DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål
Terms for subject General containing I | all forms | exact matches only
Norwegian BokmålRussian
Adam og Eva i paradisАдам и Ева в раю
Adam og Eva i paradisetАдам и Ева в раю
ake i bakkenкататься с горки (на санках)
akter i båtenна корме
allmenne problemer i vitenskapenобщие вопросы науки
at all verden skulle innskrives i manntallБиблия повеление сделать перепись во всей земле
at han fikk gjort det, ble en blomst i knapphullet for hamчесть и хвала ему за то, что он сделал это
atomrakettene var NÅTOs spydspiss i Europaатомные ракеты были главным элементом обороны НАТО в Европе
badedrakter i alle variasjonerкупальники всех вариантов
badedrakter i alle variasjonerкупальники всех вариаций
bam i denne alderen strekker seg kraftigдети в этом возрасте сильно вытягиваются
besøket forløp i all vennskapelighetвизит происходил в дружественной атмосфере
besøket forløp i all vennskapelighetвизит прошёл в дружественной атмосфере
bevege seg i de høyere regionerвитать в облаках
bevege seg i krok og i krikпетлять
bevege seg i krok og i krikизвиваться
binde fast et tau i en stolpeпривязывать верёвку к столбу
binde kornet i nekсвязать снопы
binde kornet i nekвязать снопы
bo dør i dørжить дверь в дверь
bo i det høye nordжить на крайнем севере
bo i et husжить в доме
bo i en koffertжить на колёсах
bo i landlige omgivelserжить в сельской местности
bo oppe i Finnmarkжить на севере в Финмарке
bo ute i periferienжить на периферии
bo vegg i veggжить бок о бок (ved siden av hverandre)
bo vegg i veggжить через стену
bruke et ord i uegentlig betydningупотреблять слово в переносном значении
bruke et ord i uegentlig betydningупотребить слово в переносном значении
bruke et ord i uegentlig betydningупотребить слово в переносном смысле
bruke et ord i uegentlig betydningупотреблять слово в переносном смысле
bruke nummer 42 i skoносить ботинки сорок второго размера
bruke sitron i teenпить чай с лимоном
bølgene slo inn i båtenволны заливали лодку
demme opp for engelske ord i norskпреградить путь проникновению англицизмов в норвежский язык
demme opp for engelske ord i norskпоставить преграду проникновению англицизмов в норвежский язык
der i gårdenу них там
der i huset er det hun som regjererв этом доме она всем заправляет
der i huset er det hun som regjererв этом доме она всем правит
droppe noe i fallskjermсбросить что-л. на парашюте
i barselsengумереть от родов
i en høy alderумереть в глубокой старости
i kampпогибнуть в сражении
i krigenпогибнуть на фронте
i krigenпогибнуть на войне
i ung alderумереть молодым
døpe båten i champagneразбить бутылку шампанского о борт при спуске корабля на воду
ei jente med sus i serkenбой-девка
ei jente med sus i serkenбойкая девица
ei ku i tjorкорова на привязи
enestående i sin artединственный в своём роде
enestående i sitt slagединственный в своём роде
et arbeid i sølvработа по серебру
et arbeid i treработа по дереву
et bilde i rammeкартина в рамке
et bilde i rammeкартина в раме
et dokument i renskriftнабело переписанный документ
et dokument i renskriftначисто перепечатанный документ
et dokument i renskriftнабело перепечатанный документ
et dokument i renskriftначисто переписанный документ
et drama i tre akterдрама в трёх действиях
et drama i tre akterдрама в трёх актах
et fargerikt innslag i gatebildetкрасочное пятно на фоне жизни улицы
et ferdighus i seksjonerсборный дом
et fjell som ruver i landskapetгора, высящаяся над местностью
et fjell som ruver i landskapetгора, возвышающаяся над местностью
et gjennobrudd i forhandlingeneпрорыв в переговорах
et gjennobrudd i forhandlingeneперелом в переговорах
et håp skjøt opp i hamв нём проснулась надежда
et inngrep i personlige frihetпосягательство на личную свободу (кого-л.)
et inngrep i rettigheterпосягательство на права (кого-л.)
et instrument i klassekampenорудие классовой борьбы
et julenek hører til i julenовсяный сноп для птиц — норвежский рождественский обычай
et klesskap innbyglged i veggenвстроенный платяной шкаф
et knepp i låsenщелчок замка
et kunstig skille mellom menn og kvinner i yrkeslivetискусственное разделение мужчин и женщин по профессиям
et ledd i det biologiske kretsløpetзвено биологической цепи
et ledd i kampen...звено в борьбе с...
et lite hjul i statsmaskinerietвинтик в государственном механизме
et lite hjul i statsmaskinerietколёсико в государственном механизме
et liv i bønn og fasteжизнь в молитвах и постах
et liv i nødжизнь, полная лишений
et møbel i ubehandlet furuмебель из сосны, не подвергнутой обработке (т.е. некрашенной, нелакированной и т.п.)
et mørkt kapittel i Norges historieмрачная страница в норвежской истории
et mørkt kapittel i norsk historieмрачная страница в норвежской истории
et mørkt kapittel i norsk historieмрачная глава в норвежской истории
et navn som lyser for oss i stråleglansимя, окружённое для нас ореолом
et nytt lag i foreningenновая организация общества
et omsving i opinionenсдвиг общественного мнения
et omsving i opinionenповорот общественного мнения
et ord i rette tidслово, сказанное вовремя
et par bemerkninger i tilslutning til det som før er sagtнесколько замечаний в дополнение к тому, что уже было сказано
et par bemerkninger i tilslutning til det som før er sagtнесколько замечаний в связи с тем, что уже было сказано
et portrett i helfigurпортрет в полный рост
et skille i betydningen mellom to ordразличие в значении двух слов
et skip av høyeste klasse i Det norske Veritasсудно высшего класса согласно Норвежскому регистру
et skip i høyeste klasse i Det norske Veritasсудно высшего класса согласно Норвежскому регистру
et skip i nødсудно, терпящее бедствие
et skip til høyeste klasse i Det norske Veritasсудно высшего класса согласно Норвежскому регистру
et skrik i våndeдушераздирающий вопль
et skrik i våndeдушераздирающий крик
et skritt i riktig retningправильный шаг
et skudd i blindeвыстрел наугад
et skuespill i fem akterпьеса в пяти действиях
et snitt i barken på treetзарубка на коре дерева
et spark i bakenпинок под зад
et spill med sting iигра с огоньком
et sprang i tankenскачок мысли
et sprang ut i det ukjenteпрыжок в неизвестность
et sprang ut i det uvisseпрыжок в неизвестность
et streiftog i norsk historieкраткий обзор норвежской истории
et stykke ut i januarгде-то в январе
et støt i ryggenтолчок в спину
et substantiv i bestemt form flertallимя существительное в определённой форме множественного числа
et svakt skimmer av fiolett hvilte over åsene i vestна западных холмах лежала лёгкая фиолетовая тень
et sviende slit i mellomgolvetжжение под ложечкой
et særlig vakkert parti i den gamle bydelenособенно красивая часть старого района города
et veikryss i to planразвязка на двух уровнях
fargene flyter over i hverandreцвета сливаются
fargene gikk over i hverandreкраски переходили друг в друга
fargene gikk over i hverandreцвета переходили один в другой
fargene glir over i hverandreкраски сливаются
fargene glir over i hverandreцвета сливаются
fargene går over i hverandreкраски переходят друг в друга
fast eiendom stiger i verdiцены на недвижимое имущество растут
fast eiendom synker i verdiцены на недвижимое имущество падают
fast eiendom synker i verdiцены на недвижимое имущество понижаются
figurene i skuespilletгерои пьесы
figurene i skuespilletобразы пьесы
filmens eksteriører ble tatt opp i Arendalнатурные съёмки фильма сделаны в Арендале
fin klang i instrumentetпрекрасное звучание инструмента
finnes det intelligente vesener i verdensrommet?есть ли во Вселенной разумные существа?
finnes det intelligente vesener i verdensrommet?есть ли во Вселенной братья по разуму?
finnes det intelligente vesener i verdensrommet?есть ли во Вселенной мыслящие существа?
finnes det mat i huset?в доме есть какая-нибудь еда?
firmaet ble etablert i florфирма была основана в прошлом году
firmaet ble etablert i florфирма была создана в прошлом году
firmaet ble etablert i florфирма была учреждена в прошлом году
firmaet ble tatt med i dragsuget etter børskollapsen nepenфирма потерпела крах в результате биржевого коллапса
firmaet ble tatt med i dragsuget etter børskollapsen nepenфирма пошла ко дну из-за биржевого коллапса
firmaet ble tatt med i dragsuget etter børskollapsen nepenфирма пошла ко дну в результате биржевого коллапса
firmaet ble tatt med i dragsuget etter børskollapsen nepenфирма потерпела крах из-за биржевого коллапса
firmaet er slettet i foretaksregisteretфирма исключена из регистра предприятий
firmaet var villig til å ta varene i returфирма согласилась взять товары обратно
firmaet var villig til å ta varene i returфирма была готова взять товары обратно
flakke rundt i verdenскитаться по белу свету
forekomster av jern i Norgeместорождения железа в Норвегии
forhør i rettslige formerдопрос с соблюдением процессуальных формальностей
forhør i rettslige formerдопрос с соблюдением судебных формальностей
formann i komiteenпредседатель комитета
formannen i komiteenпредседатель комитета
formannen klubbet for å få ro i salenпредседатель стукнул молотком, чтобы успокоить зал
framgang gir kveik i arbeidetуспех окрыляет
framgang gir kveik i arbeidetуспех прибавляет сил в работе
Frognerparken i Oslo er et mustФрогнер-парк в Осло — достопримечательность, которую обязательно надо осмотреть
Frognerparken i Oslo er et mustФрогнер-парк в Осло — достопримечательность, которую необходимо осмотреть
froskemannen utførte 30 dykk i løpet av åretв течение года аквалангист тридцать раз погружался на глубину
froskemannen utførte 30 dykk i løpet av åretв течение года аквалангист 30 раз погружался на глубину
følg på innover i vogna!проходите дальше в вагон!
følge i fjedидти по стопам
følge i kjølvannet avидти в кильватере
følge i kjølvannet etterpåидти в кильватере
følge i sporидти по стопам (кого-л.)
følge i sporидти по следам (кого-л.)
følge like i hæleneходить за кем-л. по пятам (på nn)
følge like i hæleneследовать за кем-л. по пятам (på nn)
følge med i aktuell litteraturследить за текущей литературой
følge med i aviseneчитать газеты
følge med i galoppenдержаться наравне с другими
følge med i timeneслушать внимательно на уроках
følge med i vitenskapens framskrittследить за успехами науки
følge opp noe i praksisпроделать что-л. на деле
følge opp noe i praksisосуществить что-л. на деле
følge opp noe i praksisосуществить что-л. на практике
følge opp noe i praksisпроделать что-л. на практике
følge tett i hæleneходить за кем-л. по пятам (på nn)
følge tett i hæleneследовать за кем-л. по пятам (på nn)
først i månedenв начале месяца
først i rekkenпервый в ряду
først i ukaв начале недели
gaven var midt i blinkenподарок был как нельзя кстати
gaven var midt i blinkenподарок был то, что нужно
gikta regjerer i kroppenревматизм терзает тело
gikta river og sliter i kroppenревматизм терзает тело
gikten huserer i kroppenревматизм разыгрался не на шутку
guiden viste oss rundt i museetэкскурсовод провёл нас по музею
guiden viste oss rundt i museetэкскурсовод водил нас по музею
halvt i søvneв полусне
hemmeligheten besto i at...секрет заключался в том, что...
hindre nn i fra å gjøreмешать кому-л. сделать (noe, что-л.)
hindre nn i fra å gjøreпрепятствовать кому-л. сделать (noe, что-л.)
hvem er fraværende i dag?кого сегодня нет?
hvem er fraværende i dag?кто сегодня отсутствует?
hvem i all verden kan ha gjort det?кто же всё-таки это сделал?
hvem i all verden kunne ha trodd det?кто бы мог подумать?
hver nordmann konsumerer ca 50 kg fisk i åretкаждый норвежец потребляет ежегодно около пятидесяти килограммов рыбы
hver nordmann konsumerer ca 50 kg fisk i åretкаждый норвежец потребляет ежегодно около 50 килограммов рыбы
hvilken dag har vi i dag?какой у нас сегодня день недели?
hvilken etasje bor du i?на каком этаже ты живёшь?
hvilken gate bor du i?на какой улице ты живёшь?
håret flagrer i vindenволосы развеваются по ветру
håret flagrer i vindenволосы развеваются на ветру
håret hang i tjafserволосы свисали прядями
håret har lysnet i sommerволосы выгорели за лето
håret henger ned i pannenволосы свисают на лоб
håret stod i et eneste purrволосы были всклокочены
høyskolen er blitt et kultursentrum i distriktetинститут стал центром культуры района
innbundet i skinnв кожаном переплёте
inngrep i naturenвторжение в природу
innsig av vann i kjellerenпротечка в подвале
innsig av vann i kjellerenпросачивание воды в подвал
investering av utenlandsk kapital i norsk industriвложения иностранного капитала в норвежскую промышленность
investering av utenlandsk kapital i norsk industriинвестиции иностранного капитала в норвежскую промышленность
ishockeykampen endte i regulært slagsmålхоккейный матч закончился настоящей дракой
kjernen i sakenсущность дела
kjernen i sakenсуть дела
kjernen i spørsmåletсущность вопроса
kjernen i spørsmåletсуть вопроса
kjoler i midiплатья миди
kjører du bil i dag?ты сегодня на машине?
klappe i héndeneрукоплескать
klappe i hendeneаплодировать
klappe i hendeneхлопать в ладоши
klem i veiжми!
klem i veiдавай!
klemme noe i håndenстиснуть что-л. в кулаке
klemme noe i håndenзажать что-л. в кулаке
klemme nn i nevenпожать кому-л. руку
klemme noe i nevenстиснуть что-л. в кулаке
klemme noe i nevenзажать что-л. в кулаке
klemme imed noeнажать на что-л. (энергично приниматься за что-л.)
klemme imed noeнажимать на что-л. (энергично приниматься за что-л.)
klemme i vei med noeнажать на что-л. (энергично приниматься за что-л.)
klemme i vei med noeнажимать на что-л. (энергично приниматься за что-л.)
klistre inn bilder i et albumвклеить фотографии в альбом
knuge noe i håndenсжать что-л. в руках
knuge sine hender i fortvilelseв отчаянии заламывать руки
koke bort i kålenкончиться пшиком
koke bort i kålenуйти в песок
koke bort i kålenкончиться ничем
koke i hop en historieсостряпать историю
koke i masразварить (в месиво)
koke i masразвариться (в месиво)
koke i masразвариваться (в месиво)
koke i masразваривать (в месиво)
kommunalisere busstransporten i en byмуниципализировать городской автобусный парк
korrespondansen offentliggjøres i utdragпереписка публикуется в извлечениях
Krigsforbryterdomstolen i HaagВоенный трибунал в Гааге
kriminalomsorg i frihetдеятельность по борьбе с преступностью и её предотвращению в отношении лиц, находящихся под надзором на свободе
kua har fått kvast i segкорова проглотила что-то острое (кусочек металла и т.п.)
kua melker 10 liter i måletкорова даёт десять литров за удой
kua melker 10 liter i måletкорова даёт 10 литров за удой
kua skal bære i høstкорова отелится этой осенью
kurse medarbeideme iобучать сотрудников на курсах (чего-л.)
lynet slo ned i husetмолния ударила в дом
maleriet er holdt i mørktкартина выдержана в тёмных тонах
mannen i gataсредний человек
mannen i gataобыватель
mannen i gataпростой человек
mannen i gåtenрядовой человек
mannen i gåtenобыкновенный человек
mannen i gåtenчеловек с улицы
mannen i husetхозяин дома
mannen i husetмужчина дома
mannen i manenлунный лик (линии вымышленного человека, якобы находящегося на луне)
marginale grupper i samfunnetмаргиналы
marginale grupper i samfunnetмаргинальные группы общества
matt i to trekkмат в два хода
mester i kunstløpчемпионка по фигурному катанию
mester i kunstløpчемпион по фигурному катанию
mester i sitt fagмастер своего дела
mester i stupчемпионка по прыжкам в воду
mester i stupчемпион по прыжкам в воду
mester i turnчемпионка по гимнастике
mester i turnчемпион по гимнастике
motoren er alt annet enn medgjørlig i kaldt værв холодную погоду мотор капризничает
motoren er i uordenмотор не работает
motoren gikk med 4000 omdreiinger i minuttetмотор делал около четырёх тысяч оборотов в минуту
motoren gikk med 4000 omdreiinger i minuttetмотор делал около 4000 оборотов в минуту
motoren gikk med 4000 omdreininger i minuttetмотор делал около четырёх тысяч оборотов в минуту
motoren gikk med 4000 omdreininger i minuttetмотор делал около 4000 оборотов в минуту
mvestere i malerkunstвкладывать деньги в картины
mvestere i malerkunstвкладывать деньги в живопись
myke brødet i melkразмягчить хлеб в молоке
når han er i det humøret, er det best ikke å snakke med hamкогда он в таком настроении, лучше с ним не говорить
opp i senga med deg!марш в кровать!
oppføre i budsjettetпредусмотреть в бюджете
oppføre i budsjettetпредусматривать в бюджете
oppføre noe i et regnskapпровести что-л. по бухгалтерскому учёту
oppføre noe i et regnskapвнести что-л. в отчёт
oppføre seg som en rev i en hønsegårdкрушить всё подряд
oppføre seg som en rev i en hønsegårdбесчинствовать
oppførelsen ble en begivenhet i teaterlivetэта постановка стала событием в музыкальной жизни
oppgang i priseneповышение цен
oppleve noe i fantasienпережить что-л. в воображении
oppleve noe i fantasienиспытать что-л. в воображении
opprøret ble kvalt i fødselenвосстание было подавлено в самом начале
opprøret ble kvalt i fødselenвосстание было подавлено в самом зародыше
ormen hogg ham i beinetзмея ужалила его в ногу
ormen hogg ham i beinetзмея укусила его в ногу
Oslo er en av verdens største byer i utstrekningпо протяжённости Осло один из самых больших городов мира
Oslo ligger i NorgeОсло находится в Норвегии
pakket som sild i tønneкак сельди в бочке
presidentens nylige besøk i Englandнедавний визит президента в Англию
presidiumet i Nordisk rådПрезидиум Северного совета
prinsippene er utmyntet i klare reglerпринципы воплощены в ясных и чётких правилах
purre seg i håretвзъерошить себе волосы
pøbelen koll herjet i gateneхулиганьё бесчинствовало на улицах
rage i fremбыть выше
rage i fremвыситься
rage i fremвозвышаться
rage i væretвыситься
rage i væretбыть выше
rage i væretвозвышаться
rapporten var i snaueste lagetотчёт был куцеват
regnestykker i hjemmelekseпримеры на дом
rense opp iразобраться
rense opp iразбираться
reservere bord i restaurantenзарезервировать столик в ресторане
reservere bord i restaurantenзаказать столик в ресторане
reservere bord i restaurantenзарезервировать стол в ресторане
reservere bord i restaurantenзаказать стол в ресторане
rosinen i pølsaэффектное окончание
rosinen i pølsaгвоздь программы
rot i administrasjonenотсутствие порядка в управлении
rot i administrasjonenнеразбериха в управлении
rødt i alle sjatteringerвсе оттенки красного цвета
sardiner i oljeсардины в масле
sardiner i tomatсардины в томате
se forhåpningsfullt inn i framtidaс надеждой смотреть в будущее
se framtida lyst i møteс оптимизмом смотреть в будущее
se framtiden lyst i møteс надеждой смотреть в будущее
se splinten i sin brors øye, men ikke bjelken i sitt egetБиблия в чужом глазу видеть соринку, а в своём не замечать бревна
se til å komme i tideсмотри, приходи вовремя
se til å komme i tideпостарайся не опаздывать
sitte borte i krokenсидеть в уголке
sitte borte i krokenсидеть в углу
sitte fast i heisenзастрять в лифте
sitte fast i salenкрепко сидеть в седле
sitte fast som i en skruestikkeоказаться в тисках
sitte fast som i en skruestikkeпопасть в тиски
sitte foran i bilenсидеть на переднем сидении
sitte foran i bilenсидеть спереди
sitte framme i bilenсидеть на переднем сиденье в машине
sitte framme i bilenсидеть спереди в машине
sitte framme i bilenсидеть впереди в машине
sitte godt i detбыть обеспеченным
sitte hardt i detтерпеть нужду
sitte hardt i detбедствовать
sitte hardt i detнуждаться
sitte hensunken i betraktningerсидеть, погрузившись в раздумья
sitte hensunken i betraktningerсидеть, погрузившись в размышления
sitte i amfiсидеть на галёрке
sitte i arrestenбыть под арестом
sitte i arrestenнаходиться под арестом
sitte i direksjonenработать в дирекции (чего-л.)
sitte i dype tankerглубоко задуматься
sitte i en ledende stillingзанимать руководящую должность
sitte i enecelleсидеть в одиночке
sitte i et utvalgбыть членом комитета
sitte i et utvalgсидеть в комитете
sitte i fengselсидеть в тюрьме
sitte i førersetetкомандовать
sitte i førersetetконтролировать ситуацию
sitte i gjeld til oppover øreneбыть по уши в долгах
sitte i gjennomtrekkсидеть на сквозняке
sitte i hukstillingсидеть на корточках
sitte i hytteveggenгреться на солнце у стенки
sitte i hytteveggenсидеть на солнце у стенки
sitte i kassaработать в кассе
sitte i kjøreretningenсидеть по ходу (поезда и т.п.)
sitte i kjøreretningenсидеть по направлению движения (поезда и т.п.)
sitte i klisteretвлипнуть
sitte i ovnskroken og varme segгреться у камина
sitte i ovnskroken og varme segгреться у печи
sitte i redaksjonenсостоять в редакции
sitte i regjeringenзанимать правительственную должность
sitte i regjeringenзанимать правительственный пост
sitte i saksaугодить в капкан
sitte i saksaпопасть в капкан
sitte i sjefsstolenзанимать должность начальника
sitte i skredderstillingсидеть по-портновски
sitte i skredderstillingсидеть по-турецки
sitte i skyld til oppover øreneбыть в долгу как в шелку
sitte i skyld til oppover øreneбыть по уши в долгах
sitte i små kårбедствовать
sitte i små kårнуждаться
sitte i sofaenсидеть на диване
sitte i solskinnetсидеть на солнце
sitte i solvarmeveggenгреться на со́лнце у сте́нки
sitte i solvarmeveggenсидеть на солнце у стенки
sitte i stykker en stolразвалить стул
sitte i styretбыть членом правления
sitte i sørveggenгреться на солнце
sitte i sørveggenсидеть с южной стороны
sitte i telefonen hele dagenчасами висеть на телефоне
sitte i telefonen hele dagenвесь день висеть на телефоне
sitte i teltet til regnet er overотсидеться в палатке, пока идёт дождь
sitte i to stive timerотсидеть добрых два часа
sitte i trekkсидеть на сквозняке
sitte i trekkenсидеть на сквозняке
sitte i varetektбыть под стражей
sitte i varetektнаходиться под стражей
sitte i vevenсидеть за ткацким станком
sitte med beina i korsсидеть нога на ногу
sitte med beina i korsсидеть, скрестив ноги
sitte med bena i korsсидеть нога на ногу
sitte med bena i korsсидеть, скрестив ноги
sìtte med héndene i fángetсидеть сложа руки
sìtte med héndene i fángetсидеть, сложа руки
sitte med hendene i fangetсидеть сложа руки
sitte med hendene i skjødetсидеть сложа руки
sitte midt i smørøyetжить как у Христа за пазухой
sitte midt i smørøyetкататься как сыр в масле
sitte og kose seg i sofakrokenнежиться на диване
sitte og rugge i gyngestolenраскачиваться в кресле-качалке
sitte og sove i timeneдремать на уроках
sitte og sove i timeneспать на уроках
sitte trygt i salenуверенно сидеть в седле
skalle nn i magenударить кого-л. головой в живот
skiene sank dypt ned i snøenлыжи глубоко проваливались в снег
skiene skar seg ned i snøenлыжи зарывались в снег
skiene står i bendлыжи стоят в распорках
skyte en fugl i fluktenзастрелить птицу на лету
skyte en rakett opp i atmosfærenзапустить ракету в атмосферу
skyte et skip i senkпустить на дно судно
skyte et skip i senkпустить ко дну судно
skyte et skip i senkотправить на дно судно
skyte et skip i senkотправить ко дну судно
skyte et skip i senkпотопить судно
skyte et skip i senkзатопить судно
skyte et skip i senkтопить судно
skyte forbi i stor fartпромчаться на большой скорости
skyte forbi i stor fartпронестись на большой скорости
skyte hjertet opp i livetнабраться храбрости
skyte hjertet opp i livetсобраться с духом
skyte hjertet opp i livetнабраться духу
skyte ballen i nettetзабить мяч в ворота
skyte i selvforsvarстрелять в целях самообороны
skyte i selvforsvarстрелять в целях самозащиты
skyte ballen i stangaпробить мячом по штанге
skyte i væretвырасти
skyte i væretвырастать
skyte i været som paddehatterрасти как грибы (i regnvær, по́сле дождя́)
skyte i været som sopp etter regnværрасти как грибы после дождя
skyte inn et ord i tekstenвставить слово в текст
skyte seg selv i fotenжелая досадить
skyte seg selv i fotenпричинить вред себе
skyte seg selv i fotenпричинять вред себе
skyte ut en rakett i verdensrommetзапустить ракету в космос
skyte ut en rakett i verdensrommetзапускать ракету в космос
skyte ut i baneвывести на орбиту
skyte ut i baneвыводить на орбиту
smøret smeltet i solaмасло растаяло на солнце
smøret smeltet i solaмасло расплавилось на солнце
snike i køenлезть без очереди
snike seg inn iзакрадываться
snike seg inn iпрокрадываться
stolpene står fast i betongenстолбы прочно стоят в бетоне
står du som medlem i denne foreningen?ты член этого объединения?
står du som medlem i denne foreningen?ты состоишь в этом объединении?
subbe sammen noe i en fartпоспешно сгрести (что-л.)
takk for i aften!спасибо за приятный вечер!
takk for i gårблагодарю за приятно проведённое время (так обязательно говорят в Норвегии при встрече после приятно проведённого вместе времени)
takk for i gårспасибо за приятно проведённое время (так обязательно говорят в Норвегии при встрече после приятно проведённого вместе времени)
takk i like måte!спасибо, и тебе также! (som svar på lykkeønskninger, ответ на пожелание)
takk i like måte!спасибо, и вам также! (som svar på lykkeønskninger, ответ на пожелание)
ti i talletчислом десять
ti timer i døgnetдесять часов в сутки
tisse i buksaнаписать в штаны
tisse i buksaописаться
tisse i buksaписать в штаны
tjukk i hueтупоголовый
tjukk i hueбезголовый
tjukk i hueтупой
trå i en drittнаступить на говно
trå i en drittвляпаться в дерьмо
trå i en drittвляпаться в говно
trå i en drittнаступить на дерьмо
trå i en skittнаступить в дерьмо
trå i hjelзатоптать кого-л. (насмерть)
trå i hjelзатаптывать кого-л. (насмерть)
trå i vannetплыть стоя
trå i vannetдержаться на воде
trå klampen i bånnвыжимать газ до отказа
trå klampen i bånnвыжать газ до отказа
trå klampen i bånnдать полный газ
trå klampen i bånnдавать полный газ
tøyet hang i rike folderодежда ниспадала многочисленными складками
tøyet tørker fort i vindenбельё быстро высыхает на ветру
tøyet tørker fort i vindenбельё быстро сохнет на ветру
vannrøret frøs i stykkerводопроводную трубу разорвало от мороза
vannstigningen i elva fordyret byggingen av demningenподъём в реке удорожил строительство плотины
veksle inn norske kroner i utenlandsk valutaобменять норвежские кроны на иностранную валюту
vil De drikke kaffe hos oss i morgen?приходите к нам завтра на кофе
vil du ikke spise middag hos oss i all beskjedenhet?пойдём к нам, пообедаем, чем бог послал
vil du ikke spise middag hos oss i all beskjedenhet?приглашаю тебя на скромный обед
vil du spise middag hos oss i all enkelhet?приходи к нам, пообедаем, чем Бог послал
Vårherre, se i nåde til oss!Господи, смилуйся над нами!
Showing first 500 phrases