DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing End-to-end | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a means to an endсредство для достижения цели (Artjaazz)
a means to an endне самоцель (masizonenko)
all good things come to an endвсему хорошему приходит конец
all lucky streaks come to an endполоса везения рано или поздно заканчивается (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
Alliance to End RepressionСоюз за прекращение угнетения (США)
and there is an end to itи дело с концом (В.И.Макаров)
and there's an end to itи дело с концом
any means to an endвсе средства хороши
avow determination to fight to the endзаявлять о своей решимости бороться до конца
be coming to an endбыть на исходе
be coming to an endпоходить к концу (cnn.com Alex_Odeychuk)
be coming to an endбыть на исходе
be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter endнесмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови
be smoked to the endдокуриваться
bear to the endдодержаться (pf of додерживаться)
bear to the endдодерживаться (impf of додержаться)
begin and end dates to search by date modifiedизменены даты начала и окончания для поиска по дате (Sayapina)
beginning-to-endполного цикла (tfennell)
bring to an endзавершить
bring to an endпрекратить (bookworm)
bring to an endпрекращать (bookworm)
bring to an endдоводить до конца
bring to an endдовести до конца
bring to his wit's endозадачить (кого-либо)
bring to his wit's endпоставить кого-либо в тупик
bring to wit s' endсводить с ума
bring to wits' endвыводить из терпения
bring to wits' endсводить с ума
broker an end to hostilitiesвнести свой вклад в урегулирование вооружённого конфликта
broker an end to hostilitiesсодействовать окончанию военного противостояния
come to a bad endкончать дурно
come to a bad endкончать плохо
come to a bad endплохо кончить
come to a dead-endзаходить в тупик (ukrainenotweak)
come to a sorry endнайти конец, достойный сожаления (AKarp)
come to a sorry endокончиться печально (AKarp)
come to a tragic endнайти трагический конец
come to a violent endумереть насильственной смертью (Anglophile)
come to an endдоследоваться (of an examination or inquiry)
come to an endдоматываться (impf of домотаться; of winding, reeling)
come to an endдокатываться (impf of докататься; of mangling)
come to an end of winding, reelingдомотаться (pf of доматываться)
come to an endпрекратить своё существование (linton)
come to an endдовершиться (pf of довершаться)
come to an endдовершаться (impf of довершиться)
come to an endзаканчиваться (impf of закончиться)
come to an endдокататься (of mangling)
come to an endдоканчиваться (impf of докончиться)
come to an endдойти (pf of доходить)
come to an endупраздниться
come to an endотойти (pf of отходить)
come to an endкончаться
come to an endумереть
come to an endприйти к концу
come to an endподходить к концу
come to an endупраздняться (impf of упраздниться)
come to an endупраздниться (pf of упраздняться)
come to an endподходить (impf of подойти)
come to an endотходить (impf of отойти)
come to an endкончаться
come to an endкончиться (pf of кончаться)
come to an endдокончиться (pf of доканчиваться)
come to an end of manglingдокатываться (impf of докататься)
come to an endзавершиться (pf of завершаться)
come to an endзакончиться (The rule of the Safavids came to an end in 1736. – правление закончилось ART Vancouver)
come to an endупраздняться
come to an endотходить
come to an endотрицаться
come to an endзамереть (pf of замирать)
come to an endдоходить (impf of дойти)
come to an end of winding, reelingдоматываться (impf of домотаться)
come to an end (of winding, reelingдомотаться (pf of доматываться)
come to endзавершаться (Влад93)
come to the end ofдойти до точки
come to the end of enduranceпотерять остатки терпения
come to the end of one's moneyисчерпать свои ресурсы
come to the end of one's ordealотмучиться (VLZ_58)
come to the end of one's resourcesисчерпать свои ресурсы
come to the end of tetherисчерпать все возможности
come to the end of tetherдойти до точки
come to the end of tetherисчерпать все средства
come to the end of tetherвсе возможности
delivery to end-consumerпередача конечному потребителю (В экономическом, техническом и программистском смыслах лучше использовать другие термины. Konstantin 1966)
draw to an endподходить к концу
draw to an endблизиться к концу
drive to wit s' endсводить с ума
drive to wits' endвыводить из терпения
end to endцеликом (Liv Bliss)
end to endнепрерывной цепью
end to endнепрерывно
end to international isolationвыход из изоляции (национальной lulic)
end-to-endзаконченный (george serebryakov)
end-to-end"от и до" (deev4onka)
end-to-endвсе стадии (including all the stages of a process: "He wants the company to provide an end-to-end service [обеспечивать (сопровождать и т.п.) все стадии (процесса, процедуры, сделки и т.п.)], from early clinical trials all the way through to high-volume manufacturing. IT including everything that is necessary for all the parts of a computer network to be connected and work together: "an end-to-end system/solution/technology. CBED Alexander Demidov)
end-to-endвпритык
end-to-endвпритычку
end-to-endна всех стадиях (connected with all the stages of a process or an activity: It's an end-to-end solution-from product design to production. • end-to-end testing of the system. OBED Alexander Demidov)
end-to-endвсеобъемлющий (We provide end-to-end solutions to CLP compliance. george serebryakov)
end-to-endнепрерывный (о производственном цикле)
end-to-end associationассоциация конец в конец
end-to-end designсквозное проектирование (Integrating the inputs and outputs of CAE, CAD and CAM software packages to allow design to flow smoothly in both directions with minimal manual intervention. Found on ami.ac.uk Alexander Demidov)
end-to-end joining of wooden partsпритык
end-to-end planningсквозное планирование (WiseSnake)
endure to the endдодерживаться (impf of додержаться)
endure to the endдодержаться (pf of додерживаться)
fail to hear to the endнедослышать
fail to hear to the endнедослышать
feel deeply to the very endдочувствовать
feel keenly to the very endдочувствовать
fight on to the endпродолжать бороться до конца
fight on to the endпродолжать вести борьбу до конца
fight on to the endпродолжать сражаться до конца
fight to the bitter endстоять до последнего
fight to the bitter endбороться насмерть
fight to the bitter endбиться насмерть
fit an end to one's stickприделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.)
follow out smth. to the endдовести что-л. до конца (to its logical conclusion, до логи́ческого заверше́ния)
follow to its logical endдовести что-либо до логического конца
from beginning to endот начала до конца
from beginning to endот аза до ижицы
from beginning to endот слова до слова
from beginning to endс начала до самого конца (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
from end to endот упора до упора (Eugene Zalla)
from end to endиз конца в конец
from John o'Groat's House to Land's Endот севера до юга Великобритании, от края до края (страны)
from one end to the otherот доски до доски
from one end to the otherс начала до конца
get an end-to-end viewполучить комплексное представление (of ... – о ...: получить комплексное представление о своём бизнесе — get an end-to-end view of your business microsoft.com Alex_Odeychuk)
get to the end of tetherисчерпать все возможности
get to the end of the chapterдобраться до конца главы (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc., и т.д.)
get to the end of the chapterдойти до конца главы (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc., и т.д.)
get to the end of the roadдойти до конца, прийти к заключению (Oksana82myangel)
Global Commission to End Energy PovertyГлобальная комиссия по борьбе с энергетической бедностью (сокр. GCEEP VictorMashkovtsev)
go to the deep endбушевать (давать волю гневу)
go to the deep endдавать волю гневу
Greater Victoria Coalition To End HomelessnessКоалиция Большой Виктории для ликвидации бездомности (в Канаде Leonid Dzhepko)
grind a steel strip to a fine endзаточить полоску стали
have too much to drink and end up blacking outнапиться до беспамятства (He said he and his girlfriend had gone to the park that day to have a picnic, a few drinks and go paddleboarding. “Unfortunately the night didn’t go as planned. I ended up having too much to drink and ended up blacking out,” stated the letter. castanet.net ART Vancouver)
he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an endон принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания
he came to a bad endон плохо кончил
he came to a sad endон плохо кончил
he came to an evil endон кончил дурно
he couldn't sing to the endон не смог допеть до конца
he doesn't spare himself, that's why he came to his end so earlyон не щадил себя, поэтому так рано сгорел
he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
he is not able to see beyond the end of his noseон не видит дальше своего носа
he may decide to end things before things start getting worseон может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей
he placed the tables end to endон составил столы в длину один к другому
he pretended ignorance in order to achieve his endдля достижения своей цели он прикинулся простачком
he promised to put an end to corruptionон обещал покончить с коррупцией
he refused to end his hunger strikeон отказался прекратить свою голодовку
he set himself to finish the job by the end of Mayон твёрдо поставил себе целью закончить работу к концу мая
he will come to a bad endон кончит дурно
he will come to a bad endон кончит плохо
he will come to a bad endон плохо кончит
hear me to the endвыслушайте меня до конца
he'll come to a sticky endон плохо кончит
his career was so fitfully pursued and is now so ineffectively to endего карьера развивалась так стремительно и теперь должна безрезультатно закончиться
I am interested to hear the end of the storyмне интересно узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
I am interested to hear the end of the storyмне хочется узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the monthя не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство
I had to come away before the end of the partyмне пришлось уйти до конца вечеринки
I have just enough to do me till the end of the yearмне едва хватит средств до конца года (for another month, etc., и т.д.)
I have just enough to do me till the end of the yearмне едва хватит денег до конца года (for another month, etc., и т.д.)
I shall remain to see the end of the gameя останусь, чтобы увидеть, как закончится игра
I shall remain to see the end of the gameя останусь, чтобы увидеть конец игры
I shall treat myself to a good week-end holidayя устрою себе хороший отдых на уик-энд
I shall treat myself to a good week-end holidayя устрою себе хороший отдых в выходные дни
I stopped to the end so as to see the whole of itя остался до конца, чтобы увидеть всё
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
in order to end the matterчтобы покончить с этим делом (the crisis, the policy, etc., и т.д.)
is expected to become operational by the end of next yearдолжен быть введён в строй в конце следующего года
it came to an abrupt endэто имело неожиданный конец
it is difficult to foresee the endтрудно предвидеть результат
it is impossible to break the butt end with a lashплетью обуха не перешибёшь
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно необоснованно, от начала до конца
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, от начала до конца
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председателя входит подвести итоги собрания
it isn't any good pretending, we've come to the end of the roadне стоит притворяться, мы закончили свой путь
it was as if the world had come to an endэто было похоже на конец света
it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at workэто сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно
joining end to endстыкование
keenly to the very endдочувствовать
keep to one's end of the dealвыполнить свою часть сделки (Андрей Шагин)
laid end to endвместе взятые
last to the end of the monthхватать до конца месяца (till the end of the journey, etc., и т.д.)
let's put an end to this matterпоставим точку на этом деле
listen to from beginning to endпрослушать (pf of прослушивать)
listen to from beginning to endпрослушиваться
listen to from beginning to endпрослушивать (impf of прослушать)
listen to from beginning to endпрослушать
listen to the endдослушиваться (of)
listen to the endдослушивать (impf of дослушать; of)
mark a decisive end toсвернуть
mark a decisive end toпоставить жирную точку
mark a decisive end toпоставить точку
means to an endнадёжный способ достижения цели
means to an endверный способ достижения цели
my patience is at an end, I can listen to her complaints no longerмоё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы
never came to anything in the endтак и не вышло никакого толку (Interex)
no end obliged to youчрезвычайно вам признателен
no end toотбоя нет (There's no end to suitors due to her good looks. VLZ_58)
not be able to see beyond the end of one's noseне видеть дальше своего носа
not read to the endнедочитанный
of pipe, etc not smoked to the endнедокуренный
not sung to the endнедопетый
not to be able to see beyond the end of one's noseне видеть дальше своего носа
not to hear out to the endнедослушивать (impf of недослушать)
not to hear out to the endнедослушать (pf of недослушивать)
not to listen to the endнедослушивать
not to listen to the endнедослушивать (impf of недослушать)
not to listen to the endнедослушать (pf of недослушивать)
not to listen to the endнедослушать
not to write to the end of a pageнедописывать
not to write to the end of a pageнедописывать (impf of недописать)
not to write to the end of a pageнедописать (pf of недописывать)
not to write to the end of a pageнедописать
of great extent from end to endпротяжённый от одного до другого конца
of great extent from end to endдлинный
one can see no end to itконца не видно
place end to endсдвигать вместе (Nrml Kss)
play to the endдоигрывать
play to the endдоиграть
playing to the endдоигрывание
pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
pull every string in order to attain endтайно влиять на ход дела
pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
put a decisive end toпоставить жирную точку (Sadly, that was as far as they went – South Africa put a decisive end to the host nation's dreams for this particular world cup. Maria Klavdieva)
put a permanent end toокончательно прекратить (In 2022, the Canada Day at Canada Place fireworks were also cancelled, with the port authority stating at the time that although health safety restrictions had been lifted, the fireworks were cancelled due to rising costs for events, safety, and security. And now, the Canada Day fireworks for downtown Vancouver will not be making a return for 2023 either, as the port authority has decided to put a permanent end to it moving forward for the same reasons. -- окончательно прекратить проведение праздничных фейерверков dailyhive.com ART Vancouver)
put an end toпрекращать (что-либо)
put an end toположить конец (чему-л.)
put an end toостановить (что-л.)
put an end toпокончить (smb., с кем-л.)
put an end toликвидировать (smb., кого́-л.)
put an end toликвидироваться
put an end toпрекратить (что-либо: The lights went out, and that put an end to our game of cards.)
put an end to a practiceпрекратить практику
put an end to one's lifeпокончить с собой (Anglophile)
put an end to one's lifeпокончить жизнь самоубийством
put an end to one's lifeпокончить с жизнью
put an end to lifeпокончить с собой
put an end to lifeпокончить с жизнью
put an end to oneselfпокончить жизнь самоубийством
put an end to scruplesуспокоить чью-либо совесть
put an end to somethingположить конец (чему-либо)
put an end to the racial intoleranceположить конец расовой нетерпимости
read on to the end of the storyдочитать рассказ до конца
read this from beginning to endпрочитайте это с начала до конца
right to the endдо самого конца
rightly to that endпрямо к этой цели
rip to the endдопороть (pf of допарывать)
rip to the endдопарываться
sales figures are improving, but it's impossible just yet to see beyond the end of the yearпоказатели продаж улучшаются, но невозможно представить себе, что будет к концу года
see something through to the endдотерпеть до конца (Thankfully the victims have shown courage and strength to see this matter through to the end which has led to a successful conviction. 4uzhoj)
see through to the endдоводить до конца
see something through to the endдоводить что-либо до конца (Anglophile)
see something through to the endдовести до конца (Harris County is fighting against removal to federal court. Local officials believe that local juries, judges and litigants should see this matter through to the end at home. • The monarchy is unable of seeing this war through to the end. Рина Грант)
see to the endдосмотреть (фильм, сон и т.п. до конца 4uzhoj)
set an end to itположить этому конец
shape one's life according to an end in viewстроить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена
she is given to stepping off the deep endей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
sing from the beginning to the endпропевать
sing from the beginning to the endпропеваться
sit something out to the endвысидеть до конца (+ gen.)
smoke to the endдокурить (pf of докуривать)
smoke to the endдокуриться
smoke to the endдокуриваться
smoke to the endдокуривать (impf of докурить)
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
spell an end toпредвещать конец чего-либо / чему-либо
stand by for ... to endдождитесь окончания (4uzhoj)
stand to the endстоять до конца (напр., во время сражения dimock)
stay to the end of the showоставаться до конца спектакля (of the races, etc., и т.д.)
stop to the endоставаться до самого конца
suffer to the endдострадаться
suffer to the endдострадать
take it to the endпрямо до конца (take it to the end, there is a stop sign and a gulf gas station 4uzhoj)
that seems to have no end in sightкоторому не видно конца
that seems to have no end in sightконца которому не видно
the countdown to the end beganэто было началом конца
the day is coming to an endдень догорает
the news put an end to our hopesэто известие лишило нас надежды
the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала и до конца
the supplies will hold out to the end of the voyageзапасов хватит до конца путешествия
the world hasn't come to an endсвет не клином сошёлся
the year coming to an endуходящий год (VLZ_58)
the year grinds to an endгод заканчивается (cnn.com Alex_Odeychuk)
the year grinds to an endгод подходит к концу (cnn.com Alex_Odeychuk)
there appears to be no end in sightконца-края не видно (Ремедиос_П)
there is no end of work to be doneработы непочатый край (Taras)
there is no end to itконца-краю этому нет
there is no end to life's surprisesжизнь не устаёт меня удивлять (VLZ_58)
there was no end to questionsне было конца вопросам
there's no end to that in sightконца этому не видно (diyaroschuk)
there's no end to the work hereработе тут конца краю нет
these disgraceful practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
these scandalous practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
these stories make his hair to stand on endот этих рассказов у него волосы дыбом становятся
they are laid end to endих кладут концами
they are laid end to endих укладывают конец к концу
they are laid end to endих кладут конец к концу
they are laid end to endих укладывают концами
this has to come to an end sometimes or otherкогда-нибудь всё это должно кончиться
this is not going to end in anything goodничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj)
this is not going to end in anything goodничем хорошим это не закончится (4uzhoj)
this scene will remain fixed in my memory to the end of my daysвся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни
this scene will remain fixed in my memory to the end of my daysвся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни
this stupendous novel keeps you gripped to the endэто впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого конца
those were the indispensable means to our endэто были необходимые средства для достижения нашей цели
three young owls with their feathers turned wrong end toтри совёнка с перьями, развёрнутыми не туда
time to be at an endвремя истекло (Rust71)
time to be at an endвремя вышло (Rust71)
'tis to no end in the worldэто ни к чему не послужит
to no endбесконечно (ad_notam)
to reach one's jorney's endпрожить жизнь
to that endдля данной цели (Ivan Pisarev)
to that endв этой связи (Ivan Pisarev)
to that endдля того (Ivan Pisarev)
to that endдля таких целей (Ivan Pisarev)
to that endради этой цели (Ivan Pisarev)
to that endдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
to that endдля этой цели (В.И.Макаров)
to that endдля этого
to that endв этих целях (Ivan Pisarev)
to that endдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
to that endдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
to that endк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
to that endс этой целью
to the bitter endдо последней возможности
to the bitter endдо самого конца
to the bitter endдо победного конца (Bullfinch)
to the bitter endдо самого конца
to the end of one's daysдо гробовой доски
to the end of the chapterдо конца главы
to the end of the worldк чёрту на кулички
to the end of timeнавечно (Anglophile)
to the end of timeдо скончания мира
to the end thatс той целью чтобы
to the end thatс той целью чтобы
to the end thatдля того, чтобы
to the end thatна тот конец, чтобы
to the end thatдля того чтобы
to the very endдо самого конца
to this endдля этого (Ivan Pisarev)
to this endдля таких целей (Ivan Pisarev)
to this endдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
to this endк такому финалу
to this endк этому концу
to this endради этого (Stas-Soleil)
to this endради этой цели (Ivan Pisarev)
to this endдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
to this endдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
to this endдля данной цели (Ivan Pisarev)
to this endдля этой цели (Ivan Pisarev)
to this endв этой связи (Ivan Pisarev)
to this endдля того (Ivan Pisarev)
to this endк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
to this endс этой целью (Ivan Pisarev)
to this endв этих целях (Ivan Pisarev)
to what end?зачем? (Taras)
travel a country from end to endобъездить страну от края до края
travel a country from end to endпроехать по стране из конца в конец
vapour barrier to extend to end of insulationпаровой барьер расширить до конца изоляции (eternalduck)
watch to the endдосматривать
watch to the endдосмотреть (4uzhoj)
we demand an end toТребуем прекратить (political violence, for example tlumach)
we started with soup and had ice-cream to end up withна первое у нас был суп, а на десерт — мороженое
you're driving me to my wits' endума не приложу, что с тобой делать