DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Ende | all forms | exact matches only
GermanEnglish
abnormales Endeabnormal end
abnormales Endeabend
Alles hat einmal ein Ende.All good things must come to an end.
am Enderearward
am Endein fine (in fine)
am Endeeventually
am Ende der Geschichteat the end of the story
am Ende des Haushaltsjahresat the end of the financial year
am Ende des vierten Jahresat the end of the fourth year
am Ende seinto be at an end
am Ende seinto be running on empty
am Ende seiner Kraftat the end of one's tether
am Ende seiner Kraft seinbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
am Ende seiner Kraft seinbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
am Ende seiner Künste seinto be at one's wits end
am längeren Ende der Kurveat the longer end of the curve
am oberen Endeat the head
am äußersten Endeat the very end
Antritt/Ende des Dienstesbeginning/end of duty
Arbeit ohne Endea never-ending job
Aspekte der Head-End-Behandlung von Karbidbrennstoffenaspects of the head-end processing of carbide fuel
bis an mein seliges Endeuntil the day I die
bis zum Endedown-the-line
etw. bis zum Ende durchziehensee through to the finish
Brennstoffmanagment am Ende des Kreislaufsmanagement of the end of cycle
das Amt endet durch Ruecktritt oder Amtsenthebungthe duties of a member shall end when he resigns or is compulsorily retired
Das dicke Ende kommt nochThe worse is yet to come
Das dicke Ende kommt nochthere will be hell to pay
das Ende der Fahnenstangethe end of the flagpole
das Ende der Ubergangszeitthe expiry of the transitional period
das Ende für jdn. bedeutenspell the end for
das Ende vom Liedthe upshot
das Ende vom Liedthe end of the story
Das Ende vom Lied war, dass ...The upshot was that ...
das Ende von etw. abwartenwait out
Das Geweih dieses Hirsches hat zwölf Enden.This stag's antlers have twelve points.
Das Leben geht zu Ende.The sands of life are running out.
das schlechte Ende erwischenget the worst of it
Das Spiel endet unentschiedenThe game ended in a tie
das vordere Endethe forward end
Das Warten hatte ein Ende, als... The waiting came to an end when ...
der Anfang vom Endethe beginning of the end
dickes Endebutt
die Enden eines Seils aufzwirbelnfeaze
die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragensuch authorisation must be applied for before the end of the first year
ein Ende machendispel
ein Ende machenput an end to
ein Ende setzenput paid to (sth)
ein Ende setzenput an end to (sth)
ein Ende wie in einem Romana storybook ending
ein klägliches Ende nehmencome to a miserable end
einer Sache ein Ende machenput a stop to
einer Sache ein Ende machenput a stop to (sth.)
einer Sache ein Ende machenput a stop to something
End-Buchbestandending book inventory
ausgeglichener End-Buchbestandadjusted ending book inventory
Ende Aprillate April
Ende der Amtsperiodeend of term
Ende der Geschwindigkeitsbegrenzungend of speed limit
Ende der Vorfahrtstraßeend of priority road
Ende der zwanziger Jahrethe late twenties
bis zum Ende des Geschäftstagesuntil close of business (cob)
Ende des Ost-West-Konfliktsend of East-West confrontation
Ende des Schultagshome time
Ende des Zitatsend of quote
Ende einer Dateiend of file
Ende gut, alles gutAll's well that ends well
Ende gut, alles gutAll is well that ends well
Ende dreißig seinTo be in one's late thirties
Ende vonend of
Ende-zu-Ende-Leitungsverschlüsselungsgerätend-to-end line encryption device
Er ist psychisch völlig am Ende.His nerves can't take any more.
Es geht zu EndeThe end is not far off
es ist kein Ende abzusehenthere is no prospect of an end
Es ist zu EndeIt's all over
Es schien kein Ende nehmen zu wollenIt seemed never-ending
Gedenktag zum Ende des 1. WeltkriegsRemembrance Sunday formerly Armistice Day, annual day of remembrance, Commonwealth
gegen Endetowards the end of (+gen)
gegen Ende seiner Tagein his declining days
Ich bin mit meinem Latein am Ende!I give up!
Ich bin mit meinem Latein meiner Weisheit am EndeI am at my wit's end
Ich bin mit meiner Geduld langsam am EndeI've run out of patience (Andrey Truhachev)
Ich bin mit meiner Kunst am EndeI'm at my wits' end
im EKG Zeitspanne von Beginn bis zum Endespace between two seizures
im EKG Zeitspanne von Beginn bis zum EndeQT interval
kein Ende in Sichtno end in sight
klebriges R-Endestickyend R
konkaves Endeconcave end
konkaves Endedished end
langsam zu Ende gehenpeter out
letzten Endeseventual
letzten Endeswhen it comes down to it
letzten Endeseventually
letzten Endesat the end of the day fig.
letzten Endes verantwortlich seinto be ultimately responsible
letztes Endefag end
Licht am Ende des Tunnels sehensee a light at the end of the tunnel
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.It's best to get unpleasant things over and done with.
Meine Geduld geht langsam zu Ende.My patience is beginning to wear thin.
Meine Geduld ist langsam am EndeMy patience is about to run out (Andrey Truhachev)
mit dem Ende nach vorneendwise
mit dem Ende nach vorneendways
mit dem Ende zuerstendwise
mit dem Ende zuerstendways
mit den Enden aneinanderendwise
mit den Enden aneinanderend to end
mit Ende der laufenden Saisonwhen the current season comes to an end
mit offenem Endeopen-ended
mit seiner Weisheit am Ende seinbe at one's wits' end (Andrey Truhachev)
mit seiner Weisheit am Ende seinto be at one's wits' end
nach Ende der Dienstzeitafter work (Arbeitstag)
nicht das Ende der Weltnot the end of the world
nicht enden wollendnever-ending
oberes Ende des Spektrums der Petersberg-Aufgabenupper end
ohne Endelike you wouldn't believe
Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed-end"-Typscollective investment undertaking other than the closed-end type
Politiker am Ende der Regierungsperiodelame duck
ruhmlos zu Ende gehenend ingloriously
schlimmes Endedoom
schmale Linie an den Enden von Druckbuchstabenserif
sein Dienst endet um 9he comes off duty at 9
Sein Dienst endet umHe comes off duty at 9.
sein Ende findenperish
sich dem Ende zuneigendraw to a close
sich letzten Endes doch als Segen erweisenturn out to be a blessing in disguise
Sie ist Ende fünfzig.She is in her late fifties.
Staat, in dem die Beförderung beginnt/endetState in which the carriage commences/ terminates
tellerfoermig vertieftes Endedished end
tellerfoermig vertieftes Endeconcave end
Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.And they all lived happily ever after.
Unsere Geduld geht zu Ende.Our patience is wearing thin.
Unsere Vorräte gehen zu EndeWe are running out of supplies
untere Endebottom
unteres Endebottom
unteres Ende des Spektrums der Petersberg-Aufgabenlower end
Viele Hände machen bald ein EndeMany hands make light work
vom Anfang bis zum Endefrom start to finish
vom Anfang bis zum Endefrom start to finish
von Anfang bis Endefrom first to last
vor dem Ende der Wochebefore the end of the week
vor Ende der Wochebefore the week is out
Zitat Anfang " ... " Zitat Endequote, " ... ", unquote
..., Zitat, "...", Ende des Zitats..., quote, "...", unquote
zu Endethrough
zu Ende backenbake long enough
zu Ende bringendischarge
zu Ende bringenconclude
zu Ende bringenfollow through
etw. zu Ende bringenfinalize
zu Ende bringencomplete
etw. zu Ende denkenthink through to the end
zu Ende führenfinish
zu Ende führenfinish (off)
zu Ende führenconclude
zu Ende führendfinishing
zu Ende geführtfinished
langsam zu Ende gehenpeter out
zu Ende gehenexpire
zu Ende gehenrun out
zu Ende kommencome to an end (Andrey Truhachev)
zu Ende seinto be over
zu Ende seinto be at an end
Ätzzeit-Endeend of etching
äußerstes Endeextremity