DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Gast | all forms | exact matches only
GermanRussian
als Gastв качестве гастролёра
als Gastв качестве гостя
als Gast auftretenгастролировать
als Gast auftretenвыступать в качестве актёра-гастролёра
als Gast der Regierung wurde er feierlich empfangenего торжественно принимали в качестве гостя правительства
als Gast großen Erfolg erntenвыступать на гастролях с большим успехом
an einem Sonnabend waren wir bei Frau Müller zu Gastоднажды в субботу мы были в гостях у фрау Мюллер
auch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste reichlich beköstigtдаже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормили
ausländische Gäste empfangenпринимать иностранных гостей
bei jemandem als Gast verweilenгостить (у кого-либо)
bei der Kunst zu Gast gehenбыть профаном в искусстве
bei der Kunst zu Gast gehenбыть дилетантом в искусстве
bei der Kunst zu Gast gehenдилетантствовать
bei der Kunst zu Gaste gehenбыть профаном в искусстве
bei der Kunst zu Gaste gehenбыть дилетантом в искусстве
bei der Kunst zu Gaste gehenдилетантствовать
bei jemandem zu Gast seinбыть в гостях (у кого-либо)
Bös Gewissen, böser Gast, weder Ruhe, weder RastДурная совесть хуже дурного гостя – ни сна, ни покоя
dem Gast Obst darbietenпредложить гостю фрукты
den abreisenden Gästen nachsehenсмотреть вслед отъезжающим гостям
Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last, den dritten stinkt er fastв первый день гость – гость, во второй – тягость, а в третий почти начинает вонять
den Gästen Konfekt bietenпредлагать конфеты гостям
den Gästen mit Delikatessen aufwartenугощать гостей деликатесами
der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frischГость как рыба, долго свежим не бывает
der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßtвысокого гостя приветствовали у трапа самолёта
der Hund schnüffelte an den Schuhen des Gastesсобака обнюхала ботинки гостя
der Hund schnüffelte an den Schuhen des Gastesсобака обнюхивала ботинки гостя
der Kellner bedient die Gäste und bringt die Rechnungофициант обслуживает посетителей и приносит счёт
der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunftсноб классифицировал своих гостей по их по знатности
der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunftсноб классифицировал своих гостей по их происхождению
der Stamm der Gästeпостоянный состав посетителей
der Stamm der ständigen Gästeзавсегдатаи
der Stamm der ständigen Gästeпостоянные посетители
der steinerne GastКаменный гость
der Wirt des Restaurants bediente seine Gästeхозяин ресторана обслуживал своих гостей
die Ankündigung der Gästeсообщение о предстоящем прибытии гостей
die Frau des Hauses hat ihre Gäste reichlich bewirtetхозяйка дома щедро угостила своих гостей
die Gaben flossen reichlichпожертвования поступали обильно
die Gäste bei sich behaltenоставлять гостей у себя
die Gäste bei Tisch bedienenобслуживать посетителей за столом
die Gäste hoben die Gläser auf das Wohl der Hausfrauгости подняли бокалы за здоровье хозяйки
die Gäste mit lustigen Darbietungen vergnügenразвлекать гостей весёлым представлением
die Gäste mit Musik vergnügenразвлекать гостей музыкой
die Gäste nahmen an der Tafel die Plätze einгости заняли места за столом
die Gäste nehmen ihre Sitze einгости садятся на свои места
die Gäste schlemmten auf der Hochzeitгости кутили на свадьбе
die Gäste sind im Aufbruch begriffenгости собираются уходить
die Gäste unterbringenразместить гостей
die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassenпассажиров просят выйти из вагона
die Gäste wurden von dem Minister und seiner Gemahlin empfangenгостей принимал министр и его супруга
die Kapelle sorgte für die Unterhaltung der Gästeоркестр занимал гостей музыкой
die russischen Gutsbesitzer gaben ihren Leibeigenen oft Beinamenрусские помещики часто давали своим крепостным прозвища
die Schüler gaben ihm den Spitznamen "Philosoph"ученики дали ему кличку Философ
die übrigen Gäste reisten am nächsten Tage abостальные гости уехали на другой день
dieser Gast ist so gekommenэтот гость пришёл без приглашения
du musst dich den Gästen widmenты должна уделить всё внимание гостям
du musst dich den Gästen widmenты должна посвятить себя гостям
ein froher Gast ist niemands Lastвесёлый гость никому не в тягость
ein gern gesehener Gastжеланный гость
ein gerngesehener Gastжеланный гость
ein gerngesehener Gastдорогой гость
ein gerngesehener Gastприятный гость
ein grober Gastневежа
ein grober Gastгрубиян
ein hoher Gastвысокий гость
ein häufiger Gastчастый гость
ein lästiger Gastназойливый гость
ein lästiger Gastнепрошеный гость
ein schlauer Gastхитрая лиса
ein schlauer Gastхитрец
ein schlimmer Gastопасный человек
ein schlimmer Gastчеловек, с которым лучше не иметь дела
ein seltener Gastредкий гость
ein seltner Gast fällt nie zur LastРедкий гость не приносит тягости
ein seltsamer Gastстранный тип
ein seltsamer Gastчудак
ein seltsamer Gastстранный человек
ein ständiger Gastпостоянный гость
ein unangemeldeter Gastнеожиданный гость
ein unbequemer Gastнеприятный гость
ein ungebetener Gastнезваный гость
ein ungebetener Gastнепрошеный гость
ein ungern gesehener Gastнежелательный гость
ein ungerufener Gastнезваный гость
ein unwillkommener Gastнепрошеный гость
ein willkommener Gastжеланный гость
ein Zimmer für die Gästeкомната для гостей
ein Zimmer für einen Gast herrichtenприготовить комнату для гостя
eine schnelle Bedienung der Gästeбыстрое обслуживание посетителей
einen berühmten Gast hofierenугодливо льстить знаменитому гостю
einen Gast bedienenобслуживать посетителя
einen Gast über Nacht beherbergenприютить гостя на ночь
er bot dem Gast einen Wodka anон предложил гостю выпить рюмку водки
er bot dem Gast einen Wodka anон предложил гостю выпить рюмочку водки
er hat die Gäste in der ersten Reihe placiertон разместил гостей в первом ряду
er hat die Gäste in die erste Reihe placiertон разместил гостей в первом ряду
er hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitetон сам приготовил это блюдо для гостей
er hielt aus Anlass des Jubiläums eine Ansprache vor den Gästenпо поводу юбилея он произнёс перед гостями краткую речь
er ist ein seltener Gast hierон здесь редкий гость
er ist uns immer ein willkommener Gastон всегда для нас желанный гость
er mixte den Gästen einen starken Punschон приготовил гостям крепкий пунш
er verstand es, seine Gäste charmant zu unterhaltenон умел с большим обаянием занимать своих гостей
er verstand es, sich seiner Gäste zu entledigenон умел освобождаться от гостей
er war ständiger Gast auf dem Rennplatzон был завсегдатаем ипподрома
Frau Schmidt nimmt Gästeфрау Шмидт сдаёт комнату
Frau Schmidt nimmt Gästeфрау Шмидт сдаёт квартиру
Froh werden alle Flaggen wenn Auf diesen Fluten, nie gesehn, Uns bringend fremdländische Gästeвсе флаги в гости будут к нам
für das leibliche Wohl der Gäste sorgenпозаботиться об угощении (гостей)
Gast aus der Zukunftгость из будущего (Sergei Aprelikov)
gute Bedienung der Gästeхорошее обслуживание посетителей
Gäste begrüßenприветствовать гостей
Gäste bei sich unterbringenразмещать гостей у себя
Gäste bei sich unterbringenпомещать гостей у себя
Gäste bewirtenугощать гостей
Gäste bewirtenпринимать гостей (Slawjanka)
Gäste einladenприглашать гостей
Gäste empfangenвстречать гостей (Лорина)
Gäste empfangenпринимать гостей
Gäste erwartenожидать гостей
Gäste am Abend erwartenожидать гостей (вечером)
Gäste freundlich begrüßenлюбезно приветствовать гостей
Gäste herzlich begrüßenсердечно приветствовать гостей
Gäste im Hotel unterbringenпомещать размещать в гостинице
Gäste im Hotel unterbringenпомещать гостей в гостинице
Gäste in einem Heim unterbringenразмещать гостей в общежитии
Gäste in einem Heim unterbringenпомещать гостей в общежитии
Gäste unterhaltenразвлекать гостей
Gäste zu Hause freudig bewillkommnenрадостно приветствовать гостей дома
Gäste zu Hause herzlich bewillkommnenсердечно приветствовать гостей дома
Gäste zum Essen einladenприглашать гостей на обед
hochwillkommener Gastдолгожданный гость (schmidtd)
höhe Gästeпочётные гости
höhe Gästeвысокие гости
ich war bei Verwandten zu Gastя был в гостил у родственников
ich war bei Verwandten zu Gastя был в гостях у родственников
im Restaurant sind viele Gästeв ресторане много посетителей
im Sommer gibt es in Odessa viele Gästeлетом в Одессе много приезжих
in den Hotels und Geschäften des Badeorts neppte man die Gäste schamlosв гостиницах и магазинах курорта гостей обдирали как липку
jemanden zu Gast bittenзвать кого-либо в гости
jemanden zu Gast bittenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gast ladenприглашать в гости (кого-либо)
jemanden zu Gast ladenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gaste bittenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gaste ladenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gäste ladenприглашать кого-либо в гости
Leporello wird von einem Gast dargestelltроль Лепорелло исполняет артист, приехавший на гастроли
man unterhielt die Gäste mit Musik, Spiel und Tanzгостей развлекали музыкой, играми и танцами
Mit 233 Flugzeugen und Hubschraubern, von denen etwa 70 ihr Debüt gaben, war Le Bourget 77 der Salon mit den meisten Neuheiten Wp 27/1977 233самолёта и вертолёта, из которых приблизительно 70 выставлялись впервые, сделали Бурже-77 выставкой с наибольшим количеством новинок
nach dem feierlichen Empfang ließen sich alle Gäste fotografierenпосле торжественного приёма все гости сфотографировались
seien Sie bitte mein Gast!я вас угощаю!
seien Sie bitte mein Gast!будьте моим гостем!
seien Sie mein Gast!я вас угощаю!
seien Sie mein Gast!будьте моим гостем!
sein Gast soll schon abgereist seinговорят, что его гость уже уехал
seinen Gästen allerlei Zerstreuungen bietenпредлагать своим гостям всевозможные развлечения
sich bei jemandem zu Gäste bittenнавязываться на приглашение (в гости)
sie gaben die gebührende Antwort auf diese Provokationони достойно ответили на эту провокацию
sie ist bei uns zu Gastона у нас в гостях
sie setzte für den Gast einen Teller hinzuона поставила добавила тарелку для гостя
sie setzte für den Gast einen Teller hinzuона поставила дополнительно тарелку для гостя
ungebetene Gästeнепрошенные гости (YaLa)
ungeladene Gästeнеприглашённые гости
unsere Gäste kommen mit dem Flugzeug anнаши гости прилетают на самолёте
Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkundenНаши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. (Alex Krayevsky)
wir bekommen heute abend Gästeу нас сегодня вечером будут гости
wir bekommen heute Gästeу нас сегодня будут гости
wir haben heute Gästeу нас сегодня гости
wir nehmen noch Gäste aufсдаётся квартира
wir nehmen noch Gäste aufсдаётся комната
wir nehmen noch Gäste aufимеются свободные номера
wir waren bei ihm die einzigen Gästeмы были у него единственными гостями
zahlreiche Gäste anziehenпривлечь многочисленных гостей (посетителей; о фестивале, выставке Abete)
zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
zu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegebenв честь иностранных гостей был дан обед
zu Gastв гостях (Ремедиос_П)
zu Gast bittenприглашать к себе (jemanden (Akkusativ) Лорина)
zu Gast bittenприглашать в гости (Лорина)
zu Gast bittenприглашать к себе в гости (Лорина)
zu Gast ladenприглашать в гости
zu Gast seinгостить (AlexandraM)
bei jemandem zu Gast seinбыть в гостях (у кого-либо)
zu spät zu Gast bleibenзасиживаться в гостях (Andrey Truhachev)
zu spät zu Gast bleibenзасидеться в гостях (Andrey Truhachev)
zum Fest haben sie allerlei Überraschungen für die Gäste ausgehecktк празднику они придумали всевозможные сюрпризы для гостей
zur Messe kommen Gäste aus aller Herren Ländernна ярмарку приезжают гости из всех стран
Überraschungs-Gastнежданный гость (SKY)