DictionaryForumContacts

   German Russian
Terms for subject General containing Hat die | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
alles hat mir die Sache verekeltиз-за всего этого мне это дело опротивело
am Sonntag hatte die Ausstellung einen Besucherrekord zu verzeichnenв воскресенье выставку посетило рекордное число посетителей
das alles hat mir die Sache verekeltиз-за всего этого мне это дело опротивело
das Auto hat die Fußgänger bespritztмашина забрызгала пешеходов
das Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegtсуд возложил на обвиняемого все судебные издержки
das Gericht hat ihm die bürgerlichen Rechte aberkanntсуд лишил его гражданских прав
das Gewitter hat die Luft geklärtгроза очистила воздух
das hat die schlimmsten Befürchtungen noch übertroffenэто превзошло даже самые худшие ожидания
das Meer hat die Dämme überflutetморе затопило дамбы
das Mädchen hat sich auf die Zunge gebissenдевочка прикусила себе язык
das Werk hat die Teilzahlungen einzuhaltenзавод должен соблюдать сроки платежей (уплаты по частям)
dein Schmerz hat mir die Freude getrübtтвоё горе омрачило мою радость
dem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegtк письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к брату
der Autor hat in diesem Werk die menschlichen Tugenden verherrlichtавтор прославил в этом произведении человеческие добродетели
der Besitzer hat die Fassade malen lassenвладелец выкрасил фасад дома (поручил, оплатил работу)
der eine hat Mühe, der andere hat die BrüheОдному достаются труды, а другому – навар
der Fahrer hat die zulässige Geschwindigkeit überschrittenшофёр превысил дозволенную скорость
der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurfтема фильма – освобождение страны
der Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegrabenрека прорыла себе глубокое ущелье
der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffenпротивник неожиданно атаковал мост
der Gerichtsvollzieher hat die Möbel gepfändetсудебный исполнитель наложил арест на мебель
der Hagel hat die Blüten abgeschlagenградом побило цвет (плодовых деревьев)
der hat die Ruhe wegвот уж завидная выдержка
der Hund hat die Zeitung zerfetztсобака разодрала газету в клочья
der Junge hat so gebettelt, mitkommen zu dürfen, dass die Mutter ihn schließlich mitnahmмальчик так клянчил, чтобы ему разрешили тоже пойти, что мать наконец взяла его с собой
der kleine Strolch hat mir wieder die Schokolade stibitztмаленький негодник опять стащил у меня шоколад
der Kranke hat die Krise überstandenкризис у больного миновал
der Kranke hat die Operation gut überstandenбольной хорошо перенёс операцию
der Krieg hat die Landschaft in eine Wüste verwandeltвойна превратила местность в пустыню
der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiertучитель оценил работу очень строго
der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmenучитель настоятельно призывал детей не шуметь
der Lehrmeister hat die Lehrjungen und Lehrmädchen entsprechend den Vorschriften ausgebildetмастер обучал учеников в соответствии с инструкциями
der Regen, die Hitze hat nachgelassenдождь почти прекратился, жара спала
der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemachtот дождя шоссе стало скользким от грязи
der Rennwagen hat die Bahn umsaustпо шоссе с шумом промчался гоночный автомобиль
der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseurарист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр
der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseurарист понял эту роль иначе, чем режиссёр
der strenge Winter hat die Baumblüte um drei Wochen verzögertсуровая зима задержала на три недели цветение деревьев
der Strom hat die Dämme überflutetпоток затопил дамбы
der Tau hat die Blumen befeuchtetроса увлажнила цветы
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigtиздательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации)
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigtиздательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления)
der Vorsitzende hat die Sitzung aufgehobenпредседатель закрыл заседание
der Vorsitzende hat die Versammlung aufgehobenпредседатель закрыл собрание
der Wind hat die ganze Nacht ums Haus gebraustветер всю ночь бушевал вокруг дома
der Wind hat die Wolken verjagtветер разогнал тучи
der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknetветер быстро высушил бельё
der Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollierenтаможенный служащий имеет право осматривать багаж
die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigtотказ в ответ на его просьбу очень унизил его
die Alte hat alle Verwandten in ihrem Testament bedachtстарая женщина не забыла никого из родных в своём завещании
die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebrachtказённый язык породил много уродливых слов (Andrey Truhachev)
die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebrachtбюрократический язык породил много искусственных слов (Andrey Truhachev)
die an sich wahre Geschichte hat er mit allerhand Zutaten ausgeschmücktсаму по себе правдивую историю он украсил всякими добавлениями
die Anzahl hat sich verringertчисло чего-либо сократилось
die Arbeit hat den Menschen geschaffenТруд создал человека
die Arbeit hat einige Mängelв работе имеются некоторые недостатки
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
die Arbeit hat sich verzögertработа затянулась
die Arznei hat schon gewirktлекарство уже подействовало
die Atmosphäre hat sich gereinigtатмосфера очистилась
die Aufwartefrau hat dein Zimmer noch nicht aufgeräumtдомработница ещё не убрала твою комнату
die Bedeutung dieses Wortes hat sich gewandeltзначение этого слова изменилось
die Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen SenkungЗначение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного снижения (love333)
die beiden Bücher, die er gekauft hatобе книги, которые он купил
die Belegschaft des Betriebs hat sich zu einer Abstimmung versammeltвсе рабочие и служащие предприятия собрались для голосования
die Brandung hat die Badenden umgerissenморской прибой сбил с ног купающихся
die Brandung hat ihn umgeworfenего сбило с ног морским прибоем
die Cholera hat sich bis Sonntag morgen in Italien weiter ausgebreitetк утру воскресенья эпидемия холеры в Италии продолжала распространяться дальше. (ND 14.3.78)
die Direktion der Fabrik hat viele Arbeiter entlassenдирекция фабрики уволила многих рабочих
die Ehre habenсподобиться (AlexandraM)
die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hatнаследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом
die Erfahrung hat gezeigt, dassиз опыта известно, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung hat gezeigt, dassопыт показал, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung hat gezeigt, dassпрактика показала, что (Abete)
die Erfahrung hat gezeigt, dassпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
die Erfahrung hat gezeigt, dassопыт показывает, что (Andrey Truhachev)
die Erinnerung an jene Zeit hat sich bei mir fast ganz verwischtвоспоминание о том времени почти совсем стёрлось в моей памяти
die Erlaubnis habe ich erbetteltразрешение я вымолил
die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesenпервую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое слово
die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesenпервую страницу она прочитала слово за словом
die Fabel hat einen belehrenden Sinnбасня имеет поучающий смысл
die Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machenфабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочно
die feindliche Armee hat kapituliertвражеская армия капитулировала
die Festung hat sich ergebenкрепость сдалась
die Firma hat erfolgreich abgeschlossenфирма закончила год с положительным сальдо
die Firma hat viele Waren eingekauftфирма закупила много товаров
die Forschung hat die These als richtig erwiesenисследование показало правильность этого тезиса
die Forschung hat die These als richtig erwiesenисследование доказало правильность этого тезиса
die Frau des Hauses hat ihre Gäste reichlich bewirtetхозяйка дома щедро угостила своих гостей
die Frau hat eine Kuh erhandeltженщина получила корову (путём обмена)
die Frau hat eine Kuh erhandeltженщина выменяла корову
die Frau hat sich die schweißnasse Stirn getrocknetженщина вытерла мокрый от пота лоб
die Führung der Armee hat den Marsch befohlenкомандование армии отдало приказ о марше
die ganze Arbeit hat sie auf ihn geladenвсю работу она возложила на него
die ganze Sache hat keinen Schmissво всём этом нет подъёма
die ganze Sache hat keinen Schmissво всём этом нет размаха
die Geige hat einen reinen Klangу скрипки чистый звук
die Geige hat einen reinen Klangу скрипки чистое звучание
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа принесла хорошие плоди
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа дала хорошие плоди
die Gleichberechtigung der Frau hat sich durchgesetztравноправие женщин утвердилось
die Glocke hat ausgeklungenколокол отзвучал
die Glocke hat zehn geschlagenбашенные куранты пробили десять часов
die Glocke hat zehn geschlagenбашенные часы пробили десять часов
die Glocke hat zehn geschlagenпробило десять часов
die Gnade hat sich auf ihn niedergelassenна него сошла благодать (возв. Ekasa)
die Hitze hat den Boden ausgetrocknetжара высушила землю
die Hitze hat ihn ermüdetжара утомила его
die Hitze hat mich erschlafftжара расслабила меня
die Hitze hat mich erschlafftжара утомила меня
die Hürde von число übersprungen habenперевалить за отметку (Abete)
die Jacke hat er von seinem Bruder geerbtпиджак перешёл к нему от брата
die Jacke hat er von seinem Bruder geerbtон донашивает пиджак брата
die Kasse hat einen Bestand von 100 Markв кассе сто марок наличными
die Kassiererin hat sich um 10 Mark geirrtкассир обсчиталась на 10 марок
die Katze hat mich gekratztкошка меня оцарапала
die Katze hat sich an mich gekuscheltкошка с нежностью прильнула ко мне (Andrey Truhachev)
die Katze hat sich an mich gekuscheltкошка прижалась ко мне (Andrey Truhachev)
die Kiste hat an dem Kran gependeltящик раскачивался из стороны в сторону на подъёмном кране
die Klasse hat eine Stärke von 30 Schülernкласс насчитывает 30 учеников
die Kleine hat ausgeschnüffelt, wo ich die Bonbons versteckt habeмалышка разнюхала, где я спрятал конфеты
die Kompanie hat eine Stärke von ... Mannрота насчитывает в своём составе ... человек
die Krankheit hat einen bösartigen Charakterэта болезнь злокачественная по своему характеру
die Krankheit hat ihn arg mitgenommenболезнь очень измучила его
die Kritik hat seinen neuen Roman hoch bewertetкритика высоко оценила его новый роман
die Kugel hat seine Schulter nur gestreiftпуля только задела его плечо
die Kuh hat gerindertкорова стельная
die Kunde von seinem Tod hat sich nicht bestätigtмолва о его смерти не подтвердилась
die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreichtискусство достигло там заметно высокого уровня
die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hatteкак он ранее предполагал
die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hatteсобытия развивались совсем не так
die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, so wie er angenommen hatteсобытия приняли иной оборот, как он и предполагал
die Lage hat sich wesentlich geändertположение существенным образом изменилось
die lange Reise hat mich ermüdetдолгое путешествие меня утомило
die lange Reise hat mich sehr angegriffenдлительное путешествие очень изнурило меня
die lange Reise hat mich sehr angegriffenдлительное путешествие очень утомило меня
die lange Unterhaltung hat ihn ermüdetдолгая беседа утомила его
die Leute waren nicht gut zu ihm, er hat dort vieles zu erleiden gehabtэти люди к нему плохо относились, ему пришлось там многое пережить
die Libelle hat durchsichtige Flügelу стрекозы прозрачные крылья
die LPG hat ihr Soll an Kartoffeln abgeliefertсельскохозяйственный производственный кооператив выполнил свою плановую норму продажи картофеля государству
die Maus hat am Keks geknabbertмышь хрустела печеньем
die Maus hat sich in ihrem Loch verstecktмышь спряталась в своей норе
die Medizin hat seine Schmerzen gemildertлекарство облегчило его боль
die Menge hat sich verringertколичество сократилось
die metallene Platte hat sich beschlagenметаллическая пластинка потускнела (запотела)
die Methankonzentration in der Atmosphäre hat sich in den 50 Jahren nach Schätzungen fast versechsfachtКонцентрация метана в атмосфере за 50 лет по оценкам/расчётам возросла почти в шесть раз. (Alex Krayevsky)
die Musik hat Schmiss!лихая музыка!
die musikalische Oberleitung hatмузыкальной частью руководит ответственный за музыкальное оформление
die Mutter hat das Kind auf dem Schoßмать держит ребёнка на коленях
die Mutter hat das Kind beim Naschen überraschtмать застигла ребёнка, когда он украдкой лакомился
die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespartмать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете)
die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht geschaffenмать снова установила лад между детьми
die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht gestiftetмать снова установила лад между детьми
die Mütze hat er in die Stirn gerücktон надвинул шапку на глаза
die Nachricht hat ihn ganz und gar verwirrtэто известие привело его в полное замешательство
die Nachricht von etwas hat sich herumgesprochenпронёсся слух (Vas Kusiv)
die Nase vorn habenодержать победу, добиться успеха (arishanya)
die Notwendigkeit hat sich ergebenвозникла необходимость (Лорина)
die Oper hat ein schmähliches Fiasko erlittenопера потерпела позорный провал
die Partei hat die Majorität im Parlamentу партии большинство в парламенте
die Polizei hat bei der Razzia zehn Personen festgenommenполиция задержала во время облавы десять человек
die Polizei hat eine Bande von Dieben unschädlich gemachtполиция обезвредила шайку воров
die Putzfrau hat den Teppich geklopftдомработница выбила ковёр
die Regierung hat den Botschafter ermächtigt, diesen Vertrag zü unterzeichnenправительство уполномочило посла подписать этот договор
die Reise war noch schöner, als ich sie mir erträumt hatteпутешествие оказалось ещё прекрасней, чем виделось мне в мечтах
die Reklame hat mich verlockt, die Waschmaschine zu kaufenреклама прельстила меня, и я купил стиральную машину
die Sache hat ein Aberэто дело не такое простое, как кажется
die Sache hat ihr Aberэто дело не такое простое, как кажется
die Sache hat keine Eileдело не спешное
die Sache hat sich erledigtвопрос снят (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich erledigtтема закрыта (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich erledigtвопрос закрыт (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich erledigtдело закрыто (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich erledigtтема снята (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich erledigtвопрос улажен (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich erledigtвопрос решён (Andrey Truhachev)
die Sache hat sich fatal ausgewirktдело имело роковые последствия
die Sache hat sich folgenderweise zugetragenдело происходило следующим образом
die Sache hat sich wieder zerschlagenдело снова сорвалось
die Schneiderin hat den Umfang der Taille abgemessenпортниха измерила объём талии
die Schneiderin hat mein Kleid verpfuschtпортниха испортила мне платье
die Schule hat begonnenв школах начались занятия (Ин.яз)
die Schwefelsäure hat das Gewebe zerfressenсерная кислота разъела ткань
die число-Schwelle überschritten habenперевалить за отметку (Abete)
die schöne Musik hat es uns angetanмы были очарованы прекрасной музыкой
die Sektion hat ergebenвскрытие показало
eine Strafe festlegen die sich gewaschen hatпо всей строгости (Vas Kusiv)
eine Strafe festlegen die sich gewaschen hatпо всей строгости закона (Vas Kusiv)
eine Strafe festlegen die sich gewaschen hatна всю катушку (Vas Kusiv)
die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegebenздесь никогда не было обычая кровной мести
die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogenсолнце высушило всю влагу
die Sonne hat den Boden ausgedörrtсолнце иссушило землю
die Sonne hat den Boden ausgedörrtсолнце высушило землю
die Sonne hat ihn gebräuntон загорел на солнце
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntего лицо загорело
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntсолнце обожгло его лицо
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntего лицо загорело на солнце
die Sonne hat sein Gesicht abgebranntего лицо обгорело на солнце
die Stadt hat 10000 Einwohnerв городе 10000 жителей
die Stadt hat geflaggtв городе были вывешены флаги
die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandeltгород сильно изменил свой облик
die Stadt hat rund zehntausend Einwohnerв городе приблизительно десять тысяч жителей
die Stadtverwaltung hat angeordnet, dieses Haus abzureißenгородское управление распорядилось снести этот дом
die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähigпроизводство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения
die Sterblichkeit hat sich verringertсмертность снизилась
die Stiefel hat er blank gewichstсапоги он начистил до блеска
die Suppe hat einen unangenehmen Geschmackу супа неприятный вкус
die Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnteтётка меня так пичкала, что я едва мог двигаться
die Treppe hat zehn Stufenу лестницы десять ступенек
die Tuberkulöse hat den Knochen angegriffenтуберкулёзный процесс захватил кость
die Umwelt hat uns geformtнас сформировала среда
die Vernunft hat gesiegtздравый смысл победил (juribt)
die Versammlung hat mich abgehalten, der Feier beizuwohnenсобрание помешало мне присутствовать на празднестве
die Ware hat reißenden Abgangна этот товар огромный спрос
die Wohnung hat drei Zimmerв квартире три комнаты
die Wunde hat eine Narbe zurückgelassenзажив, рана оставила шрам
die Wunde hat fast keine Narbe hinterlassenрана почти не оставила следа
die Zahl der Bekanntenkreis hat sich vergrößertкруг знакомых расширился
die Zahl der Grippeerkrankungen hat sich in den letzten Tagen vermehrtчисло заболеваний гриппом увеличилось в последние дни
die Zahl der Mitarbeiter hat sich vergrößertчисло сотрудников увеличилось
die Zahl der Studenten hat zugenommenчисло студентов увеличилось
die Zahl der Unglücksfälle hat sich vermehrtчисло несчастных случаев увеличилось
die Zahl 100 hat drei Stellen100 – трёхзначное число
die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 -четырёхзначное число
die Zeit geht dahin und er hat noch nichts geschafftвремя уходит, а он ещё ничего не сделал
die Zeit hat uns belehrt, wie falsch die damalige Entscheidung warвремя показало нам, как неправильно было то решение
die Zeitung hat eine hohe Auflageгазета выходит большим тиражом
die Zeitung hat einen Widerruf gebrachtгазета дала опровержение
die zuständige bezirkliche Baubehörde hat die Genehmigung für den Autohof nicht erteilt.Административный орган, ответственный в районе за осуществление надзора за строительством, не дал разрешение на строительство автобазы (Alex Krayevsky)
die zweite Fassung des Vertrags hat er wieder völlig umgeändertвторую редакцию договора он снова совершенно переделал
die Überschwemmung hat große Schaden angerichtetнаводнение причинило большой ущерб
die Überschwemmungskatastrophe hat zahlreiche Todesopfer gefordertнаводнение привело к многочисленным человеческим жертвам
diese Entdeckung hat die Physik umgestaltetэто открытие произвело переворот в физике
diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiertэтими действиями фирма полностью дискредитировала себя
diese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpftэта команда завоевала право участия в играх на первенство мира
diese Nachricht hat mir die Laune gründlich verdorbenэто известие основательно испортило мне настроение
dieser Bösewicht hat ihm die letzten Groschen genommenэтот злодей отобрал у него последние гроши
dieser Leisetreter hat jetzt die ganze Macht an sich gerissenэтот пролаза забрал теперь всю власть в свои руки
dieser Schüler hat die Aufgabe bei seinem Nachbarn abgeschriebenэтот ученик списал задачу у своего соседа
dieser Schüler hat die Aufgabe von seinem Nachbarn abgeschriebenэтот ученик списал задачу у своего соседа
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtetСильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72)
er hat all sein Geld für die gute Sache geopfertон пожертвовал все свои деньги на доброе дело
er hat alle wissenschaftlichen Grade, die in seinem Land verliehen werdenу него есть все учёные степени, которые присваиваются в его стране
er hat blaue Ringe um die Augenу него синие круги под глазами
er hat das Buch geschickt bekommenему прислали книгу (по почте)
er hat das Diktat verhauenон наделал полно ошибок в диктанте
er hat das Essen unberührt stehenlassenон не дотронулся до еды
er hat das Pulver nicht erfundenон пороха не выдумает
er hat dem General die gebührende Aufmerksamkeit erwiesenон оказал генералу подобающее ему внимание
er hat dem General die gehörige Aufmerksamkeit erwiesenон оказал генералу подобающее ему внимание
er hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuernон собирается нанять ещё матросов
er hat die Absicht weitere Matrosen zu heuernон собирается нанять ещё матросов
er hat die Altersgrenze erreichtон достиг предельного возраста
er hat die Arbeit schon ausgeführtон уже выполнил работу
er hat die Arbeit nicht erfundenон любитель лёгкой жизни
er hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangtон сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неё
er hat die Augen zuего глаза закрыты
er hat die Autos zu wartenон обслуживает автомашины
er hat die Bitte mit Recht abgewiesenон с полным основанием отклонил эту просьбу
er hat die Briefmarke angefeuchtet und auf den Umschlag geklebtон слегка смочил марку и наклеил её на конверт
er hat die empfindliche Natur eines Künstlersон обладает чувствительной натурой художника
er hat die entferntesten Gegenden der Erde bereistон объездил самые отдалённые земли
er hat die entferntesten Gegenden des Landes bereistон объездил самые отдалённые места страны
er hat die Fachrichtung Chirurgie eingeschlagenон избрал своей специальностью хирургию
er hat die Fachrichtung Chirurgie gewähltон избрал своей специальностью хирургию
er hat die falschen Zahlen durchgestrichenон перечеркнул неверные цифры
er hat die Fensterscheiben aus bloßem Mutwillen eingeworfenон бил стекла в окнах только из озорства
er hat die Gabe der Redeон обладает даром красноречия
er hat die Gabe der Redeон обладает даром речи
er hat die ganze Direktion getäuschtон ввёл в заблуждение всю дирекцию
er hat die ganze Direktion getäuschtон обманул всю дирекцию
er hat die ganze Gesellschaft freigehaltenон за платил за всю компанию
er hat die ganze Nacht mit Lesen zugebrachtон провёл всю ночь за чтением
er hat die ganze Nacht von ihr geschwärmtон восторженно мечтал о ней всю ночь
er hat die ganze Schuld auf sich genommenон всю вину взял на себя
er hat die ganze Schuld auf sich genommenон взял всю вину на себя
er hat die ganze Schüssel aufgefressenон сожрал всю миску
er hat die ganze Stadt danach abgeranntон обегал весь город в поисках этого
er hat die ganze Szene verpatztон испортил всю сцену
er hat die ganze Welt durehmessenон объездил весь свет
er hat die ganze Welt durehmessenон исколесил весь свет
er hat die ganze Welt durehmessenон обошёл весь свет
er hat die Gewohnheit an sichу него есть привычка
er hat die Grippe bekommenон заболел гриппом
er hat die Groschen dabei nicht angesehenон не считался с расходами
er hat wieder einmal die große Klappeон снова хвастает
er hat die größten Fleischstücke geangeltон вытаскивал самые большие куски мяса
er hat die größten Fleischstücke geangeltон выуживал самые большие куски мяса
er hat die Gäste in der ersten Reihe placiertон разместил гостей в первом ряду
er hat die Gäste in die erste Reihe placiertон разместил гостей в первом ряду
er hat die Handwerker in der Wohnungу него в квартире ведутся работы малярные, сантехнические и т. п.
er hat die Hauptsache einfach unterschlagenон просто утаил основное
er hat die Hefte zusammengezähltон сосчитал тетради
er hat die höchste Sprosse seiner Laufbahn erreichtон достиг высшей ступени своей карьеры
er hat die höchste Stufe seiner Laufbahn erreichtон достиг высшей ступени своей карьеры
er hat die höchsten Würden erreichtон достиг самых высоких званий
er hat die ihm obliegende Arbeit gemachtон сделал работу, входящую в его обязанности
er hat die ihm zugefügte Unbill tapfer ertragenон мужественно переносил нанесённую ему обиду
er hat die Kinder mit dem Stock gezüchtigtон наказывал детей палкой
er hat die Kinder seines Bruders aufgezogenон вырастил детей своего брата
er hat die Kinderschuhe vertretenон вырос из детского возраста
er hat die Klassenarbeit sehr geschmiertконтрольную работу он написал очень неряшливо
er hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauenон жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окно
er hat die Koffer schon aufgegebenон уже отправил чемоданы (багажом)
er hat die Kosten dabei nicht angesehenон не считался с расходами
er hat die Kurve gut genommenон хорошо прошёл вираж
er hat die Leiter dahin gestelltон поставил лестницу туда
er hat die Massen hinter sichза ним стоят массы
er hat die meisten Punkteон получил наибольшее количество очков (о спортсмене и т. п.)
er hat die nötigen Unterlagen besorgtон достал нужные документы
er hat die Peitsche zu fühlen bekommenего отхлестали (кнутом)
er hat die Polizei im Nackenполиция гонится за ним (по пятам)
er hat die Potion kaum aufgekriegtон с трудом одолел свою порцию (еды)
er hat die Potion kaum aufgekriegtон едва справился со своей порцией
er hat die Professur an der Berliner Universität inneон занимает в берлинском университете должность профессора
er hat die Quellen seiner Arbeit nicht zitiertон не указал источников, использованных им в работе
er hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommenдва года тому назад он взял на себя правление страной
er hat die reinsten Absichtenу него самые чистые намерения
er hat die Reise kurzfristig arrangiertон устроил поездку в кратчайший срок
er hat die Rolltreppen zu wartenон обслуживает эскалаторы
er hat die Rute gebogenон согнул прут
er hat die Sache in einer Sitzung des Ausschusses glänzend vorgetragenон блестяще доложил об этом деле на одном из заседаний комитета
er hat die Sache noch einmal durchgedachtон ещё раз обдумал это дело
er hat die Sache sehr listig eingefädeltон очень хитро повел дело
er hat die Sache witzig dargestelltон представил это дело весело и остроумно
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не на то место
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не туда
er hat die Schuhe blank geputztон начистил ботинки до блеска
er hat die Sendezeit um 5 Minuten überzogenон затянул передачу на 5 минут
er hat die Speise ausgebrochenу него пища вышла со рвотой
er hat die Straße fahrlässig überquertон перешёл улицу, не соблюдая правил уличного движения
er hat die Strecke in zehn Minuten durchranntон пробежал дистанцию за десять минут
er hat die Suppe schon aufgegessenон уже съел суп
er hat die Suppe stehenlassenон дал супу остыть
er hat die Suppe stehenlassenон оставил суп недоеденным
er hat die Suppe stehenlassenон не притронулся к супу
er hat die Teekanne unter altem Gerümpel gefundenон нашёл чайник среди старого хлама
er hat die Tressen bekommenего произвели в офицеры
er hat die Tressen verlörenего разжаловали в рядовые
er hat die Tür aufgetretenон вышиб дверь ногой
er hat die Tür aufgetretenон открыл дверь ударом ноги
er hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßenон открыл дверь пинком ноги
er hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßenон открыл дверь ногой
er hat die Türen mit Ölfarbe gestrichenон покрасил двери масляной краской
er hat die Untergebenen gereizt angefahrenон раздраженно накричал на подчинённых
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tunу него неограниченное право распоряжаться (чем-либо)
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tunу него неограниченное право делать (что-либо)
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tunу него неограниченные полномочия распоряжаться (чем-либо)
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tunу него неограниченные полномочия делать (что-либо)
er hat die weißen Steineон играет белыми
er hat die Weltmeisterschaft errungenон завоевал первенство мира
er hat die Zeche geprellt, er hat den Gastwirt um die Zeche geprelltон ушёл, не заплатив по счёту
er hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitetон сам приготовил это блюдо для гостей
er hat durch seine frohen Nachrichten die ganze Gesellschaft aufgeheitertон поднял настроение у всего общества радостными известиями
er hat durch seine lebhafte Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitertон поднял настроение у всего общества оживлённой беседой
er hat eben die Schule durchlaufenон только что окончил школу
er hat ein Loch in die Hose gerissenон сделал дыру в брюках
er hat ein Loch in die Hose gerissenон порвал брюки
er hat eine unauslöschliche Erinnerung an die Kindheitу него остались неизгладимые воспоминания о детстве
er hat eine unverwischbare Erinnerung an die Kindheitу него остались неизгладимые воспоминания о детстве
er hat einen Höcker auf der Naseу него нос с горбинкой
er hat einen Krampf in die Waden bekommenу него свело ноги (судорогой)
er hat einfach die Sucht, immer wieder etwas zu erlebenу него просто болезненная страсть испытывать всё время новые ощущения
er hat eins auf die Rübe gekriegtему задали головомойку
er hat für die Wissenschaft Hervorragendes geleistetон сделал выдающийся вклад в науку
er hat genau das Gegenteil erreichtон добился как раз обратного
er hat gerade das Gegenteil erreichtон добился как раз противоположного
er hat ihm das Haus verbotenон отказал ему от дома
er hat ihr tief in die Augen geblicktон влюбился в неё
er hat in der Klasse ein Mädchen zum Vordermannв классе он сидит за девочкой
er hat Lungenentzündung und bellt die ganze Nacht hindurchу него воспаление лёгких, и он всю ночь надрывно кашляет
er hat mich die Antwort schreiben lassenон поручил мне написать ответ
er hat mich die Antwort schreiben lassenон велел мне написать ответ
er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehaltenон оставался мне преданным также и в тяжёлые времена
er hat mir die Schlüssel eingehändigtон вручил мне ключи
er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassenон завещал мне заботиться о ребёнке
er hat mir für die Möbel 500 Mark vorgeschossenон ссудил мне на мебель 500 марок
er hat noch die Jungvogeldaunen dranон ещё желторотый птенец
er hat noch die Jungvogeldaunen dranон ещё не оперился
er hat blaue / schwarze / dunkle Ringe um die Augenу него круги под глазами
er hat Schmerzen in der Halspartieу него боли в области шеи
er hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrtон сохранил на всю жизнь душевное целомудрие
er hat sich auf die bevorstehende Prüfung genügend vorbereitetон достаточно подготовился к предстоящему экзамену
er hat sich die Augen rot geriebenон так тёр глаза, что они у него покраснели
er hat sich die Hand übergriffenон повредил себе руку (при хватательном движении)
er hat sich die Hand übergriffenон натрудил себе руку (при хватательном движении)
er hat sich durch die Anstrengung Schaden getanтакое напряжение нанесло ущерб его здоровью
er hat sich etwas auf die Seite gelegtон отложил кое-что, у него есть некоторые сбережения
er hat sich gröblich gegen die Sitten des Landes vergangenон грубо нарушил обычаи страны
er hat sich in die neuen Verhältnisse eingewöhntон свыкся с новыми условиями
er hat sich in die Stränge gelegtон приложил все усилия
er hat sich schwer verletzt, aber die Straße war leer, ünd niemand kam ihm zu Hilfeон сильно поранился, но улица была пуста, и никто не пришёл ему на помощь
er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußertон очень свободно высказался о положении в этой стране
er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußertон очень откровенно высказался о положении в этой стране
er hat sich tüchtig den Wind um die Nase wehen lassenон видал виды на своём веку
er hat sich tüchtig den Wind um die Nase wehen lassenон кое-что испытал в жизни
er hat sich tüchtig den Wind um die Nase wehen lassenон повидал свет
er hat sich unterfangen, die schwierige Aufgabe zu lösenон отважился решить трудную задачу
er hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafürв последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этого
er hat sie derart verprügelt, dass die Nachbarn eingreifen musstenон так избил её, что должны были вмешаться соседи
er hat vor kurzem die Schule durchlaufenон только что окончил школу
er hat wieder die ganze Nacht geschwärmtон снова кутил всю ночь напролёт
er hatte schon die Türklinke in der Handон уже собирался уходить
er wurde mit Acht belegt, aber die Ächtung hat ihn nicht gebrochenон был подвергнут опале, но и изгнание из общества не сломило его
es hat die ganze Nacht durchgeschneitснег шёл всю ночь
es hat die ganze Nacht geschneitвсю ночь шёл снег
es hat die ganze Nacht gestürmt und geschneitвсю ночь неистовствовала непогода и шёл снег
es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habeпрошло десять лет, как я покинул город
es war reine Glückssache, dass er die Prüfung bestanden hatему просто повезло, что он сдал экзамен
Geld auf der Bank liegen habenиметь деньги в банке
ich habe die Ehre!честь имею кланяться!
habe die Ehre zu meldenимею честь доложить
hat die Suppe schon gekocht?суп уже кипел?
hat man das je gesehen?виданное ли это дело?
ich habe zuerst die Mücken totgemachtсначала я перебил комаров
ich habe zuerst die Mücken totgemachtсначала я уничтожил комаров
Im Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehrв январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 года (ND 8.2.80)
im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesenво время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать
Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл".
man hat die alten Münzen eingeschmolzenстарые монеты переплавили
man hat die beiden Institute vereinigtдве кафедры объединили
man hat die beiden Institute vereinigtдва института объединили
man hat die Kosten zu niedrig veranschlagtпредполагаемая сумма затрат оказалась заниженной
man hat die Kosten zu niedrig veranschlagtпредполагаемая сумма расходов оказалась заниженной
man hat die Leiche in die Heimat überführtтело перевезли на родину
man hat die Rechnung ohne den Wirten gemachtбез меня меня женили (berni2727)
man hat die Rechnung ohne mich gemachtбез меня меня женили
man hat die Stühle um den Tisch gereihtстулья поставили в ряд вокруг стола
man hat die überzähligen Bestände eines Warenlagers abgestoßenизлишки товаров, скопившиеся на складе, были сбыты по низким ценам
man hat ihm die Schuld einen Monat gestundetему отсрочили уплату долга на месяц
man hat ihm die volle Verantwortung dafür übertragenна него возложили всю ответственность за это
man hat ihr die Zukunft gewahrsagtей предсказали будущее
man hat mir die Zulage abgelehntмне отказали в прибавке (жалованья)
man hat mir die Zulage gestrichenу меня сняли прибавку
mit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommenотказ охладил его пыл
neuestens hat er die Gewohnheit angenommen, Pfeife zu rauchenс недавних пор он взял привычку курить трубку
nicht viel in die Milch zu brocken habenжить скудно
Raum für alle hat die Erdeпод небом места хватит всем
Schallplatte, die einen Sprung hatзаевшая пластинка (AlexandraM)
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец дал ему деньги для поездки
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец выделил ему деньги для поездки
seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise genommenболезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска
seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise geraubtболезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска
sich in der Gewalt habenвладеть собой
sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiertона посвятила всё своё время воспитанию детей
sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiertона отдала всё своё время воспитанию детей
sie hat an einem Nagel die Hand geritztона оцарапала руку о гвоздь
sie hat an einer Nadel die Hand geritztона оцарапала руку иглой
sie hat Angst vor jeder Mannsperson, die ihr nahe kommtона боится любого приближающегося к ней мужчину
sie hat bei mir die Aufwartung übernommenона пошла ко мне в услужение
sie hat bei mir die Aufwartung übernommenона взялась обслуживать меня
sie hat das Bild geschenkt bekommenона получила картину в подарок
sie hat die alte Diele weißgescheuertона отмыла старый деревянный пол добела
sie hat die Annahme des Briefes verweigertона отказалась принять письмо
sie hat die Augen weit geöffnetона широко раскрыла глаза
sie hat die Auseinandersetzung klüglich gemiedenона благоразумно избежала ссоры
sie hat die Blumen nur übergossenона слегка полила цветы
sie hat die Blumen nur übergossenона немного полила цветы
sie hat die Fenster mit Papier beklebtона оклеила окна бумагой
sie hat die ganze Nacht wach gelegenона не спала всю ночь
sie hat die ganze Szene nur so hingelegtона всю сцену сыграла одинаково здорово
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла заплатила за телефон
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла плату за телефон
sie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiratenона отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила
sie hat die Hühner in den Stall gesperrtона заперла кур в курятник
sie hat die Jungpflanzen aus dem Frühbeet ins Freiland verpflanztона высадила рассаду из парника в открытый грунт
sie hat die Kinder der Obhut ihrer Nachbarin anvertrautона оставила детей на попечение соседки
sie hat die Kinder ihrer Nachbarin anvertrautона оставила детей под присмотром соседки
sie hat die Situation instinktiv erfasstона инстинктивно правильно оценила обстановку
sie hat die Situation instinktiv erfasstона инстинктивно поняла обстановку
sie hat die Vase mit den Blumen umgeschmissenона опрокинула вазу с цветами
sie hat die Wäsche auseinandergelegtона разложила бельё
sie hat die Wäsche vor dem Bügeln angefeuchtetпрежде чем гладить, она слегка увлажнила бельё
sie hat einen bitteren Zug um die Lippenу неё вокруг губ горькая складка
sie hat ihm die Mappe abgelistetона хитростью выманила у него портфель
sie hat ihm die Uhr abgeschmeicheltона его улестила, и он отдал ей часы
sie hat sich auf der Schaukel hoch in die Luft geschwungenона взлетала на качелях высоко вверх
sie hat sich die Stirn abgewischtона вытерла лоб
sie hat sich in die Menge gemischtона замешалась в толпу
sie hat sich in die Umgebung eingefügtона свыклась с окружающей обстановкой
so viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gestecktНаделала синица славы, А моря не зажгла
um die Stimmung nicht zu verderben, hat er eingelenktон уступил, чтобы не портить настроения
unser Verlag hat die Lizenz für den Druck dieses Werkesнаше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения
unser Verlag hat die Lizenz zum Druck dieses Werkesнаше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения
unser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauenнаш с боем прорвался через позиции противника
unser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauenнаш взвод пробился через позиции противника
unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выкроил средства на детский летний лагерь из премиального фонда
unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выгадал средства на детский летний лагерь из премиального фонда
unsere Freundschaft hat durch das ganze Leben gehaltenнаша дружба сохранялась всю жизнь
von der Krankheit hat er einen Herzfehler behaltenу него после болезни осложнение на сердце
vor dem Palast hat sich die Schildwache aufgestelltперед дворцом построилась охрана (построился караул)
was hat die Familie davon, wenn sich die Mutter überarbeitet?какая польза будет для семьи, если мать доведёт себя работой до изнеможения?
wie hat die Presse seine Rede interpretiert?как органы печати интерпретировали его речь?
wie lange hat der Zug hier Aufenthalt?сколько времени поезд здесь стоит?
wie sich die Tat zugetragen hatкак произошло преступление (Sobald er an einem Tatort eintrifft, sieht er vor seinem geistigen Auge, wie sich die Tat zugetragen hat. Анастасия Фоммм)
wir haben in der Philharmonie abonniertу нас абонемент в филармонию
wir haben uns in die Arbeit geteiltмы поделили работу между собой
wir haben uns vergewissert, dass er die Wahrheit gesagt hatмы удостоверились в том, что он сказал правду
wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemachtмы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы
über der Arbeit habe ich das vergessenза работой я это забыл
Showing first 500 phrases