English | Russian |
I can see you don't care a brass farthing for me | я вижу, что тебе до меня нет ровно никакого дела |
I don't care | делайте как хотите, мне всё равно |
I don't care | мне всё равно (Franky Mьller) |
I don't care! | мне без разницы! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! – Мне абсолютно без разницы что ты сделал! Franka_LV) |
I don't care to do something | мне не хочется (делать что-либо plushkina) |
I don't care! | мне всё равно! |
I don't care! | мне плевать! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! – Мне плевать на то, что ты сделал! Franka_LV) |
I don't care | как хочешь (Franky Mьller) |
I don't care | Ну и пожалуйста (eu21) |
I don't care a brass farthing | мне наплевать |
I don't care a brass farthing | мне безразлично |
I don't care a button | мне наплевать |
I don't care a button | мне безразлично |
I don't care a chip | мне наплевать |
I don't care a curse | мне до этого нет никакого дела (for) |
I don't care a damn | мне наплевать |
I don't care a damn | мне безразлично |
I don't care a dime | а мне по барабану (Anglophile) |
I don't care a feather | мне наплевать |
I don't care a feather | мне безразлично |
I don't care a fig | мне наплевать |
I don't care a fig | мне безразлично |
I don't care a fig for it | я об этом нимало не тревожусь |
I don't care give a fig figs end for it | мне наплевать на это |
I don't care a groat | мне совершенно наплевать на это |
I don't care a groat | мне решительно всё равно |
I don't care a hang | мне совершенно безразлично |
I don't care a hang | мне наплевать |
I don't care a pin | мне наплевать |
I don't care a rap | мне наплевать |
I don't care a rap | мне на это наплевать |
I don't care a red cent | мне наплевать на |
I don't care a red cent | мне наплевать |
I don't care a red cent for | мне наплевать на |
I don't care a red cent for | мне наплевать |
I don't care a straw | мне наплевать |
I don't care a straw | мне безразлично |
I don't care a whit | мне совершенно безразлично |
I don't care a whoop | мне наплевать |
I don't care a whoop | мне безразлично |
I don't care about you | ты мне безразличен (q3mi4) |
I don't care at all | мне решительно всё равно |
I don't care for him overmuch | он мне несимпатичен |
I don't care for him overmuch | он мне неприятен |
I don't care for him overmuch | он меня не интересует |
I don't care for swimming | я не очень люблю купаться |
I don't care for these fancy-schmancy get-togethers | мне все эти с понтом тусовки надоели (Taras) |
I don't care if I do | охотно (преим. в ответ на предложение выпить: comment by Liv Bliss: better: I don't *mind* if I do) |
I don't care shucks about it | мне это безразлично |
I don't care shucks about it | мне наплевать |
I don’t care to... | мне неохота (+ inf.) |
I don't care to go | мне не хочется у меня нет настроения идти (about going) |
I don't care to hear your excuses | я не намерен выслушивать ваши извинения |
I don't care to hear your excuses | я не желаю выслушивать ваши извинения |
I don't care what he does | мне всё равно, что он делает (what he thinks, what happens, what people may say, etc., и т.д.) |
I don't care what he says, I know what to do | мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать |
I don't care what Mrs. Grundy says | мне безразлично, что обо мне станут говорить |
I don't care what the others do | кто куда, а я спать |
I don't much care for singing | я не очень люблю петь |
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
put it frankly, I don't care for him | честно говоря, он мне не нравится |
put it frankly, I don't care for him | откровенно говоря, он мне не нравится |
you, I suspect, don't care | вам, я полагаю, всё равно |