English | Russian |
Doctor of Agricultural Science | доктор сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Applied Science | доктор прикладных наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Christian Science | доктор христианской науки (ставится после фамилии) |
Doctor of Dental Science | доктор стоматологии (ставится после фамилии) |
Doctor of Engineering Science | доктор технических наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Financial Science | доктор финансовых наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Geological Mineralogical Sciences | д.г.-м.н. (Доктор геолого-минералогических наук (д-р геол.-минерал. наук) maxim_nesterenko) |
Doctor of Historical Sciences | доктор исторических наук (WiseSnake) |
Doctor of Juridical Science | кандидат юридических наук |
Doctor of Juridical Science | степень, аналогичная кандидату юридических наук (НЕ доктор наук!) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания.: Примечание для переводчиков. В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США, например, Doctor of Medicine (M.D.) и Doctor of Jurisprudence (J.D.) вообще являются т.н. "first professional degree", т.е. присваиваются после получения высшего образования и НЕ являются doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и эквивалентном нашего к.м.н. и тем более д.м.н.)) |
Doctor of Medical Science | степень, аналогичная кандидату медицинских наук (НЕ доктор наук!) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания.: Примечание для переводчиков. В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США, например, Doctor of Medicine (M.D.) и Doctor of Jurisprudence (J.D.) вообще являются т.н. "first professional degree", т.е. присваиваются после получения высшего образования и НЕ являются doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и эквивалентном нашего к.м.н. и тем более д.м.н.) 4uzhoj) |
Doctor of Medical Sciences | доктор медицинских наук (wikipedia.org zhvir) |
Doctor of Natural Science | доктор естествознания (ставится после фамилии) |
Doctor of Physical and Mathematical Sciences | д.ф.м.н. (wordofhonour) |
Doctor of Physical and Mathematical Sciences | доктор физико-математических наук (wordofhonour) |
Doctor of Political Science | доктор политических наук (ставится после фамилии) |
Doctor of Science | доктор наук |
Doctor of Science | кандидат технических наук (западный эквивалент, так как звание кандидата там не существует Gr. Sitnikov; звание кандидата там (уже) узнается и активно признается // кроме того, Doctor of Science может быть и докторской степенью в нашем понимании: academic research degree awarded in a number of countries throughout the world. In some countries, "Doctor of Science" is the title used for the standard doctorate in the sciences; elsewhere the Sc.D. is a "higher doctorate" awarded in recognition of a substantial and sustained contribution to scientific knowledge beyond that required for a Ph.D. 4uzhoj) |
Doctor of Science diploma | диплом доктора наук (VictorMashkovtsev) |
Doctor of Technical Science | доктор технических наук (anyname1) |
fake doctor of science | лже-доктор наук (Yanamahan) |