DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I 'm out | all forms | in specified order only
EnglishRussian
I can't go climbing, I'm out of conditionя не пойду в горы, я потерял форму
if I'm out I'm lostесли я на улице-я потерялся (надпись на ошейнике у кошки snowleopard)
I'm all tapped outустал как собака
I'm all tapped outя как выжатый лимон
I'm all worn out at the end of the dayк концу дня я совсем как выжатый лимон
I'm as tired as all get out!я ужас как устала!
I'm asked out for the eveningна сегодняшний вечер я приглашён
I'm curious to find out why he cameлюбопытно было бы узнать, зачем он приехал
I'm just a little out of your leagueты птица другого полёта
I'm just a little out of your leagueя не дотягиваю до твоего уровня
I'm just a little out of your leagueмы с тобой разного поля ягоды
I'm just a little out of your leagueмы в разных категориях
I'm just out of your leagueмне до тебя далеко
I'm living out in the countryя живу за городом
I'm looking out for the mistakesя проверяю, нет ли ошибок
I'm looking out for the mistakesя ищу ошибки
I'm maxed outя выдохся (Taras)
I'm not cut out for mathematicsу меня к математике душа не лежит
I'm not up to going out tonight, I have a headacheя никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит голова
I'm out of hereя пошёл (I need to get to the post office. I'm out of here!)
I'm out of ideasмне ничего не приходит в голову
I'm out of juiceя не в теме (NumiTorum)
I'm out of my leagueмне это не по зубам
I'm out of my league hereя тут чувствую себя не в своей тарелке
I'm out of subjectя не в теме (va Верещагин)
I'm quite out of patience with this classэтот класс вывёл меня из терпения
I'm quite out of puffя совсем запыхался
I'm sorry, the hotel is booked outмне очень жаль, но в гостинице нет мест
I'm sorry, we're out of coffeeизвините, но у нас закончился кофе
in view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this yearввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины
it turns out that I'm right!выходит, что я прав!
Jesus, I'm so goddamned worn out with thisГосподи, как я устал изнурён, измучен от этого (lop20)
keep out of my way, I'm carrying a heavy load!прочь с дороги, я несу тяжёлый груз!
no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
Take a nap while I'm outПоспи, пока меня не будет. (Nuto4ka)
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
this is John and I'm back outэто Джон, конец
whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all rightкакую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех