German | Russian |
Aber der Kaiser hat ja nichts an! | Король-то голый! |
alles hat seine Richtigkeit | всё правильно (Ремедиос_П) |
Android hat einen Marktanteil von rund 80 Prozent beim Smartphone-Absatz | Доля рынка Android-смартфонов составляет около 80% (Viola4482) |
auch seine Stunde hat geschlagen | пришёл и его черёд |
auf ein Warum hat er zehn Darum | На одно "почему" у него десять "потому" |
bei ihm hat alles einen vornehmen Anstrich | у него всё выглядит очень благородно |
da hat der Teufel seine Hand im Spiel | тут замешан сам дьявол (Raz_Sv) |
das alles hat mir die Sache verekelt | из-за всего этого мне это дело опротивело |
das Auto hat einen Fußgänger angefahren | автомобиль наехал на прохожего |
das ganze Vergnügen hat mich gar nichts gekostet | все удовольствие мне ничего не стоило |
das hat jemanden bedenklich gestimmt | это встревожило кого-либо (Issle) |
das hat einen guten Eindruck auf mich gemacht | это произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel) |
das hat er sicher nicht ernst gemeint | это он безусловно сказал не всерьёз |
das hat er weg | это он понял |
das hat herzlich wenig damit zu tun | это не имеет ничего общего с |
das hat nichts auf sich | это ничего не значит |
das hat nichts zu sagen | это ни о чём не говорит |
das hat viel Geld gekostet | это стоило много денег |
das hat viel zu sagen | это говорит о многом |
das Haus hat drei Aufgänge | в доме три подъезда |
das Kind hat Würmer | у ребёнка глисты |
das Meer hat die Dämme überflutet | море затопило дамбы |
das Stück hat mer ausnehmend gut gefallen | пьеса мне чрезвычайно понравилась |
das viele Sprechen hat viele Gebrechen | кто много говорит, много вредит |
das Zimmer hat zwei Fenster | в комнате два окна |
Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" | На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77) |
der Alte hat ein martialisches Aussehen | у старика был воинственный вид |
der Angeklagte hat sein Geständnis widerrufen | обвиняемый отказался от своих показаний, в которых признавал себя виновным |
der Angeklagte hat sein Geständnis widerrufen | обвиняемый отказался от своего показания, в котором признавал себя виновным |
der Anwalt hat gegen dieses Urteil Berufung eingelegt | защитник подал кассационную жалобу на этот приговор |
der Anwalt hat sich darüber mit seinem Mandanten beraten | адвокат посоветовался об этом со своим доверителем (подзащитным) |
der Arzt hat das Mädchen geheilt | врач вылечил девочку |
der Arzt hat den Schein ausgefüllt | врач заполнил справку |
der Arzt hat den Schein ausgefüllt | врач заполнил свидетельство |
der Arzt hat den Schein unterschrieben | врач подписал справку |
der Arzt hat den Schein unterschrieben | врач подписал свидетельство |
der Arzt hat ihm das Rauchen untersagt | врач запретил ему курить |
der Arzt hat ihm eine Kur verordnet | врач назначил ему курортное лечение |
der Arzt hat ihm eine neue Medizin verordnet | врач прописал ему новое лекарство |
der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen | врач порекомендовал мне сделать перерыв в отдохнуть |
der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen | врач порекомендовал мне сделать перерыв в работе |
der Arzt hat mir geraten, eine Woche zu fasten | врач посоветовал мне неделю поголодать |
der Autor hat Erläuterungen in den Fußnoten untergebracht | автор дал свои примечания в сносках |
der Autor hat in diesem Werk die menschlichen Tugenden verherrlicht | автор прославил в этом произведении человеческие добродетели |
der Bankangestellte hat den Überfall fingiert | служащий банка симулировал нападение на банк |
der Bankräuber hat eine Angestellte und zwei Kunden kaltblütig niedergeschossen | грабитель хладнокровно застрелил сотрудницу и двух посетителей банка |
der Besitzer hat die Fassade malen lassen | владелец выкрасил фасад дома (поручил, оплатил работу) |
der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauft | предприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников |
der Betrieb hat sich wesentlich vergrößert | предприятие значительно расширилось |
der Blitz hat den Baum gespalten | молния расщепила дерево |
der Brand hat in der Stadt fürchterlich gewütet | пожар страшно бушевал в городе |
der Brand hat Panik hervorgerufen | пожар вызвал панику |
der Brief hat mich zu Hause nicht erreicht | письмо не застало меня дома |
der Bursche hat ihn einfach ausgenommen | этот парень просто выпотрошил его |
der Chef hat ihn vor allen Kollegen heruntergemacht | начальник разнёс его в присутствии всех коллег |
der Chef hat ihn zurechtgewiesen | начальник сделал ему выговор |
der Chef hat mich angeschnauzt | начальник грубо наорал на меня |
der Chef hat mich vor allen Leuten abgekanzelt | шеф отчитал меня перед всеми |
der Chef hat sie wegen der vielen Fehler angepfiffen | начальник задал им нагоняй за такое количество ошибок |
der Dichter hat seinen Roman zu einem Theaterstück umgearbeitet | писатель переделал свой роман в пьесу |
der Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassen | слуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволил |
der Direktor hat auf der Institutsversammlung eine Rede gehalten | директор выступил на институтском собрании с речью |
der Direktor hat ihm eine Gehaltserhöhung abgeschlagen | директор отказал ему в просьбе о повышении жалованья |
der eine hat Mühe, der andere hat die Brühe | Одному достаются труды, а другому – навар |
der Empfänger hat einen guten Ton | у приёмника хороший звук |
der Fahrer hat die zulässige Geschwindigkeit überschritten | шофёр превысил дозволенную скорость |
der Fahrer hat einen Fußgänger angefahren | шофёр наехал на прохожего |
der Feind hat seine Truppen abgezogen | противник отвёл свои войска |
der Fernsehsender hat eine Reichweite von 100 km | радиус действия телецентра – 100 километров |
der Film hat am Wochenende Premiere | премьера фильма состоится в конце недели |
der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf | тема фильма – освобождение страны |
der Film hat ihn gelangweilt | фильм наводил на него скуку |
der Film hat mir überaus gefallen | фильм мне даже очень понравился |
der Film hat uns gut gefallen | фильм нам очень понравился |
der Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegraben | река прорыла себе глубокое ущелье |
der Frisör hat ihn sorgfältig rasiert | парикмахер тщательно побрил его |
der Frühling hat seinen Einzug gehalten | весна вступила в свои права наконец пришла весна |
der Funk hat es der Jugend angetan | радиолюбительство – увлечение молодёжи |
der Funk hat es der Jugend angetan | радио – увлечение молодёжи |
der Gegner hat das Land überfallen | враг напал на страну |
der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen | противник неожиданно атаковал мост |
der hat aber einen weg! | он не в себе |
der hat aber einen weg! | он не в своём уме |
der hat die Ruhe weg | вот уж завидная выдержка |
der hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff | у него нет хорошей игры, это просто блеф |
der hat keinen Charakter, der ist ja pflaumenweich | у него нет характера, он мягкотелый человек |
der hat schon einmal gequatscht | этот уже однажды проболтался |
der hat Späne | у него водятся денежки |
der Heirat hat sich zerschlagen | свадьба расстроилась (Ремедиос_П) |
der Himmel hat sich aufgehellt | небо просветлело |
der Hof hat zwei Tore | во дворе двое ворот |
der Hund hat die Zeitung zerfetzt | собака разодрала газету в клочья |
der Junge hat bei der Balgerei einen Handschuh verlören | мальчик потерял перчатку во время потасовки |
der Junge hat gute Anlagen zur Malerei | у мальчика хорошие задатки живописца |
der Junge hat ins Heft gekleckst | мальчик написал в тетрадке, насажав кляксы |
der Junge hat mich gehauen! | мальчишка ударил меня! |
der Junge hat schon wieder seine Stullen in der Schule nicht gegessen | мальчик опять не съел в школе свои бутерброды |
der Junge hat sich das Geschenk für dich vom Taschengeld abgespart | мальчик откладывал свои карманные деньги, чтобы купить тебе подарок |
der Junge hat so gebettelt, mitkommen zu dürfen, dass die Mutter ihn schließlich mitnahm | мальчик так клянчил, чтобы ему разрешили тоже пойти, что мать наконец взяла его с собой |
der Junge hat vier Stück Kuchen verdrückt | мальчик умял четыре куска пирога |
der Jäger hat einen Bären getötet | охотник убил медведя |
der Kleine hat sich manierlich betragen | малыш вёл себя воспитанно |
der kleine Strolch hat mir wieder die Schokolade stibitzt | маленький негодник опять стащил у меня шоколад |
der Kranke hat die Krise überstanden | кризис у больного миновал |
der Kranke hat die Operation gut überstanden | больной хорошо перенёс операцию |
der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besser | больной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше |
der Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten | врач запретил больному выходить на улицу |
der Kreis hat sich geschlossen | круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
der Krieg hat die Landschaft in eine Wüste verwandelt | война превратила местность в пустыню |
der Krieg hat ihre Lebensweise nicht empfindlich berührt | война не очень чувствительно затронула их образ жизни |
der Krieg hat viel Unheil angerichtet | война принесла большие бедствия |
der Krieg hat viel Unheil gestiftet | война принесла большие бедствия |
der Kritiker hat den neuen Film heruntergemacht | критик разнёс новый фильм |
der Künstler hat ein neues Bild geschaffen | художник создал новую картину |
der Künstler hat eine freche Karikatur gezeichnet | художник нарисовал дерзкую карикатуру |
der Künstler hat sich durchgesetzt | художник добился признания |
der Lastwagen hat zu schwer geladen | грузовик тяжело нагружен |
der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiert | учитель оценил работу очень строго |
der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmen | учитель настоятельно призывал детей не шуметь |
der Lehrer hat heute in der großen Pause Aufsicht | учитель сегодня дежурит на большой перемене |
der Lehrmeister hat die Lehrjungen und Lehrmädchen entsprechend den Vorschriften ausgebildet | мастер обучал учеников в соответствии с инструкциями |
der Mann hat dieses Werk aus dem Nichts erschaffen | этот человек создал это произведение из ничего |
der Materialmangel hat den Bau verzögert | недостаток материалов задерживал строительство |
der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen | мавр сделал своё дело, мавр может уходить |
der Mordsradau auf der Straße hat ihn aus dem Schlaf geschreckt | дикий гвалт на улице заставил его в испуге проснуться |
der Musiker hat sein Instrument aus dem Futteral herausgenommen | музыкант вынул свой инструмент из футляра |
der Mörder hat sein Opfer mit einem Strick erdrosselt | убийца задушил свою жертву верёвкой |
der Mörder hat sich der Polizei freiwillig gestellt | убийца добровольно явился в полицию |
der Nebel hat sich aufgelöst | туман рассеялся |
der neue Chef hat wieder alles umgemodelt | новый начальник снова всё переделал по-своему |
der neue Tenor hat leider eine ziemlich dünne Stimme | у нового тенора, к сожалению, довольно слабый голос |
der neue Tenor hat leider eine ziemlich dünne Stimme | у нового тенора, к сожалению, довольно жидкий голос |
der Pilot hat sich verflogen | пилот потерял ориентировку |
der Politiker hat kolossal an Einfluss gewonnen | влияние этого политического деятеля колоссально возросло |
der Regen, die Hitze hat nachgelassen | дождь почти прекратился, жара спала |
der Regen hat den Fluss angeschwellt | от дождя вода в реке поднялась |
der Regen hat den Fluss angeschwellt | от дождя река вздулась |
der Regen hat uns tüchtig getauft | мы изрядно промокли под дождём |
der Regisseur hat das Stück tragisch aufgefasst | режиссёр прочёл пьесу как трагедию |
der Reiter hat einen guten Sitz | всадник хорошо сидит в седле |
der Riss in unserer Freundschaft hat sich vertieft | трещина в нашей дружбе углубилась |
der Riss in unserer Freundschaft hat sich vertieft | трещина в нашей дружбе стала ещё глубже |
der Rost hat das Eisen angefressen | ржавчина начала разъедать железо |
der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр |
der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист понял эту роль иначе, чем режиссёр |
der Schauspieler hat sich versprochen | актёр оговорился |
der Schriftsteller hat den Verlag zu einer Neuausgabe autorisiert | писатель предоставил издательству право на новое издание (своего труда) |
der Schwimmer tauchte unter, aber hat den Grund nicht erreicht | пловец ушёл под воду, но не достал дна |
der Schüler hat sehr geschmiert | ученик писал очень грязно |
der Schüler hat sich diese Auszeichnung durch seine Leistungen verdient | ученик заслужил это отличие своими успехами в учёбе |
der Schüler hat von seinem Nachbarn abgeschrieben | ученик списал у своего соседа |
der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen | слаломист пропустил двое ворот |
der Sohn hat das väterliche Erbe angetreten | сын вступил во владение отцовским наследством |
der Sohn hat den Vater in drei Jahren bis aufs Hemd ausgezogen | сын за три года снял с отца последнюю рубашку |
der Spiegel hat seinen Glanz verloren | зеркало потускнело |
der Sputnik hat eine Bahngeschwindigkeit von | спутник движется с орбитальной скоростью в |
der Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelkt | букет быстро завял в такую жару |
der Streik hat auf andere Betriebe übergegriffen | забастовка охватила и другие предприятия |
der Strom hat das Land überflutet | поток затопил страну |
der Strom hat die Dämme überflutet | поток затопил дамбы |
der Student hat in seiner Diplomarbeit eine Siedlung zu planen | этот студент должен разработать в своей дипломной работе проект посёлка |
der Sturm hat das Land durchfegt | буря пронеслась по стране |
der Sturm hat das leichte Boot umgeschmissen | буря перевернула лёгкую лодку |
der Sturm hat schrecklich gewütet | буря ужасно бушевала |
der Tau hat die Blumen befeuchtet | роса увлажнила цветы |
der Torwart hat den Schuss glänzend pariert | вратарь блестяще отбил мяч |
der Vater war über seinen Sohn sehr erbost, weil er ihn belogen hat | отец очень озлобился на своего сына, потому что тот ему солгал |
der Verbrecher hat endlich den Diebstahl emgestanden | преступник наконец сознался в краже |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации) |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления) |
der Vorfall hat alle meine Urlaubspläne durchkreuzt | этот случай перечеркнул все мои планы на отпуск |
der Vorsitzende hat die Sitzung aufgehoben | председатель закрыл заседание |
der Vorsitzende hat die Versammlung aufgehoben | председатель закрыл собрание |
der Vorwurf hat mich getroffen | упрёк задел меня |
der Wagen hat schwer geladen | повозка тяжело нагружена |
der Wagen hat sich mehrmals überschlagen | машина перевернулась несколько раз |
der Wein hat uns vorzüglich geschmeckt | вино имело превосходный вкус и очень нам понравилось |
der Wind hat aufgehört | ветер прекратился |
der Wind hat das Getreide umgelegt | ветер пригнул зерновые |
der Wind hat das Getreide umgelegt | ветер положил зерновые |
der Wind hat die ganze Nacht ums Haus gebraust | ветер всю ночь бушевал вокруг дома |
der Wind hat die Wolken verjagt | ветер разогнал тучи |
der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknet | ветер быстро высушил бельё |
der Wind hat sich gelegt | ветер улегся |
der Wirt hat dem Betrunkenen ganz schön heimgeleuchtet | хозяин задал жару пьяному |
der Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischt | трактирщик поставил перед нами много разных кушаний |
der Wolf hat ein Schaf gerissen | волк разорвал овцу |
der Wolf hat sich in den Stall eingeschlichen | волк прокрался в хлев |
der Wurm hat sich durchgebohrt | червь проточил насквозь (напр., дерево) |
der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert | рисовальщик набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами |
der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert | художник набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами |
der Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren | таможенный служащий имеет право осматривать багаж |
der Ärmel hat eine Handweite von 22 cm | ширина рукава у обшлага 22 см |
der Ärmel hat eine Handweite von 22 cm | ширина рукава у кисти 22 см |
derselbe hat es mir gesagt | тот мне это и сказал |
die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigt | отказ в ответ на его просьбу очень унизил его |
die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebracht | бюрократический язык породил много искусственных слов (Andrey Truhachev) |
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert | работа поглотила все его силы |
die Fabel hat einen belehrenden Sinn | басня имеет поучающий смысл |
die Firma hat erfolgreich abgeschlossen | фирма закончила год с положительным сальдо |
die Frau hat sich die schweißnasse Stirn getrocknet | женщина вытерла мокрый от пота лоб |
die ganze Sache hat keinen Schmiss | во всём этом нет размаха |
die Kasse hat einen Bestand von 100 Mark | в кассе сто марок наличными |
die Kassiererin hat sich um 10 Mark geirrt | кассир обсчиталась на 10 марок |
die Katze hat mich gekratzt | кошка меня оцарапала |
die Klasse hat eine Stärke von 30 Schülern | класс насчитывает 30 учеников |
die Methankonzentration in der Atmosphäre hat sich in den 50 Jahren nach Schätzungen fast versechsfacht | Концентрация метана в атмосфере за 50 лет по оценкам/расчётам возросла почти в шесть раз. (Alex Krayevsky) |
die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegeben | здесь никогда не было обычая кровной мести |
die Stadt hat 10000 Einwohner | в городе 10000 жителей |
die Stadt hat geflaggt | в городе были вывешены флаги |
die Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnte | тётка меня так пичкала, что я едва мог двигаться |
die Zahl 100 hat drei Stellen | 100 – трёхзначное число |
die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 - | четырёхзначное число |
die Zeit geht dahin und er hat noch nichts geschafft | время уходит, а он ещё ничего не сделал |
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgeguckt | эту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа |
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgeguckt | эту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа |
diese Entdeckung hat Aufsehen erregt | это открытие стало сенсацией |
diese Firma hat beträchtliche Verluste erlitten | эта фирма потерпела довольно большие убытки |
diese Frau hat ein gutes Renommee | у этой женщины хорошая репутация |
diese Freundschaft hat mein Leben verschönt | эта дружба скрасила мою жизнь |
diese Freundschaft hat mein Leben verschönt | эта дружба сделала мою жизнь более красивой |
diese Geschichte mit den Briefen hat sie sicher selbst erfunden | эту историю с письмами она, наверное, сама сочинила |
diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiert | этими действиями фирма полностью дискредитировала себя |
diese Idee hat uns nicht imponiert, wir haben sie verworfen | эта идея нам не понравилась, мы отказались от неё |
diese Klatschbase hat schon alles herumgetragen | эта сплетница уже разболтала обо всём |
diese Lehre hat viele Anhänger | у этого учения много последователей |
diese Lösung hat viele Vorteile | это решение имеет много преимуществ |
diese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpft | эта команда завоевала право участия в играх на первенство мира |
diese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährt | этот метод очень простой, он оправдал себя |
diese Nachricht hat ihn schmerzlich berührt | это известие больно задело его |
diese Nachricht hat mich freudig gestimmt | это известие обрадовало меня |
diese Nachricht hat mir die Laune gründlich verdorben | это известие основательно испортило мне настроение |
diese Politik hat sich als verhängnisvoll erwiesen | эта политика оказалась роковой |
diese Puppe hat bewegliche Glieder | эта кукла на шарнирах |
diese Sache hat so ihre Mucken | в этом деле свои странности |
diese Sportart hat sich bei uns eingebürgert | этот вид спорта вошёл у нас в обиход |
diese Stadt hat nur achttausend Einwohner | в этом городе только восемь тысяч жителей |
diese Tatsache hat noch nie jemand bestritten | этот факт ещё никто никогда не оспаривал |
diese Vorurteile hat er mit der Muttermilch eingesogen | эти предрассудки он всосал с молоком матери |
diese Ware hat keinen Absatz | этот товар не находит сбыта |
diese Worte hat sie ihm eingeprägt | эти слова она заставила его запомнить |
diese Zeitung hat zehn ständige Mitarbeiter | в этой газете десять постоянных сотрудников |
dieser Schrank hat es in sich | этот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взгляд |
dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt. | этот тренд очень быстро прижился |
dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschrieben | этот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. (Heym, "Gespräch im Kurpark") |
durch diese Rede hat er sich bloßgestellt | этой речью он опозорил себя |
ein Berg hat eine Maus geboren | Гора родила мышь |
ein jegliches hat seine Zeit | Всему своё время |
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet | Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72) |
ein sonderbares Geschehnis hat sich zugetragen | произошло странное происшествие |
eine Mark hat 100 Pfennig | в одной марке 100 пфеннигов |
eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef. | У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/ |
er hat abscheulich gelogen | он отвратительно лгал |
er hat allemal Pech | его каждый раз постигает неудача |
er hat vor Gericht alles abgeleugnet | он на суде всё отпирался |
er hat vor Gericht alles abgeleugnet | он на суде всё отрицал |
er hat alles blitzschnell begriffen | он понял всё молниеносно |
er hat an allem etwas auszusetzen | он всё критикует |
er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht | он не произвёл на меня впечатления серьёзного человека |
er hat aus unserer gemeinsamen Kasse 100 Mark entliehen | он взял из нашей общей кассы 100 марок |
er hat Butter auf dem Kopf | у него рыльце в пушку |
er hat Bücher im Wert von vielen 1000 Mark | у него имеется книг на несколько тысяч марок |
er hat dafür sage und schreibe zwanzig Mark verlangt | он потребовал за это ни много ни мало двадцать марок |
er hat den Diskus 50 m weit geschleudert | он метнул диск на пятьдесят метров |
er hat den Mantel zu | пальто на нём застёгнуто |
er hat den Mitspielern viel Geld abgeluchst | он хитростью выманил много денег у своих партнёров |
er hat den PKW mit einem Aufpreis von 3000 Mark gekauft | он купил машину с наценкой в три тысячи марок |
er hat den Rappel bekommen | он рехнулся |
er hat den Sieg über zweihundert Meter Schmetterling errungen | он одержал победу в заплыве на двести метров баттерфляем |
er hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuern | он собирается нанять ещё матросов |
er hat die ganze Schuld auf sich genommen | он взял всю вину на себя |
er hat die größten Fleischstücke geangelt | он вытаскивал самые большие куски мяса |
er hat die größten Fleischstücke geangelt | он выуживал самые большие куски мяса |
er hat die Sendezeit um 5 Minuten überzogen | он затянул передачу на 5 минут |
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun | у него неограниченное право распоряжаться (чем-либо) |
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun | у него неограниченное право делать (что-либо) |
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tun | у него неограниченные полномочия распоряжаться (чем-либо) |
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tun | у него неограниченные полномочия делать (что-либо) |
er hat diese Dame zum Tanz aufgefordert | он пригласил эту даму на танец |
er hat diese Krankheit erdichtet, um zu Hause zu bleiben | он придумал эту болезнь, чтобы остаться дома |
er hat diese kühne Tat selbst geplant und ausgeführt | он сам задумал и выполнил это отважное дело |
er hat diese Meinung von seinem Freund übernommen | он позаимствовал это мнение у друга |
er hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitet | он сам приготовил это блюдо для гостей |
er hat ein böses Maul | у него злой язык |
er hat ein falsches Laufwerk | у него в голове винтика не хватает |
er hat ein schönes Spiel bekommen | у него составилась хорошая игра |
er hat eine achtbare Stellung inne | он занимает видное положение |
er hat eine achtbare Stellung inne | он занимает почётное положение |
er hat eine Altbauwohnung | у него квартира в старом жилом фонде |
er hat eine Altbauwohnung | он живёт в квартире в старом жилом фонде |
er hat eine merkwürdig hohe Meinung von sich | он о себе необычайно высокого мнения |
er hat einen guten Kopf | он человек с головой |
er hat einen kleinen Verdruss | он сутуловат |
er hat einen Schwarm im Kopf | он человек с заскоком |
er hat einen Zug ins Größe | его натуре свойственна широта |
er hat den Hörer einfach abgehängt | он просто бросил трубку (прекратил телефонный разговор) |
er hat für seine Kinder keine Opfer gescheut | ради детей он не останавливался ни перед какими жертвами |
er hat ganz hanebüchen gelogen | он врал без зазрения совести |
er hat 38 Grad Fieber | у него температура 38 (градусов) |
er hat Grips im Kopf | он не лыком шит |
er hat Grips im Kopf | он человек со смекалкой |
er hat Grütze im Kopf | он парень не дурак |
er hat Grütze im Kopf | он неглуп |
er hat Grütze im Kopf | он человек со смекалкой |
er hat hier nichts zu sagen | он не имеет права здесь распоряжаться |
er hat ihm je Kilogramm 10 Pf zuviel angerechnet | он взял с него 10 пфеннигов лишних за каждый килограмм |
er hat ihr seine Begleitung – angeboten | он предложил ей проводить её |
er hat ihr tief in die Augen geblickt | он влюбился в неё |
er hat immer eine triftige Entschuldigung | у него всегда и на всё есть убедительное оправдание |
er hat immer eine triftige Entschuldigung | у него всегда и на всё есть уважительная причина |
er hat immer Unsinn im Sinn | ему только дай поозорничать |
er hat immer Unsinn im Sinn | он неисправимый озорник |
er hat immer vor den Reichen geliebedienert | он всегда раболепствовал перед богачами |
er hat jahrelang bei den Indianern gelebt | он долгие годы жил среди индейцев |
er hat jeden Tag um 8 ins Bett zu gehen | он должен каждый день в 8 часов ложиться спать |
er hat kein Verhältnis zur Zeit | он не в ладу со временем |
er hat kein Verhältnis zur Zeit | он не в ладах со временем |
er hat kein Verhältnis zur Zeit | у него нет чувства времени |
er hat kein Verhältnis zur Zeit | он абсолютно не чувствует время |
er hat keine Ideale mehr | у него уже не осталось никаких иллюзий |
er hat Kreuzschmerzen | у него боли в пояснице |
er hat kürzlich diese Stadt besucht | он не так давно посетил этот город |
er hat 300 Mark entwendet | он похитил триста марок |
er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | он в долгу как в шёлку |
er hat mich angelogen | он сказал мне неправду |
er hat mich angelogen | он солгал мне |
er hat mich angelogen | он соврал мне |
er hat mich auf diese Bemerkung hin angeredet | услышав мою реплику, он обратился ко мне |
er hat mich belogen | он сказал мне неправду |
er hat mich belogen | он солгал мне |
er hat mich belogen | он соврал мне |
er hat mich um 15 Rubel betrogen | он обсчитал меня на 15 рублей |
er hat mich um 15 Rubel betrogen | он обманул меня на 15 рублей |
er hat mir diese Bemerkung sehr übelgenommen | он очень обиделся на меня за это замечание |
er hat mir für die Möbel 500 Mark vorgeschossen | он ссудил мне на мебель 500 марок |
er hat mir noch diese Arbeit aufgehälst! | он навязал мне ещё эту работу! |
er hat mit seinen Gegnern abgerechnet | он свёл счёты со своими противниками |
er hat nichts als Schnaken im Kopf | он только и знает что шутить |
er hat noch 10 Mark an dich zu zählen | он ещё должен тебе десять марок |
er hat Raupen im Kopf | у него странные причуды |
er hat Raupen im Kopf | он человек со странностями |
er hat sein Deputat weg | он получил по заслугам (о наказании) |
er hat sein Hab und Gut für diese Sache aufgeopfert | он пожертвовал всем, что имел, во имя этого дела |
er hat sein Leben an eine Illusion gehängt | всю свою жизнь он посвятил ложным идеалам |
er hat sein Leben nutzlos vergeudet | он прожил свою жизнь бесполезно |
er hat sein Teil weg | он уже получил свою долю |
er hat sein Teil weg | он уже поплатился своим здоровьем |
er hat sein Teil weg | с него хватит |
er hat seine Militärzeit als Gemeiner abgedient | он отслужил действительную службу рядовым |
er hat seine Püffe weg | ему уже влетело |
er hat seinen Kräften zuviel zugetraut | он переоценил свой силы |
er hat seinen Teil weg | он уже получил свою долю |
er hat seinen Teil weg | он уже поплатился своим здоровьем |
er hat seinen Teil weg | с него хватит |
er hat 5 Semester Medizin studiert | он учился пять семестров на медицинском факультете |
er hat sich diese Geste eingeübt | он отрепетировал этот жест |
er Hat Sich einen Haufen Arbeit aufgebürdet | он взвалил на себя кучу всяких дел |
er hat sich nicht aus dem Haus getraut | он не решался выйти из дома |
er hat sich recht abschätzig über diese Einrichtung geäußert | он довольно отрицательно высказался об этом приспособлении |
er hat sich recht abschätzig über diese Einrichtung geäußert | он довольно пренебрежительно высказался об этом приспособлении |
er hat sich schwarz angezogen | он оделся во всё чёрное |
er hat sich um einige Minuten verspätet | он опоздал на несколько минут |
er hat sich über diese Zustände entrüstet | он испытывает крайнее недовольство этими порядками |
er hat sich über diese Zustände moralisch entrüstet | он испытывает крайнее недовольство этими порядками |
er hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafür | в последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этого |
er hat unbewusst das Richtige getan | он инстинктивно поступил правильно |
er hat viel Bagage | у него большой багаж |
er hat viel Umgang mit Ausländern | он часто общается с иностранцами |
er hat viel Umgang mit Ausländern | он много общается с иностранцами |
er hat viel Umgang mit Ausländern | у него интенсивные контакты с иностранцами |
er hat vorquellende Augen | у него выпуклые глаза (Источник: нем. изд. Клетт) |
er hat willenlos alles seiner Frau überlassen | он безвольно отдал всё в руки своей жены |
er hat zu Hause drei Blondköpfe | у него дома три белобрысых (малыша) |
er hat zugunsten des Röten Kreuzes auf den Gewinn verzichtet | он отказался от выигрыша в пользу Красного Креста |
er ist es, der mir geholfen hat | он тот, кто мне помог |
er ist es, der mir geholfen hat | это он мне помог |
er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen | слона-то он и не приметил |
er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen | главного-то он не увидел |
es hat G. bedurft | потребовалось сделать что-либо (либо потребовалось +Им.пад. Olgalinuschka) |
es hat G. bedurft | понадобилось, чтобы (Olgalinuschka) |
es hat nicht sein sollen | этому не суждено было сбыться |
es hat sich zerschlagen | не вышло |
finden Sie nicht, dass er Ihnen mit seinem Besuch eine besondere Gunst erwiesen hat? | вы не находите, что своим посещением он оказал вам особую честь? |
Frau N hat ein Mädchen bekommen | фрау |
für das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Mark | за мазню на этом холсте он требует 100 марок |
gegen Napoleon hat sich ganz Europa erhoben | против Наполеона восстала вся Европа |
Hat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugeben | если данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвище (Wp 26/1970) |
Hat er was ausgefressen? | Видно, у него рыльце в пушку? |
Hat es Ihnen geschmeckt? | Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev) |
Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschert | Привычка свыше нам дана: Замена счастию она |
Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschert | Привычка свыше нам дана |
jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren | "салага" (Vas Kusiv) |
Hat's geschmeckt?разг. | Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev) |
ich habe nicht verstanden, was er gebrabbelt hat | я не разобрал, что он там проворчал |
Im Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehr | в январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 года (ND 8.2.80) |
Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80 | Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл". |
Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung | каждый человек имеет право на собственное мнение (Andrey Truhachev) |
jetzt hat es bei uns gebumst! | наше терпение лопнуло! |
jung gefreit hat nie gereut | поженившийся в молодости никогда не раскаивается (siegfriedzoller) |
jäher Zorn hat ihn gepackt | внезапно сильный гнев охватил его |
man hat ihn dort tüchtig geschröpft | у него там здорово повыкачали |
man hat ihn dort tüchtig geschröpft | его там здорово обобрали |
man hat ihn schließlich ganz ausgeschaltet | в итоге он был совершенно отстранён (напр., от обсуждения какого-либо вопроса) |
man hat mich um 10 Rubel übervorteilt | меня обсчитали на 10 рублей |
man hat uns in dankenswert er Weise geholfen | мы благодарим за оказанную нам помощь |
Mindestens 29 Todesopfer hat am Wochenende ein Verkehrsunfall bei Rio Bonito im Bundesstaat Rio de Janeiro gefordert, bei dem ein Autobus mit einem Lastwagen frontal zusammenprallte | по меньшей мере 29 человек погибло в конце недели в результате уличной катастрофы под Рио Бонито в штате Рио-де-Жанейро, во время которой столкнулись едущие навстречу друг другу автобус и грузовик. (ND 5.8.80) |
obwohl er um seinen Chef scharwenzelt ist, hat er nichts erreicht | хотя он и угодничал перед шефом, он ничего не добился |
sein Lachen hat alle angesteckt | он заразил всех своим смехом |
sein letztes Stündlein hat geschlagen | настал его смертный час |
sein Renommee hat durch diese Affäre gelitten | его реноме пострадало из-за этой истории |
sein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert | у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэлях |
seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespielt | его забывчивость сыграла с ним злую шутку |
seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespielt | его забывчивость очень подвела его |
sie hat das Geschirr gesäubert | она вымыла посуду |
sie hat den Rappel bekommen | она спятила |
sie hat die Wäsche auseinandergelegt | она разложила бельё |
sie hat die Wäsche vor dem Bügeln angefeuchtet | прежде чем гладить, она слегка увлажнила бельё |
sie hat drei Kindern das Leben geschenkt | она подарила жизнь трём детям |
sie hat ein Kleines bekommen | у неё родился ребёнок |
sie hat ein treuherziges Gesiebt | у неё простодушное лицо |
sie hat ein unsicheres Auftreten | она держится неуверенно (смущается) |
sie Hat eine schlanke Taille | у неё тонкая талия |
sie hat etwas weg | она беременна |
sie hat etwas weg | она влюблена |
sie hat fürwahr ihr Bestes getan | она поистине сделала всё, что могла |
sie hat großes Vermögen | у неё большое состояние |
sie hat gute Anlagen | у неё хорошие задатки |
sie hat gute Anlagen | у неё хорошие данные |
sie hat ihm auch diese Neuigkeit zugeflüstert | она потихоньку донесла ему и эту новость |
sie hat ihm großmütig verziehen | она великодушно простила его |
sie hat ihrer Mutter auch noch das dritte Kind aufgehalst. | она взвалила на шею своей матери ещё и третьего ребёнка |
sie hat immer ein Wenn und ein Aber | у неё всегда найдётся отговорка |
sie hat immer ein Wenn und ein Aber | у неё на всё есть отговорка |
sie hat mich zufällig mit der Stricknadel gekratzt | она случайно оцарапала меня вязальной спицей |
sie hat mit dem Tuch den Staub von den Möbeln gewischt | она вытерла тряпкой пыль с мебели |
sie hat null Fehler gemacht | она не допустила ни одной ошибки |
sie hat ordentlich ausgepackt | она выложила всё начистоту |
sie hat schließlich doch recht | она, в конце концов, всё же права |
sie hat sein reichliches Auskommen | она ни в чём не нуждается |
sie hat sich das verbeten | она не захотела мириться с этим |
sie hat sich das verbeten | она отказалась мириться с этим |
sie hat sich das verbeten | она отказалась терпеть это |
sie hat sich einen reichen Mann geangelt | она подцепила богатого мужа |
sie hat sich nicht abweisen lassen | от неё нельзя было отделаться |
sie hat sich verpflichtet, diese Aufgabe zu übernehmen | она обязалась взять на себя это задание |
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten | она обошла других соискателей и получила это место |
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten | она опередила других соискателей и получила это место |
Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hat | вы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела |
so etwas hat niemals jemand gesagt | никто никогда не говорил такого |
um 18 Uhr hat er Termin | в 18 часов у него назначена деловая встреча |
und damit hat sich's | только и всего! (Vas Kusiv) |
vielleicht hat sie ihn mit ihren Ratschlägen zuviel gegängelt | наверное, она уж слишком водила его на помочах своими советами |
vorm Examen hat man keine Zeit für Vergnügungen, man muss tüchtig pauken | перед экзаменом не до развлечений, нужно зубрить, да ещё как |
Was hat das für einen Zweck? | зачем это нужно? (Ремедиос_П) |
was hat dich nach Berlin verschlagen? | что привело тебя в Берлин? |
was hat es damit auf sich? | что бы это значило? (Ремедиос_П) |
was hat es damit auf sich? | что это значит? |
was hat sein Bewusstsein vernebelt? | что помутило его сознание? |
was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen | дурная голова ногам покоя не даёт |
welcher Teufel hat dich geritten | какая муха тебя укусила? (Vas Kusiv) |
Weltweit hat Superstar Celine Dion über 140 Millionen Alben verkauft! | Во всем мире суперзвезда Селин Дион продала свыше 140 миллионов альбомов! (Alex Krayevsky) |
wer hat dich das tun heißen? | кто тебе велел это с делать? |
wer hat dich geheißen, nach Hause zu gehen? | кто велел тебе идти домой? |
wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt? | кто тебе сообщил по секрету эту новость? |
wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt? | кто тебе преподнёс эту новость? |
wer nichts Besseres zu tun hat | всякий кому не лень (franzik) |
wir haben Besuch | мы принимаем гостей |
wir haben Besuch | у нас гости |
wir haben Besuch bekommen | мы принимали гостей |
wir haben Besuch bekommen | к нам пришли гости |
wir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsen | в этом году нам тоже туго придётся |
wir haben es nicht vermocht | нам не удалось (AlexandraM) |
wir haben heute frei | сегодня у нас нет занятий (в школе) |
wir haben heute schulfrei | у нас сегодня нет занятий (в школе) |
wir haben heute schulfrei | у нас сегодня нет уроков (в школе) |
wir haben keine Zeit zu verlieren | нам нельзя терять времени |
wir haben keinen Funken Hoffnung mehr | у нас больше нет ни малейшей надежды |
wir haben nichts zu verlieren | нам нечего терять |
wir haben noch einen Kilometer bis dahin | нам ещё осталось пройти километр (zu gehen) |
wir haben noch keine zulängliche Erklärung dafür | у нас ещё нет полного объяснения этому |
wir haben uns in die Arbeit geteilt | мы поделили работу между собой |
wir haben uns lange nicht mehr gesprochen | давно мы с тобой не беседовали |
wir haben vier Mahlzeiten täglich | мы едим четыре раза в день |
wir haben große Wäsche | у нас стирка |
wir hatten Affenschwein | нам страшно повезло (Alien) |
wir hatten einen glatten Flug | наш полёт прошёл благополучно |
wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht | мы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы |
worauf hat seine Frage gezielt? | на что был направлен его вопрос? |
jemandem etwas zu befehlen haben | иметь право приказывать (что-либо; кому-либо) |
zu haben in allen Geschäften | имеется в продаже во всех магазинах |
zu jemandem Kontakt haben | быть с кем-либо в контакте (Alex Krayevsky) |
zu jemandem Kontakt haben | быть с кем-либо на связи (Alex Krayevsky) |
zu jemandem Kontakt haben | поддерживать связь с кем-либо (Alex Krayevsky) |
zu krebsen haben | прилагать усилия |
zu krebsen haben | напрягаться |
zu tun haben | быть занятым |
zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt | с одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодно (Andrey Truhachev) |
zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt | во-первых шёл дождь, во-вторых было слишком холодно (Andrey Truhachev) |
zwanzig Kilo Gepäck frei haben | иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажа |
zwar war er dabei, aber angeblich hat er nichts gesehen | хотя он и присутствовал при этом, но он якобы ничего не видел |