DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Form | all forms | exact matches only
GermanRussian
an der Form klebenбыть педантом
an der Form klebenбыть формалистом
aus der Form bringenрасстроить (кого-либо)
aus der Form bringenдеформировать
aus der Form bringenиспортить фасон
aus der Form bringenнарушить форму
aus der Form kommenутратить форму
aus der Form kommenпотерять форму
das Einkommen in Form von Gehaltдоход в виде должностного оклада
das Einkommen in Form von Honorarenдоход в виде гонораров
das Einkommen in Form von Lohnдоход в виде зарплаты
das Einkommen in Form von Naturalienдоход в виде натуроплаты
das flüssige Metall wird in eine Form eingegossenжидкий металл заливают в форму
das Problem von Form und Inhaltпроблема формы и содержания
der Form nachпо форме
der Form wegenради проформы
der Hut kommt aus der Formшляпа теряет форму
der Läufer war so gut in Form, dass er in mehreren Konkurrenzen nacheinander starteteбегун был в такой хорошей форме, что стартовал в нескольких забегах подряд
der Niederschlag fällt in Form von Nebelосадки выпадают в виде тумана
der Vortrag ist in fasslicher Form geschriebenдоклад написан в доступной форме
die Einladung war eine bloße Formприглашение было сделано только для проформы
die Einladung war eine bloße Formприглашение было сделано только для приличия
die Form vom Inhalt trennenотличать форму от содержания
die Form vom Inhalt trennenотделять форму от содержания
die Form wahrenсоблюдать правила этикет
die Form wahrenсоблюдать правила приличия
die gesprochene Formразговорная форма
die in gehöriger Ordnung und gebührender Form befundenen Vollmachtenполномочия, найденные в полном порядке и должной форме (формула дипломатических документов)
die Umgebung formt den Charakter des Menschenсреда формирует характер человека
ein Mann der Formчеловек, соблюдающий внешние приличия
eine archaische Formархаичная форма
eine dem Inhalt gemäße Formформа, соответствующая содержанию
eine effektive Form der Zusammenarbeitэффективная форма сотрудничества
eine missgestaltete Formискажённая форма
eine missgestaltete Formуродливая форма
eine rundliche Formокруглая форма
eine Steigerung der Formулучшение спортивной формы
eine Unterrichtsstunde in seminaristischer Formзанятие в форме семинара
eine Unterrichtsstunde in seminaristischer Formурок-беседа
eine Unterrichtsstunde in seminaristischer Formзанятие в виде семинара
eine weiche Formобтекаемая форма
eine wohlgestaltete Formкрасивая форма
einen Ball formenслепить ком (из снега)
einen Ball formenпридать форму шара
einen Hut in seine Form bringenвернуть шляпе прежнюю форму
einer Sache Form gebenоформить (что-либо)
einer Sache Form gebenпридать чему-либо вид
einer Sache Form gebenпридать чему-либо форму
elektronische Formэлектронная форма (Лорина)
Extreme berühren sich, zitiert wird in der Form Gegensätze ziehen sich anКрайности сходятся
Feile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit!Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям-просторно
Form der Anspracheформа обращения (к мужчине, женщине Sergei Aprelikov)
Form gebenпридавать форму (Andrey Truhachev)
geeignete Formподходящая форма (Лорина)
Gehalt und Formформа и содержание
gewölbte Formизогнутая форма (Gaist)
geöffnete Formразомкнутый строй
gut in Form seinбыть в хорошей физической форме (Ремедиос_П)
Ich-Formот первого лица (Grossmann)
Ich-Form-Erzählungповествование от первого лица (Ремедиос_П)
in abgewandelter Formв несколько изменённом виде
in aller Formс соблюдением всех правил
in aller Formс соблюдением всех формальностей
in aller Formторжественно
in aller Formпо всем правилам
in aller Formпо форме
in allgemein verständlicher Formв общепонятной форме (Лорина)
in anonymisierter Formв обезличенном виде (viktorlion)
in ausgedruckter Formв печатном виде (H. I.)
in bindender Formв обязательной форме
in der Formв данной форме
in der Formв такой-то форме
etwas in dialogische Form bringenдиалогизировать
etwas in dialogische Form bringenизлагать в форме диалога
in elektronischer Formв электронном виде (Queerguy)
in endgültiger Formв окончательной форме (Лорина)
in entsprechender Formв надлежащей форме
in entsprechender Formв надлежащем виде
in erleichterter Formв доступном изложении
in erleichterter Formв облегчённой форме
in Formв форме
durch Training in Form bleibenоставаться в форме (благодаря тренировке)
in Form kommenвойти в форму
in Form seinбыть в форме
in Form und Farbe vornehm wirkenбыть изящным по форме и цвету (о вещи)
in Form vonв виде (чего-либо)
in Form vonпод видом (Лорина)
in Form vonв порядке (в порядке чего-либо (тж. в виде) Siegie)
in Form vonв такой-то форме
in Form vonв виде (...)
in Form vonв форме (чего-либо)
in Form vonв форме (D. Лорина)
in gedruckter Formв распечатанной форме (ailinon)
in gedruckter Formв печатном виде (Andrey Truhachev)
in gedruckter Formв бумажном виде (ailinon)
in gedrängter Formв сжатой форме (Лорина)
in gedrängter Formв краткой форме (Лорина)
etwas in gedrängter Form mitteilenсообщать что-либо в сжатой форме
in geeigneter Formв подходящей форме (Лорина)
in gefälliger Formудобной формы (напр., о сумке)
in gefälliger Formкрасивой формы (напр., о сумке)
in guter Formв форме
in jeder Formв любой форме (Лорина)
in jeder Formв любом виде (Лорина)
in jedweder Formв любой форме (Лорина)
in knapper Formв кратком виде
in knapper Formв сокращённом виде
in knapper Formв лаконичной форме
in knapper Formв сокращённом варианте
in knapper Formкратко
in knapper Formлаконично
in knapper Formлаконичным языком
in knapper Formсжато
in knapper Formвкратце
in knapper Formв сжатом виде
jemandem etwas in knapper Form berichtenрассказать кому-либо что-либо в сжатой форме
jemandem etwas in knapper Form berichtenсообщить кому-либо что-либо в сжатой форме
in unveränderlicher Formв неизменном виде (Лорина)
in verklausulierter Formс оговорками
in verkürzter Formв краткой форме (Andrey Truhachev)
in verkürzter Formв общем виде (Andrey Truhachev)
in verkürzter Formв обобщённом виде (Andrey Truhachev)
in übersichtlicher Formв доступной форме (dolmetscherr)
junge Menschen formenвоспитывать молодёжь
meisterliche Formхудожественно законченная форма
nach der Formпо форме
nach Form und inhalt vollendetсовершенный по форме и по содержанию
Niederschläge in Form von Regenосадки в виде дождя
Raubüberfall in besonders schwerer Formразбой в особо крупном размере (Politoffizier)
richtige Formправильная форма (Лорина)
S-Formмикр. гладкая форма (колонии)
S-Formмикр. S-форма
schriftliche Form der Rechtsgeschäfteписьменная форма юридических сделок
seine Forderung in anständige Form kleidenпридать своему требованию приличную форму
sich formenформироваться
sich formenскладываться
sich formenпринимать форму
sich formen lassenподдаваться обработке
sich in Form haltenподдерживать форму (Abete)
sich zu etw. in nicht zitierbarer Form äußernнецензурно выражаться (ichplatzgleich)
Teig zu Brot formenпридавать тесту форму хлеба
versteckte Formскрытая форма (wanderer1)
jemandem von etwas in knapper Form berichtenрассказать кому-либо о чем-либо в сжатой форме
jemandem von etwas in knapper Form berichtenсообщить кому-либо о чем-либо в сжатой форме
jemandem über etwas in knapper Form berichtenрассказать кому-либо о чем-либо в сжатой форме
jemandem über etwas in knapper Form berichtenсообщить кому-либо о чем-либо в сжатой форме