English | Russian |
after he's been hooked I'll play the one that's on his heart | после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk) |
all I can make out is that he will come | всё, что я понял, так это то, что он придёт |
all right, I'll be expecting to hear from you | хорошо, жду от вас известий |
at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor | сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор" |
be stuck if you're stuck, I'll help you | если у тебя дело не ладится, я тебе помогу |
be stuck if you're stuck, I'll help you | если ты застрял, я тебе помогу |
come home or then I'll be angry | вернись домой, или я рассержусь |
come without fail, or I'll be angry | непременно приходите, иначе я рассержусь |
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressing | как только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед |
do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
don't stop up for me — I'll be late | ложись, не жди меня — я буду поздно |
Excuse me, I'll be with you in just a moment | Прошу прощения, я оставлю вас на минутку (taking a moment to take care of some unfinished business ART Vancouver) |
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
he will be back I'll warrant you | он вернётся, уверяю вас |
he will be furious, I can tell you | уверяю вас, он рассвирепеет |
he'll be out for an hour so I'll sit in for him | он вышел на час, так что я буду за него |
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё |
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
I am weary, weary, I would that I were dead | я такая измученная, такая измученная, я бы лучше умерла |
I can safe say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I don't know if I'll be able to go | я не знаю, смогу ли я пойти |
I don't think we'll be able to carry this business through | мне кажется, что мы не справимся с этим делом |
I doubt whether you'll be able to do it | сомневаюсь, чтобы вам это удалось |
I expect that it will be all right | надеюсь, что всё обойдётся |
I expect that it will be all right | надеюсь, что всё будет в порядке |
I expect that I will be paid | я полагаю, что мне заплатят (he'll pay, you've already heard, a friend will come soon, you are tired from the trip, etc., и т.д.) |
I guarantee that he will be pleased | ручаюсь, что он будет доволен |
I guaranty that he will be pleased | ручаюсь, что он будет доволен |
I have good hope strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I have no ticket, will I be able to get in? | меня пропустят? |
I have no ticket, will I be able to get in? | мне можно пройти? |
I have no ticket, will I be able to get in? | у меня нет билета |
I hope it will not be repeated | я надеюсь, что это не повторится |
I hope we'll be able to meet again | надеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk) |
I hope you will be completely cured | надеюсь, вы совсем излечитесь |
I hope you will be completely cured | надеюсь, вы совсем выздоровеете |
I hope you will be completely cured | надеюсь, вы совсем вылечитесь |
I hope you'll be getting better soon | Выздоравливайте поскорее! (kee46) |
I repeat that this is the last time such conduct will be tolerated | я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения |
I suppose he'll be back soon | надо полагать он скоро вернётся |
I suppose you'll be there | я полагаю вы там будете |
I suppose you'll be there | я думаю, вы там будете |
I understood that he would be here | говорили, что он будет здесь |
I understood that he would be here | я понял, что он будет здесь |
I will be bound that it is so | я ручаюсь, что это так |
I will be bound that it is so | я отвечаю, что это так |
I will be governed by you in what I do | я буду делать всё так, как вы мне скажете |
I will be happy to... | мне будет приятно |
I will be obeyed | я хочу, чтобы меня слушались |
I will not be put off any longer | от меня вы больше не отделаетесь |
I will not be staying | Я к вам зашел только на минутку (proggie) |
I will not suffer myself to be imposed upon | я не допущу, чтобы на меня оказывали давление |
I will not suffer myself to be imposed upon | я не позволю, чтобы на меня оказывали давление |
I will see what they would be at | посмотрю, чего они хотят |
I wish that curst dog would be quiet! | да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?! |
I wish you would be quiet | нельзя ли не шуметь? |
I would be for it | я за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.
ART Vancouver) |
I would be grateful for your prompt reply | жду вашего ответа (VictorMashkovtsev) |
I would choose to be a doctor rather than a lawyer | я, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом |
I would choose to be a doctor rather than a lawyer | я, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом |
I would not care to be seen with him | мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним |
if anybody calls, tell him I'll be back soon | если кто позвонит, скажите, что я скоро буду |
if he wants to speak to me or anything I'll be here all day | если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день |
I'll admit that he's unjust sometimes | я согласен, что он иногда бывает несправедлив |
I'll be! | вот так номер! (boggler) |
I'll be! | неужто! (Liv Bliss) |
I'll be! | да ну! (it's really "I'll be damned!" but the second part is normally omitted these days Liv Bliss) |
I'll be! | ах, чтоб тебя! (boggler) |
I'll be a monkey's uncle | чтоб меня (4uzhoj) |
I'll be a son of a gun | чтоб я сдох! (выражает изумление, ошарашенность (in the TV series Columbo, Lieutenant Columbo uses the phrase "I'll be a son of a gun" on several occasions to express (or fake) astonishment – wikipedia.org) |
I'll be all paid up after one more instalment | ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено |
I'll be along in ten minutes | я вернусь через десять минут |
I'll be along in ten minutes | я буду через десять минут |
I'll be around by nine | я приду к девяти |
I'll be around if you should want me | я пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсь |
I'll be at your place between two and three | буду у вас между двумя и тремя |
I'll be back | не прощаюсь (mtovbin) |
I'll be back soon | я скоро вернусь, подождите меня здесь |
I'll be back when you least expect me | я вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать |
I'll be blowed if | я не я буду, если не (Taras) |
I'll be I make bold to say | осмелюсь сказать |
I'll be brief and to the point | я буду краток (APN) |
I'll be charmed to meet your family | буду очень рад познакомиться с вашей семьёй |
I'll be damned! | вот те раз |
I'll be damned! | вот тебе и раз |
i'll be damned! | вот те на! |
I'll be damned! | чудеса |
I'll be damned! | подумать только |
I'll be damned! | чтоб мне (4uzhoj) |
I'll be damned if | будь я проклят, если |
I’ll be damned if... | будь я проклят проклята, если... |
I'll be damned if it's true | так я и поверил |
I'll be damned if it's true | не такой я идиот, чтобы верить этому |
I'll be damned if it's true | да, как бы не так |
I'll be dashed if I do it | черта с два я это сделаю |
I'll be dashed if I do it | так я это и сделал, держи карман шире |
I'll be discretion itself | я сама осторожность (Taras) |
I'll be down in a minute | я сейчас спущусь |
I'll be expecting you | жду (your call, your message, etc. 4uzhoj) |
I'll be glad to | с радостью ("Get out! Get out of this house at once!" "I'll be glad to." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
I'll be glad to! | с удовольствием! |
I'll be glad to get the exams over | я буду рад, когда экзамены останутся позади |
I'll be glad to get the exams over | я буду рад, когда экзамены пройдут |
I'll be glad to get the exams over | я буду рад, когда экзамены кончатся |
I'll be glad to help come | я с охотно вам приду |
I'll be glad to help you | я с удовольствием вам помогу |
I'll be glad when | Скорей бы (linton) |
I'll be glad when we've got this job over | я буду счастлив отделаться от этой работы |
I'll be going now | я пойду (4uzhoj) |
I'll be governed by your advice | я последую вашему совету |
I'll be guided by your advice | я буду руководствоваться вашими советами |
I'll be hanged if | провалиться мне на этом месте, если |
I'll be hearing from you | буду ждать вашего звонка |
I'll be here | жду (I couldn't explain it if I tried. Come over to my place as soon as you can. I'll be here. 4uzhoj) |
I'll be home cooking with my kids | я буду дома готовить ужин вместе с детьми (Alex_Odeychuk) |
I'll be honored to | почту за честь (SirReal) |
I'll be in touch | я далеко не уеду |
I'll be in touch | я дам о себе знать |
I'll be in touch | буду на связи (z484z) |
I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
I'll be looking for you at the reception | я надеюсь увидеть вас на приёме |
I'll be looking forward to our vacation | я буду с нетерпением предвкушать каникулы (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.) |
I'll be looking forward to our vacation | я с нетерпением жду каникул (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.) |
I'll be looking forward to our vacation | я буду с нетерпением ждать каникулы (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.) |
I'll be much obliged | я буду вам очень благодарен |
I'll be off, then | ну, я пойду (4uzhoj) |
I'll be on my way | мне пора (4uzhoj) |
I'll be on my way | я пошла (при прощании Ремедиос_П) |
I'll be on my way | я пошёл (при прощании Ремедиос_П) |
I'll be on my way | я пойду (4uzhoj) |
I'll be out two days or so | меня не будет дома дня два |
I'll be over in half an hour | я буду у вас через полчаса (ART Vancouver) |
I'll be over in half an hour | я приеду через полчаса (ART Vancouver) |
I'll be over later this evening | я приду попозже, вечером |
I'll be quit with him | я заплачу ему |
I'll be quit with him | я с ним расквитаюсь |
I'll be quits with him yet | я ему ещё отплачу |
I'll be quits with him yet | мы ещё с ним встретимся |
I'll be right down | сейчас приеду (Hold everything. I'll be right down with the booze and girls. ART Vancouver) |
I'll be right there | сейчас! (=я сейчас буду 4uzhoj) |
I'll be rot if we don't make them caper higher | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше |
I'll be round later this evening | я зайду этим вечером |
I'll be round later this evening | я зайду попозже |
I'll be shot! | неужто! |
I'll be shot! | может быть! |
I'll be shot if | провалиться мне на этом месте, если |
I'll be shot if I | провалиться мне на месте, если я (Верещагин) |
I'll be standing there by you | я буду там, рядом с тобой |
I'll be sworn | я принесу присягу |
I'll be the judge of that | это мне решать (otlichnica_po_jizni) |
I'll be there, although I may be late | я там буду, хотя, может быть, и опоздаю |
I'll be there momentarily | я тотчас же буду там |
I'll be there momentarily | я тот час же буду там |
I'll be very grateful to you | я буду вам очень благодарен |
I'll be waiting for you, don't fail me | я буду ждать вас, не подведите меня |
I'll be with you as soon as I finish my dinner | я буду к вашим услугам, как только кончу обедать |
I'll be your warrantise | беру ответственность на себя |
I'll bet my life that he's forgotten | Клянусь жизнью, он позабыл (Taras) |
I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
I'll only be a minute | я только на минуту (q3mi4) |
I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be | я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал |
I'll see to it that your property is restored to you | я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено |
I'll see what can be done | я подумаю, что можно сделать |
I'll see what can be done | я посмотрю, что можно сделать |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже |
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! | когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! |
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
I'll teach you not to be rude to visitors! | я тебе покажу, как грубить посетителям! |
I'm afraid we'll be tied down in the city all day | боюсь, что мы застрянем в городе на весь день |
I'm sure that'll be right. | я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev) |
I'm sure that'll be right. | я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev) |
it looks as if I'll be staying here | похоже на то, что я тут остаюсь |
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок |
not sure I'll be able to | я не знаю смогу ли |
or i'll be late | а то опоздаю (le32br) |
stay around I'll soon be back with you | побудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь |
stay around I'll soon be back with you | не уходите, я скоро вернусь |
stick around, can't you? I'll soon be back | побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь |
Stick around, I'll be right back | не уходи, я сейчас вернусь (ART Vancouver) |
that's exactly how I would do it | я бы это сделал точно так же |
that's the last thing I would have expected | этого я никак не ожидал |
then I'll be going | засим позвольте откланяться (Taras) |
then I'll be going | позвольте откланяться (Taras) |
this'll be our train, I fancy | я полагаю, что это наш поезд |
tomorrow I will be twenty-one | завтра мне исполнится двадцать один год |
well I’ll be damned! | ну и ну! |
well. I’ll be! | вот так так! |
well I'll be a monkey's uncle! | чтоб мне (4uzhoj) |
well I'll be a monkey's uncle! | обалдеть! (4uzhoj) |
well, I'll be darned | ну и дела (восклицание при удивлении YuliaO) |
well, I'll be darned | будь я проклят (восклицание при удивлении YuliaO) |
well, I'll be darned | вот это да (восклицание при удивлении YuliaO) |
well, I'll be darned | чёрт побери (восклицание при удивлении YuliaO) |
where would I be without you! | что бы я без тебя делал! (denghu) |
will he be late? - I expect so | как вы думаете, он опоздает? — Наверно |
will I be there? You betcha! | буду ли я там? Можешь не сомневаться! |
Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to | 'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад |
you'll be able to come to dinner, I trust | надеюсь, что вы сможете прийти обедать |
you'll be there, I suppose? | надеюсь, ты там будешь? |