German | Russian |
abzüglich der Gebühren | за вычетом сборов |
allein Gott gebührt Ruhm | одному Богу подобает слава (maxkuzmin) |
Bekanntlich gebührt ihm die wichtigste Rolle | Ему, как известно, принадлежит важнейшая роль (AlexandraM) |
das ist wider alle Gebühr | это противоречит всем правилам приличия |
die Gebühr für die Benutzung beträgt zehn Mark | плата за пользование составляет десять марок |
Ehre, dem Ehre gebührt по | заслугам и честь |
Ehre, dem Ehre gebührt | большому кораблю большое плавание |
Ehre, wem Ehre gebühret. Wer es verdient hat, dem stehen alle Wege offen | большому кораблю большое плавание (Vas Kusiv) |
Ehre, wem Ehre gebührt по | заслугам и честь |
Ehre, wem Ehre gebührt | большому кораблю большое плавание |
eine Gebühr an den Makler zahlen | платить маклеру комиссионные |
eine Gebühr entrichten | уплатить сбор |
eine Gebühr entrichten | уплатить взнос |
eine Gebühr entrichten | уплачивать взнос |
eine Gebühr erhöhen | повышать сбор |
eine Gebühr erhöhen | повышать взнос |
eine Gebühr festsetzen | устанавливать взнос |
eine Gebühr kassieren | собирать взнос |
Einschreib gebühr | плата за отправление заказного письма |
Einschreibe gebühr | плата за отправление заказного письма |
er führte alles so aus, wie es sich gebührte | он сделал всё так, как было положено |
es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten | не положено спорить со старыми людьми |
es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten | нехорошо спорить со старыми людьми |
Gebühr bezahlt | пошлина уплачена |
Gebühren entrichten | платить налоги |
gegen monatliche Gebühr | с помесячной оплатой (SKY) |
geringe Gebühren | плата в небольших размерах |
Gesetz über die Gebühren des Patentamts und des Patentgerichts | Закон "О пошлинах, взимаемых патентным ведомством и патентным судом" |
ihm gebührt Respekt | надо отдать ему должное (für AlexandraM) |
jemanden nach Gebühr würdigen | отдавать кому-либо должное |
Mein herzlicher Dank gebührt | Выражаю сердечную благодарность (AlexandraM) |
nach Gebühr | по заслугам |
nach Gebühr | по достоинству |
nach Gebühr entlohnt werden | получить заслуженное вознаграждение |
nach Gebühr entlohnt werden | получить причитающееся вознаграждение |
ohne Gebühr | бесплатно (Александр Рыжов) |
sich gebühren | подобать |
sich über Gebühr ereifern | сверх меры горячиться |
sich über Gebühr ereifern | чересчур горячиться |
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahlt | она внесла заплатила за телефон |
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahlt | она внесла плату за телефон |
staatliche Gebühr | государственная пошлина |
unter Abzug der Gebühren | за вычетом сборов |
wie es sich gebührt | по-настоящему (должным образом Лорина) |
wie es sich gebührt | по всем правилам |
öffentliche Gebühren | общественные сборы (dolmetscherr) |
jemanden, etwas über alle Gebühr loben | хвалить кого-либо, что-либо сверх всякой меры |
über Gebühr | чересчур |
über Gebühr | не по заслугам |
über Gebühr | сверх всякой меры |
jemanden über Gebühr aufhalten | слишком задерживать (кого-либо) |
etwas über Gebühr betonen | выделять что-либо сверх меры |
etwas über Gebühr loben | хвалить что-либо сверх меры |
etwas über Gebühr tadeln | ругать что-либо сверх меры |