DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I'll be | all forms | in specified order only
EnglishRussian
after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
all right, I'll be expecting to hear from youхорошо, жду от вас известий
at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctorсейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор"
be stuck if you're stuck, I'll help youесли у тебя дело не ладится, я тебе помогу
be stuck if you're stuck, I'll help youесли ты застрял, я тебе помогу
come home or then I'll be angryвернись домой, или я рассержусь
come without fail, or I'll be angryнепременно приходите, иначе я рассержусь
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressingкак только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед
do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
don't stop up for me — I'll be lateложись, не жди меня — я буду поздно
Excuse me, I'll be with you in just a momentПрошу прощения, я оставлю вас на минутку (taking a moment to take care of some unfinished business ART Vancouver)
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
he will be back I'll warrant youон вернётся, уверяю вас
he will be furious, I can tell youуверяю вас, он рассвирепеет
he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
I am weary, weary, I would that I were deadя такая измученная, такая измученная, я бы лучше умерла
I can safe say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
I don't know if I'll be able to goя не знаю, смогу ли я пойти
I don't think we'll be able to carry this business throughмне кажется, что мы не справимся с этим делом
I doubt whether you'll be able to do itсомневаюсь, чтобы вам это удалось
I expect that it will be all rightнадеюсь, что всё обойдётся
I expect that it will be all rightнадеюсь, что всё будет в порядке
I expect that I will be paidя полагаю, что мне заплатят (he'll pay, you've already heard, a friend will come soon, you are tired from the trip, etc., и т.д.)
I guarantee that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
I guaranty that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
I have good hope strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
I have no ticket, will I be able to get in?меня пропустят?
I have no ticket, will I be able to get in?мне можно пройти?
I have no ticket, will I be able to get in?у меня нет билета
I hope it will not be repeatedя надеюсь, что это не повторится
I hope we'll be able to meet againнадеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk)
I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем излечитесь
I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем выздоровеете
I hope you will be completely curedнадеюсь, вы совсем вылечитесь
I hope you'll be getting better soonВыздоравливайте поскорее! (kee46)
I repeat that this is the last time such conduct will be toleratedя в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения
I suppose he'll be back soonнадо полагать он скоро вернётся
I suppose you'll be thereя полагаю вы там будете
I suppose you'll be thereя думаю, вы там будете
I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
I will be bound that it is soя ручаюсь, что это так
I will be bound that it is soя отвечаю, что это так
I will be governed by you in what I doя буду делать всё так, как вы мне скажете
I will be happy to...мне будет приятно
I will be obeyedя хочу, чтобы меня слушались
I will not be put off any longerот меня вы больше не отделаетесь
I will not be stayingЯ к вам зашел только на минутку (proggie)
I will not suffer myself to be imposed uponя не допущу, чтобы на меня оказывали давление
I will not suffer myself to be imposed uponя не позволю, чтобы на меня оказывали давление
I will see what they would be atпосмотрю, чего они хотят
I wish that curst dog would be quiet!да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?!
I wish you would be quietнельзя ли не шуметь?
I would be for itя за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.  ART Vancouver)
I would be grateful for your prompt replyжду вашего ответа (VictorMashkovtsev)
I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
I would not care to be seen with himмне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним
if anybody calls, tell him I'll be back soonесли кто позвонит, скажите, что я скоро буду
if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
I'll admit that he's unjust sometimesя согласен, что он иногда бывает несправедлив
I'll be!вот так номер! (boggler)
I'll be!неужто! (Liv Bliss)
I'll be!да ну! (it's really "I'll be damned!" but the second part is normally omitted these days Liv Bliss)
I'll be!ах, чтоб тебя! (boggler)
I'll be a monkey's uncleчтоб меня (4uzhoj)
I'll be a son of a gunчтоб я сдох! (выражает изумление, ошарашенность (in the TV series Columbo, Lieutenant Columbo uses the phrase "I'll be a son of a gun" on several occasions to express (or fake) astonishment – wikipedia.org)
I'll be all paid up after one more instalmentещё один взнос, и у меня всё будет выплачено
I'll be along in ten minutesя вернусь через десять минут
I'll be along in ten minutesя буду через десять минут
I'll be around by nineя приду к девяти
I'll be around if you should want meя пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсь
I'll be at your place between two and threeбуду у вас между двумя и тремя
I'll be backне прощаюсь (mtovbin)
I'll be back soonя скоро вернусь, подождите меня здесь
I'll be back when you least expect meя вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать
I'll be blowed ifя не я буду, если не (Taras)
I'll be I make bold to sayосмелюсь сказать
I'll be brief and to the pointя буду краток (APN)
I'll be charmed to meet your familyбуду очень рад познакомиться с вашей семьёй
I'll be damned!вот те раз
I'll be damned!вот тебе и раз
i'll be damned!вот те на!
I'll be damned!чудеса
I'll be damned!подумать только
I'll be damned!чтоб мне (4uzhoj)
I'll be damned ifбудь я проклят, если
I’ll be damned if...будь я проклят проклята, если...
I'll be damned if it's trueтак я и поверил
I'll be damned if it's trueне такой я идиот, чтобы верить этому
I'll be damned if it's trueда, как бы не так
I'll be dashed if I do itчерта с два я это сделаю
I'll be dashed if I do itтак я это и сделал, держи карман шире
I'll be discretion itselfя сама осторожность (Taras)
I'll be down in a minuteя сейчас спущусь
I'll be expecting youжду (your call, your message, etc. 4uzhoj)
I'll be glad toс радостью ("Get out! Get out of this house at once!" "I'll be glad to." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
I'll be glad to!с удовольствием!
I'll be glad to get the exams overя буду рад, когда экзамены останутся позади
I'll be glad to get the exams overя буду рад, когда экзамены пройдут
I'll be glad to get the exams overя буду рад, когда экзамены кончатся
I'll be glad to help comeя с охотно вам приду
I'll be glad to help youя с удовольствием вам помогу
I'll be glad whenСкорей бы (linton)
I'll be glad when we've got this job overя буду счастлив отделаться от этой работы
I'll be going nowя пойду (4uzhoj)
I'll be governed by your adviceя последую вашему совету
I'll be guided by your adviceя буду руководствоваться вашими советами
I'll be hanged ifпровалиться мне на этом месте, если
I'll be hearing from youбуду ждать вашего звонка
I'll be hereжду (I couldn't explain it if I tried. Come over to my place as soon as you can. I'll be here. 4uzhoj)
I'll be home cooking with my kidsя буду дома готовить ужин вместе с детьми (Alex_Odeychuk)
I'll be honored toпочту за честь (SirReal)
I'll be in touchя далеко не уеду
I'll be in touchя дам о себе знать
I'll be in touchбуду на связи (z484z)
I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
I'll be looking for you at the receptionя надеюсь увидеть вас на приёме
I'll be looking forward to our vacationя буду с нетерпением предвкушать каникулы (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.)
I'll be looking forward to our vacationя с нетерпением жду каникул (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.)
I'll be looking forward to our vacationя буду с нетерпением ждать каникулы (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.)
I'll be much obligedя буду вам очень благодарен
I'll be off, thenну, я пойду (4uzhoj)
I'll be on my wayмне пора (4uzhoj)
I'll be on my wayя пошла (при прощании Ремедиос_П)
I'll be on my wayя пошёл (при прощании Ремедиос_П)
I'll be on my wayя пойду (4uzhoj)
I'll be out two days or soменя не будет дома дня два
I'll be over in half an hourя буду у вас через полчаса (ART Vancouver)
I'll be over in half an hourя приеду через полчаса (ART Vancouver)
I'll be over later this eveningя приду попозже, вечером
I'll be quit with himя заплачу ему
I'll be quit with himя с ним расквитаюсь
I'll be quits with him yetя ему ещё отплачу
I'll be quits with him yetмы ещё с ним встретимся
I'll be right downсейчас приеду (Hold everything. I'll be right down with the booze and girls. ART Vancouver)
I'll be right thereсейчас! (=я сейчас буду 4uzhoj)
I'll be rot if we don't make them caper higherда будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше
I'll be round later this eveningя зайду этим вечером
I'll be round later this eveningя зайду попозже
I'll be shot!неужто!
I'll be shot!может быть!
I'll be shot ifпровалиться мне на этом месте, если
I'll be shot if Iпровалиться мне на месте, если я (Верещагин)
I'll be standing there by youя буду там, рядом с тобой
I'll be swornя принесу присягу
I'll be the judge of thatэто мне решать (otlichnica_po_jizni)
I'll be there, although I may be lateя там буду, хотя, может быть, и опоздаю
I'll be there momentarilyя тотчас же буду там
I'll be there momentarilyя тот час же буду там
I'll be very grateful to youя буду вам очень благодарен
I'll be waiting for you, don't fail meя буду ждать вас, не подведите меня
I'll be with you as soon as I finish my dinnerя буду к вашим услугам, как только кончу обедать
I'll be your warrantiseберу ответственность на себя
I'll bet my life that he's forgottenКлянусь жизнью, он позабыл (Taras)
I'll clear the dishes away, they will be able to work at the tableя уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
I'll only be a minuteя только на минуту (q3mi4)
I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
I'll see what can be doneя подумаю, что можно сделать
I'll see what can be doneя посмотрю, что можно сделать
I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
I'll teach you not to be rude to visitors!я тебе покажу, как грубить посетителям!
I'm afraid we'll be tied down in the city all dayбоюсь, что мы застрянем в городе на весь день
I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
it looks as if I'll be staying hereпохоже на то, что я тут остаюсь
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
not sure I'll be able toя не знаю смогу ли
or i'll be lateа то опоздаю (le32br)
stay around I'll soon be back with youпобудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь
stay around I'll soon be back with youне уходите, я скоро вернусь
stick around, can't you? I'll soon be backпобудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь
Stick around, I'll be right backне уходи, я сейчас вернусь (ART Vancouver)
that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
that's the last thing I would have expectedэтого я никак не ожидал
then I'll be goingзасим позвольте откланяться (Taras)
then I'll be goingпозвольте откланяться (Taras)
this'll be our train, I fancyя полагаю, что это наш поезд
tomorrow I will be twenty-oneзавтра мне исполнится двадцать один год
well I’ll be damned!ну и ну!
well. I’ll be!вот так так!
well I'll be a monkey's uncle!чтоб мне (4uzhoj)
well I'll be a monkey's uncle!обалдеть! (4uzhoj)
well, I'll be darnedну и дела (восклицание при удивлении YuliaO)
well, I'll be darnedбудь я проклят (восклицание при удивлении YuliaO)
well, I'll be darnedвот это да (восклицание при удивлении YuliaO)
well, I'll be darnedчёрт побери (восклицание при удивлении YuliaO)
where would I be without you!что бы я без тебя делал! (denghu)
will he be late? - I expect soкак вы думаете, он опоздает? — Наверно
will I be there? You betcha!буду ли я там? Можешь не сомневаться!
Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать
you'll be there, I suppose?надеюсь, ты там будешь?