DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I d like to | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and now I'd like to take my leaveпозвольте откланяться (Taras)
and now I'd like to take my leaveзасим позвольте откланяться (Taras)
as much as I'd like toкак бы мне ни хотелось (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.)
at this point I'd like to...здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
can we change over? I'd like to sit in the sun, tooмы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке
here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
I d like toмне бы хотелось (suburbian)
I'd also like to say thatещё мне бы хотелось сказать, что
I'd like for you to goя бы хотел, чтобы ты ушёл
I'd like to advise youя хотел бы посоветовать вам
I'd like to ask youя хотел бы посоветовать вам
I'd like to believeмне хочется верить (Taras)
I'd like to book out early in the morningутром я бы хотел выехать из гостиницы рано
I'd like to borrow your paper if you're finished with itне могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?
I'd like to, butя хотел бы ... но ...
I'd like to clean up before after dinnerя бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок
i'd like to clear up one more pointхотелось бы выяснить ещё один вопрос
i'd like to clear up the point ofмне хотелось бы выяснить вопрос о
I'd like to extend my visa for another monthя хотел бы продлить визу ещё на месяц (Raz_Sv)
I'd like to find out at least something about my brotherмне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём брате
I'd like to get this letter off by the first postя хотел бы отправить это письмо с первой же почтой
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
I'd like to have supperя бы хотел поужинать (Andrey Truhachev)
I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaintsя хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются
I'd like to have you out for dinnerмне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать
I'd like to have you out for dinner next weekя хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе
I'd like to hear from you when you get locatedдайте мне знать, когда устроитесь
I'd like to introduce to youя хочу познакомить вас с
I'd like to introduce you toя хочу представить вас
I'd like to invite youя бы хотел пригласить вас
I'd like to know anythingя бы хотел знать все (Duman 555)
I'd like to know just what business this is of yours!желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!
I'd like to know more about the jobя хотел бы узнать о работе побольше
I'd like to live in the south for a whileя хотел бы пожить на юге
I'd like to look at the ballerina up closeя хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи
I'd like to make it clear thatя хотел бы внести ясность
I'd like to meet himя хотел бы с ним познакомиться
I'd like to place an orderя хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev)
I'd like to read something of yoursя хотел бы прочитать одно из ваших произведений
I'd like to recommend youя хотел бы посоветовать вам
I'd like to run through that scene you have with Opheliaмне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией
I'd like to run you through that sceneя бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену
I'd like to run you through that scene you have with Opheliaя бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
I'd like to see Mr. Johnsonмогу я видеть мистера Джонсона?
I'd like to see the house before I decide to take itя бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку
I'd like to see world affairs straighten outмечтаю, чтобы международные отношения улучшились
I'd like to suggest that you should...я хотел бы посоветовать вам
I'd like to take a pattern of itя хотел бы скопировать это
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford itмне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить
I'd like to thinkмне хочется верить (Taras)
I'd like to try that suit on againя хотел бы ещё раз примерить этот костюм
I'd like to turn myself inя пришёл с повинной
I'd like to ask you toя хотел бы попросить вас
I'd like you to meetя хочу познакомить вас с
in closing, I'd like to sayв заключение хотелось бы сказать (Dvoycin)
in conclusion I'd like to sayв заключение хотелось бы сказать
in conclusion I'd like to sayв заключение я хочу сказать, что
in conclusion I'd like to say thatв заключение я бы хотел сказать, что
in conclusion I'd like to say thatв заключение мне хотелось бы сказать
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и ещё об одном
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном)
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас ещё об одном
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас о другом
when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой