarettesочень длинные сигареты
king's-spearзлатоцветник (растение)
king's-spearзолотоок (растение)
king trumpet mushroomвёшенка степная (ABelonogov)
king trumpet mushroomэринги (ABelonogov)
King VidorКинг Видор (амер. кинорежиссёр, продюсер)
kings scattered wealth and titles among their favouritesкороли щедро раздавали своим фаворитам деньги и титулы
Lion Kingкороль лев (Kireger54781)
live like a kingжить барином
lobster a la kingомар "кинг" (в белом соусе)
Long live the King!да здравствует король! (uccellino)
loyal subjects of the kingверноподданные короля
marshal into the presence of the kingторжественно подвести кого-либо к королю
more royalist than the kingсвятее папы (Alexander Demidov)
most of the chronicles make the king die in 1026согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году
murder the King's Englishковеркать английский язык
murderous kingкровожадный король
murderous kingжестокий король
newly-crowned kingсвежекоронованный король (Alexey Lebedev)
newly-crowned kingновопровозглашённый король (Alexey Lebedev)
next year we shall put up "King Lear"в следующем году мы поставим "Короля Лира"
next year we shall put up "King Lear"в будущем году мы поставим "Короля Лира"
next year we shall puttying up "King Lear"в будущем году мы поставим "Короля Лира"
nominal kingкороль только по названию
Norway king crabполярный краб (Lithodes maja ABelonogov)
not to recognize someone as Kingне признавать кого-либо королём
Oedipus the King"Эдип-царь" (трагедия Софокла)
oil kingнефтяной король
on a king's demandпо зову короля (Olga Fomicheva)
once and future kingкороль былого и грядущего (Александр_10)
once and future kingкороль раз и навсегда (Technical)
once upon a time there lived a kingдавным-давно жил-был король
one-eyed kingодноглазый король (Alex_Odeychuk)
our sovereign lord the Kingкороль
our sovereign lord the Kingнаш верховный повелитель
pearly king and queenперламутровые король и королева (победители конкурса традиционной одежды лондонского уличного торговца и его жены)
petty kingкоролёк (Anglophile)
popular kingпопулярный в народе король
proclaim kingобъявить кого-либо королём
proclaim kingпровозглашать королём
punctuality is the politeness of kingsточность-вежливость королей
put the king in checkобъявлять шах королю
railroad kingжелезнодорожный магнат
railway kingжелезнодорожный магнат
red king crabкоролевский краб (камчатский краб Sloneno4eg)
room for the King!дорогу королю!
scarlet king crabкраб коуэзи (Lithodes couesi ABelonogov)
sea kingконунг
sea-kingконунг
sea kingморской царь
set a king on a throneпосадить короля на трон
set a king on a throneвозвести короля на трон
set a king on the throneпосадить короля на трон
she once hobnobed with kings and princesкогда-то она водила дружбу с королями и принцами
sport of kingsскачки
sport of kingsкоролевская охота
steel kingстальной король
Stephen KingСтивен Эдвин Кинг (амер. писатель)
Lord Steward of the King's Householdглавный королевский камергер
strong kingсильный монарх
strong kingмогущественный король
sugar king"сахарный король" (Irina Verbitskaya)
suicidal kingчеловек, склонный к самоубийству (КГА)
suicidal kingкороль червей (КГА)
Sun KingКороль-солнце (Людовик XIV grafleonov)
Surgeon in Ordinary to the Kingлейб-медик
take against the kingвыступить против короля
tales of the court of King Arthurрассказы рыцарей круглого стола Короля Артура
tales of the court of King Arthurроманы и поэмы "Артурова цикла" (по легендам о короле Артуре и рыцарях "Круглого стола")
tales of the court of King Arthurрассказы о Короле Артуре
terce to a kingтерц, в котором старшей картой является король
the Bearing of the Ark into Jerusalem by King David"Перенесение ковчега завета царём Давидом в Иерусалим"
the bent of the king's lookследуя взгляду короля
the catholic kingего католическое величество (титул испанского короля)
the clerk of the king's great wardrobeглавный камердинер короля
the colour of the king did come and goкороль то краснел, то бледнел
the Duke and his men arrayed themselves against the Kingгерцог и его войско готовились к выступлению против короля
the king abdicated the throneкороль отрёкся от трона
the king and his peopleкороль и его свита
the king and his peopleкороль и его подданные
the King came honeying about herкороль подошёл, что-то вкрадчиво о ней говоря
the King caused him to be put to deathон был казнён по приказу короля
the king chose to have his statues made almost solely in this materialкороль заказывал свой скульптурные изображения почти всегда в этом материале
the King Crimson"Кинг Кримсон" (англ. рок-группа)
the king de jureноминальный властитель
the King Diamond"Кинг даймонд" (дат. рок-группа)
the king entered with mace-bearers walking beforeкороль вышел, сопровождаемый жезлоносцами, идущими впереди
the king feasted his friendsкороль созвал на пир своих приближённых
the King is Dead – Long Live the KingКороль умер... Да здравствует Король!
the King is Dead – Long Live the KingКороль умер ... Да здравствует Король!
the king notified to the country his intention of holding a parliamentкороль провозгласил своё намерение созвать парламент
the king of beastsцарь зверей
the king of beastsлев
the king of birdsорёл
the king of clubsкороль треф
the King of Englandанглийский король
the King of Glory"Царь славы" (иконограф. сюжет)
the King of Kings"Царь царей" (одно из иконограф. изображений Христа)
the "King of Ragtime""король рэгтайма" (прозвище Скотта Джоплина)
the "King of Swing""король свинга" (прозвище Бенни Гудмена)
the king of terrorsсмерть
the king of terroursсмерть
the king of the beastsцарь зверей (лев)
the king received the new ambassadorкороль принял нового посла
the king returned from his progressкороль возвратился из своего путешествия
the King's benchтюрьма королевской скамьи
the King's benchсуд королевской скамьи (в Англии)
the king's coffersказна
the King's the Queen's Counselкоролевский адвокат
the King's Englishбезукоризненно правильный английский язык
the King's entryвыход короля
the king's evilзолотуха
the King's laws do not run hereкоролевские законы на эту местность не распространяются
the king's peaceобщественный порядок
the King's signetкоролевская печать
the king takes the queenкороль берёт даму
the king vowed an abbey to God for the victoryкороль дал Богу обет выстроить аббатство в случае победы
the King was pleased to acceptкороль соизволил принять
the King was pleased to acceptкороль соблаговолил принять
the king went into the fieldкороль выступил в поход
the legend of King Arthurпредание о короле Артуре
the marshal of the king's houseцеремониймейстер
the marshal of the king's houseгофмаршал
the Master of the King's/Queen's Musicлат. Mater Ora Filium "мастер королевской музыки" (почётное звание, присуждаемое в Англии с 1626 англ. композиторам, которые сочиняли музыку по заказу короля)
the Master of the King's/Queen's Musicпридворный капельмейстер
the now kingныне царствующий король
the officers of the king's kitchenмундкохи и мундшенки
the Phoenician king Agenorфиникийского царь Агенор
the sacrosanct person of the kingсвященная особа короля
the visitor was none other than but the kingвошедший был не кто иной, как король
there lived a kingжил-был король
there was a kingжил-был король
they all wait on the kingвсе они – слуги короля
they anointed him kingон был миропомазан на королевский престол
they hailed him kingего провозгласили королём
they refused to own the Kingони отказались признавать короля
tierce to a kingтерц, в котором старшей картой является король
'tis the office of a kingэто соответствует сану короля
'tis the office of a kingтак подобает королю
tragedy kingглавный трагический актёр труппы
tragedy kingглавный трагик труппы
tragedy kingактёр, исполняющий в трагедии роль короля
turn king's evidenceоткрыть соучастников
turn king's evidenceизобличать своих сообщников (об обвиняемом в Великобритании)
turn King's evidenceвыдать соучастников
turn King's evidenceстать свидетелем обвинения
Usage is KingКонтекст рулит (dimock)
vice kingвице-король
vice kingнаместник короля
vice-kingнаместник короля
vice-kingвице-король
Voltaire, the uncrowned king of his ageВольтер, властитель дум своего времени
wear the King's coatслужить в английской армии
wear the King's scarletслужить в армии
wear the King's scarletносить мундир
who will succeed when king Henry dies?ктовзойдёт на престол после смерти короля Генриха?
will the king meet his parliament?явится ли король в парламент?
wonder lust king"Сладострастный король" (песня scherfas)
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству