DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Dieser | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles bäumte sich in ihr gegen diese Beschuldigungвсё в ней возмутилось против этого обвинения (auf, воспротивилось этому обвинению)
alles diesвсё это (Лорина)
Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreutстарые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой
auf dieser Weltв этом мире
Begnadet, wer dies Erdental Besucht zu schicksalsreichen ZeitenБлажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые
bei dieser Gelegenheitпользуясь случаем (Лорина)
darf ich Ihnen dies verehren?разрешите подарить вам это в знак уважения?
darf ich Ihnen dies verehren?разрешите подарить вам это в знак дружбы?
der Abstand zwischen diesen zwei Häusern ist nicht großрасстояние между этими двумя домами не велико
der Anwalt hat gegen dieses Urteil Berufung eingelegtзащитник подал кассационную жалобу на этот приговор
der Autor hat in diesem Werk die menschlichen Tugenden verherrlichtавтор прославил в этом произведении человеческие добродетели
der Betrachter dieses Bildesчеловек, смотрящий на эту картину
der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmenпредприятие набирает в этом году двенадцать учеников
der erste Schritt in diese neue Richtungпервый шаг в этом новом направлении
der Fehlschlag dieses Experimentes wirft sie auf Jahre zurückэтот неудачный эксперимент отбросит их на годы назад
der Fehlschlag dieses Experimentes wirft sie um Jahre zurückэтот неудачный эксперимент отбросит их на годы назад
der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächtвраг был сильно ослаблен в этом бою
der für diesen Fall zuständige Richterсудья, в компетенцию которого входит рассмотрение этого дела
der ganze Magistrat war korrumpiert, nur deshalb konnte er diesen Bauauftrag erhaltenвесь муниципальный совет был подкуплен, и только потому он мог получить этот подряд на строительство
der grobe Naturalismus verekelte mir dieses Buchгрубый натурализм сделал для меня эту книгу неприятной
der Held dieses Romans ist ein Bergmannгерой этого романа – шахтёр
der Kranke wird diese Nacht nicht überlebenбольной не доживёт до утра
der Magen kehrte sich ihm bei diesem Anblick umего тошнило при виде этого
der Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriffмастер научил ученика этому новому приёму
der Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriffмастер обучил ученика этому новому приёму
der Oberst nahm nach diesem Vorfall den Abschiedполковник после этого случая ушёл в отставку
der Saal war bei diesem Konzert überfülltво время этого концерта зал был переполнен
der Schrank ist für dieses Zimmer zu wuchtigшкаф слишком тяжёл и громоздок для этой комнаты
der See taut in diesem Jahr sehr langsam aufозеро оттаивает в этом году очень медленно
der Tabak ist in diesem Jahr mickrig geratenтабак в этом году чахлый
der Tabak ist in diesem Jahr mickrig geratenтабак в этом году недоразвитый
der Vorschlag, an diesem Kampf teilzunehmen, befeuerte ihnпредложение принять участие в этой борьбе зажгло его
der Vorzug dieses Materialsпреимущество этого материала
die Abkunft dieses Wortes ist unbekanntпроисхождение этого слова неизвестно
die Aktien dieser Firma werden mit 250 Dollar notiertакции этой фирмы котируются по 250 долларов
die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende festакционерное общество установило в этом году высокий дивиденд
die alte Frau wankte bei diesem Anblickстарая женщина пошатнулась при виде этого
die Aussage dieses Zeugen bedeutete für den Angeklagten eine Entlastungпоказание этого свидетеля означало для обвиняемого смягчение наказания
die Bedeutung dieses Wortes hat sich gewandeltзначение этого слова изменилось
die beiden Staaten wären sich in diesen Bestrebungen einsоба государства были едины в своих устремлениях
die Beschwerde gegen diesen Beschluss können Sie an die zuständige Dienststelle richtenэто решение вы можете обжаловать в соответствующей инстанции
die besten Leute für diese Aufgabe ansetzenназначить для выполнения задания лучших людей
die besten Leute für diese Aufgabe ansetzenвыбрать для выполнения задания лучших людей
die Bewohner dieser Gegendжители этой местности
die Bewohner dieses Hausesжильцы этого дома
die Boxer werden in diesem Monat an den Start gehenбоксёры в этом месяце будут участвовать в соревновании
die Dialoge dieses Stückes sind gut gelungenдиалоги в этой пьесе очень удачные
die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanztжильцы этого дома посадили во дворе много деревьев
die Einwohnerschaft dieses Ortes wurde zur Demonstration aufgerufenжителей этой местности призвали на демонстрацию
die Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gutурожай картофеля в этом году особенно хорош
die ganze Reise ist mir durch diesen peinlichen Vorfall verleidetвсё путешествие было испорчено этим неприятным происшествием
die Gedanken kreisen um diesen Punktмысли вновь и вновь возвращаются к этому
die Gedanken kreisen um diesen Punktмысли всё время вертятся вокруг одного и того же
die geistige Höhe dieses Volkesвысокий духовный уровень этого народа
die Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppeобеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группы
die Größe dieses Heldenвеличие этого героя
die Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränktсвобода действий парламента сильно ограничивается этим законом
die Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz wesentlich eingeschränktсвобода действий парламента существенно ограничивается этим законом
die Hauptstädter lieben diesen Parkжители столицы любят этот парк
die Herkunft dieses Wortes ist umstrittenпроисхождение этого слова спорно
die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheitвеличие этого человека в его простоте
die Idee zu diesem Theaterstück entstammt einem alten Märchenсюжет этой пьесы восходит к старой сказке
die intellektuelle Höhe dieses Volkesвысокий интеллектуальный уровень этого народа
die Jugendlichen verwahrlosen in diesem Milieuмолодые люди опускаются в этой среде
die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gutкартофель растёт в этом году хорошо
die Klatschbasen durchhechelten dieses Ereignisкумушки судачили об этом происшествии
die Laien stehen diesen Fragen ahnungslos gegenüberнеспециалисты не имеют никакого представления об этих проблемах
die Leistungen der Schwimmer sind in diesem Jahr mäßigпоказатели пловцов в этом году средние
die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränktвласть парламента сильно ограничивается этим законом
die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz wesentlich eingeschränktвласть парламента существенно ограничивается этим законом
die moralische Höhe dieses Volkesвысокий моральный уровень этого народа
die Presse forderte vom Minister eine klare Stellungnahme zu diesem Vorfallпечать потребовала от министра ясно изложить своё мнение об этом происшествии
die Produktion dieser Maschine ist schon längst ausgelaufenэта машина уже давно снята с производства
die Regierung griff entschlossen in diesen Konflikt einправительство решительно вмешалось в этот конфликт
die Regierung hat den Botschafter ermächtigt, diesen Vertrag zü unterzeichnenправительство уполномочило посла подписать этот договор
die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffenпутешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества
die schreienden Farben dieses Gemäldes sehen hässlich ausкричащие краски этой картины выглядят безобразно
die Schüler langweilten sich in diesem lehrhaften Filmученики скучали на этом назидательном фильме
die sittliche Erhabenheit dieses Werkesнравственная возвышенность этого произведения
die Stadtverwaltung hat angeordnet, dieses Haus abzureißenгородское управление распорядилось снести этот дом
die Tiere sollen in diesem Park ihre Heimstätte findenэтот парк должен стать для зверей родным домом
die Titelrolle dieses Stücks wurde von Müller kreiertглавную роль в этой пьесе первым сыграл Мюллер
die tragischen Folgen dieses verhängnisvollen Irrtums waren unabwendbarтрагические последствия этой роковой ошибки были неотвратимы
die Umstände zwangen ihn zu diesem Schrittобстоятельства вынудили его на этот шаг
die Verbindung zwischen diesen zwei Gedankenсвязь между этими двумя мыслями
die Verhältnisse veranlassten ihn zu diesem Schrittобстоятельства побудили его сделать этот шаг
die Versicherungsgesellschaft haftet für diesen Schadenстраховое общество берет на себя ответственность по возмещению этого ущерба
die Zeitungen bringen diesen Artikel auf den ersten Seitenгазеты публикуют эту статью на первой полосе
dies gilt auchэто касается также случая, когда (ruderu.de)
dies hat zu vielen Komplikationen geführtэто привело ко многим осложнениям
dies ist darauf zurückzuführen, dassэто объясняется тем, что (Лорина)
dies ist die Schachtel für Mutters Hutвот картонка от маминой шляпы
dies ist nicht der Fallэто не так (Лорина)
dies ist nicht seinen Kräften angemessenэто ему не под силу
dies ist seinen Kräften angemessenэто соразмерно его силам
dies ist seinen Kräften angemessenэто ему под силу
dies ist seinen Kräften nicht angemessenэто ему не под силу
dies war vorher verabredetэто было условлено заранее
dies wirkt negativ auf die Gesundheitэто отрицательно влияет на здоровье
dies wirkt negativ auf die Gesundheitэто отрицательно действует на здоровье
Dies zeigt sich an Accэто подтверждается (AlexandraM)
diese Arbeit beansprucht den ganzen Menschenэта работа поглощает человека целиком
diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegtэта работа отняла у него целый день
diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegtэта работа заняла у него целый день
diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
diese Arbeit heischt Geduldэта работа требует большого терпения
diese Arbeit hängt mir zum Hälse herausнадоело мне тянуть эту лямку
diese Arbeit ist nur Stückwerkэта работа лишена цельности
diese Arbeit ist Stückwerkэта работа не представляет собой единого целого
diese Arbeit kann von Gefahr begleitet seinэта работа может быть сопряжена с опасностью
diese Arbeit macht ihm keine rechte Freudeэта работа его не удовлетворяет
diese Arbeit macht ihm keine rechte Freudeэта работа его не радует
diese Arbeit macht mich fertigэта работа меня доконает
diese Arbeit macht mich hinэта работа меня доконает
diese Arbeit passt gerade für ihnэта работа как раз для него
diese Arbeit spannt furchtbar abужасно утомляет
diese Arbeit verlöhnt sichэтот труд приносит свои плоды
diese Arbeit verlöhnt sichэто благодарный труд
diese Arbeit wird dir nicht geschenktэта работа с тебя не снимается
diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerinэта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы
diese Aufgabe geht jetzt allen anderen vorэта задача сейчас самая главная
diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschenэта задача поглощает человека целиком
diese Bahnstrecke wird noch nicht befahrenэта линия железной дороги ещё не открыта для движения
diese Behauptung darf nicht unwidersprochen bleibenэто утверждение нельзя оставить без возражения
diese Behauptung gehört ins Reich der Fabelэто утверждение относится к области фантазии
diese Behauptung hält einer näheren Prüfung nicht standпри более внимательном рассмотрении это утверждение оказывается несостоятельным
diese Behauptung ist nicht nachprüfbarпроверить правильность этого утверждения невозможно
diese Betriebe unterstehen unmittelbar dem Ministeriumэти предприятия подчиняются непосредственно министерству
diese Briefe sind noch unerledigtна эти письма ещё не ответили
diese Creme strafft die Hautэтот крем делает кожу упругой и эластичной
diese Creme strafft die Hautэтот крем разглаживает кожу
diese Eigenschaft hängt ihm noch vom Vater anэто качество он унаследовал от отца
diese Eigenschaft rührt vom Vater herэто свойство от отца
diese Entdeckung hat die Physik umgestaltetэто открытие произвело переворот в физике
diese Entscheidung ist endgültigэто окончательное решение (Andrey Truhachev)
diese Entscheidung ist endgültigэто решение-окончательное (Andrey Truhachev)
diese Entschuldigung zieht nichtэтому извинению грош цена
diese Expedition hat viel Neuland erforschtэта экспедиция исследовала много неизученных регионов
diese Expedition hat viel Neuland erforschtэта экспедиция исследовала много неизученных территорий
diese Farbe macht dich altэтот цвет тебя старит
diese Farbe würde ihr stehenэто её цвет
diese Farbenzusammenstellung beleidigt das Augeэто сочетание цветов режет глаз
diese Figur steht fürэтот литературный персонаж олицетворяет собой
diese Frage gehört vor das Forum der Öffentlichkeitэтот вопрос надо вынести на суд общественности
diese Frage scheidet ausэтот вопрос отпадает
diese Frage steht an der Spitze des Plansэто первоочерёдной вопрос плана
diese Frage steht an der Spitze des Plansэто главный вопрос плана
diese Frage wollen wir zunächst noch aussparenэтого вопроса мы пока не будем касаться
diese Frechheit kann nicht geduldet werdenнельзя терпеть этой дерзости
diese Freundschaft wird nicht lange bestehenэта дружба недолговечна
diese Funde müssen als Beweis für seine Theorie herhaltenэти находки должны служить доказательством его теории
diese Gabe hat er nichtон лишён этого дара
diese Gefahr ist nicht zu befürchtenэта опасность нам не грозит
diese Geschichte geriet bald in Vergessenheitэта история была вскоре забыта
diese Geschichte ist frei erfundenэта история вымышлена
diese Geschichte kam bald in Vergessenheitэта история была вскоре забыта
diese Gewohnheit ist mir neu an ihmя не знал за ним такой привычки
diese Gewohnheit ist mir neu bei ihmя не знал за ним такой привычки
diese Gewohnheit klebt ihm von Jugend anэта привычка укоренилась в нём с юных лет
diese Handschuhe gehören zusammenэти перчатки составляют одну пару
diese Idee geistert immer noch durch ihre Köpfeэта идея всё ещё бродит в их умах
diese Idee geistert immer noch durch ihre Köpfeэта идея всё ещё бродит в их головах
diese Idee ist nicht von gestern und heuteэта идея не нова
diese Ideen fanden hier keinen guten Nährbodenэти идеи не нашли здесь благоприятной почвы
diese Ihre Beleidigungэто нанесённое вам оскорбление
diese ... jeneодни ... другие (Лорина)
diese Krankheit ist anzeigepflichtigоб этой болезни следует ставить в известность
diese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichenпо красоте этот вид не имеет себе равных
diese Leute gehören an die Wand gestelltэтих людей надо поставить к стенке (Andrey Truhachev)
diese Leute gehören an die Wand gestelltих надо поставить к стенке (Andrey Truhachev)
diese Leute gehören zu unserer festen Kundschaftэти люди принадлежат к нашей постоянной клиентуре
diese Maschine ist ein Wunder an Präzisionточность работы у машины просто фантастическая
diese Maßnahmen zielen darauf abэти меры рассчитаны на то
diese Medikamente stehen unter Rezeptpflichtэти лекарства отпускаются только по рецепту
diese Meinungen weichen stark voneinander abэти мнения значительно расходятся
diese Methode ist nicht auf die Physik übertragbarэтот метод не может быть применим в физике
diese Methode ist nicht vertretbarэтот метод неприемлем
diese Methode ist zu umständlichэтот метод связан с большими затратами времени
diese Mode macht die Runde um die Weltэта мода обошла весь мир
diese Musik beleidigt das Gehörэта музыка режет слух
diese Musik beleidigt das Ohrэта музыка режет слух
diese Münze ist außer Kursэта монета изъята из обращения
diese Nachricht erhellte sein Gesichtот этого известия его лицо просветлело
diese Nachricht gehört ins Reich der Dichtungэто сообщение относится к области фантазии
diese Nachricht stammt aus guter Quelleэто сообщение получено из достоверного источника
diese Nachtэтой ночью
diese Oper gehört zum festen Spielplanэта опера прочно входит в репертуар театра
diese Pferde kosten Stück für Stück ... Markэти лошади стоят каждая ... марок
diese Pflanze trotzt jeder Kälteэто растение переносит любой холод
diese Raketen können konventionelle und atomare Sprengköpfe verschießenэти ракеты могут нести обычные и ядерные боеголовки
diese Ruinen sind Zeugen einer längst vergangenen Zeitэти руины – свидетели давно минувших времён
diese Sache bedeutet etwasэто дело серьёзное
diese Sache bereitet ihm schlaflose Nächteиз-за этого он лишился сна
diese Sache muss anders behandelt werdenэто дело требует иного подхода
diese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kindэто дело было с самого начала обречено на неудачу
diese Sage ist mündlich überliefertэто сказание дошло до нас в устной форме
diese Sage ist schriftlich überliefertэто сказание дошло до нас в письменной форме
diese Satire trifft ihnэта сатира бьёт по нему
diese Schuhe sind gegen jene spottbilligпо сравнению с теми ботинками эти баснословно дешевы
diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauchэти туфли сойдут для дома
diese Schuld kannst du in den Sand schreibenчто касается этого долга – пиши пропало
diese Seife schont die Hautэто мыло безвредно для кожи
diese Speise frisst viel Butterна это блюдо уходит очень много масла
diese Sprache ist leicht erlernbarэтот язык нетрудно выучить
diese Straße führt direkt ins Zentrumэта улица ведёт прямо в центр
diese Summe mit einbegriffenвключая эту сумму
diese Summe wird am Lohn abgezogenэта сумма удерживается из заработной платы
diese Summe wird vom Lohn abgezogenэта сумма удерживается из заработной платы
diese Tapeten bekommt man nur mit Mühe abэти обои можно содрать лишь с большим трудом
diese Tatsache lässt sich nicht abstreitenэтот факт неоспорим
diese Tatsache lässt sich nicht bestreitenэто бесспорный факт
diese Thesen lassen sich nicht miteinander vereinbarenэти положения несовместимы
diese Tiere sind gewandte Schwimmerэти животные хорошо плавают
diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши против кашля
diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши от кашля
diese Unart musst du dir abgewöhnenты должен отучиться от этой дурной привычки
diese Unart werde ich ihm ausjagenот этой дурной манеры я его отучу (раз навсегда)
diese Unart werde ich ihm ausjagenот этой дурной привычки я его отучу (раз навсегда)
diese Vereinbarung gilt als Zusatz zum Anstellungsvertragнастоящее соглашение служит дополнением к трудовому договору (jurist-vent)
diese Verfehlung hat sich später bitter gerächtэто упущение впоследствии сказалось самым печальным образом
diese Versuche sind zum Scheitern verurteiltэти попытки обречены на провал
diese Ware kann man frei habenэтот товар имеется в свободной продаже
diese Ware wird viel verlangtна этот товар имеется большой спрос
diese Ware würde auf der Messe stark beachtetэтот товар привлекал внимание (посетителей ярмарки)
diese Waren sind kaufenswertэти товары стоят того, чтобы их купить
diese Waren sind nicht fertig auf Lagerна складе нет готового товара
diese werden nicht ausbleibenэто неизбежно (dolmetscherr)
diese werden nicht ausbleibenбез этого не обходится (dolmetscherr)
diese werden nicht ausbleibenбез этого никак (dolmetscherr)
diese Wocheна этой неделе
diese Worte sind nichts als Getönэти слова – пустой звук
diese Worte trieben ihm das Blut ins Gesichtэти слова вогнали его в краску
diese Zahl ist zu hoch gegriffenэто было бы слишком много
diese Zahl ist zu hoch gegriffenэто число завышено
diese Zeiten, diese Sitten!о времена! о нравы! О
diesem Ereignis ist ein anderes vorhergegangenэтому событию предшествовало другое
diesem Vorschlag ist nichts abzugewinnenот этого предложения не будет никакой пользы
diesen Abschnitt im Text können wir streichenэту часть текста мы можем вычеркнуть
diesen Abschnitt im Text können wir streichenэту часть текста мы можем зачеркнуть
diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegtвопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства
diesen Bereich hat er bei seiner Untersuchung bewusst ausgegrenztданный раздел он намеренно выделил в своём исследовании (Andrey Truhachev)
diesen Beschuldigungen hielt er triftige Argumente entgegenон возражал против этих обвинений, приводя веские аргументы
diesen Brief hat mir ein Eilbote zugestelltэто письмо мне доставил нарочный
diesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigenэто письмо вы должны вручить под расписку
diesen Bären hat man zum Tanzen abgerichtetэтого медведя научили танцевать
diesen Bären hat man zum Tanzen dressiertэтого медведя выдрессировали танцевать
diesen Duckmäuser werde ich im Auge behalten!с этого тихони я не спущу глаз!
diesen Entschluss bereuenраскаиваться в этом решении
diesen Mann gut kennenхорошо знать этого человека
diesen Mann schlecht kennenплохо знать этого человека
diesen Mantel kann er sich nicht leistenэто пальто ему не по карману
diesen Packen müssen Sie zum Versand bringenэтот тюк вы должны отправить почтой
diesen Paragraphen muss man aus dem Vertrag eliminierenэтот параграф нужно исключить из договора
diesen Poeten kenne ich ja!ну, этого поэта я знаю!
diesen Punkt wollen wir zunächst einmal ausschaltenэтот пункт мы пока рассматривать не будем
diesen schnurrigen Kerl musst du unbedingt kennenlernenс этим потешным парнем тебе надо непременно познакомиться
diesen Schöntuer kenne ichэтого льстеца я знаю
diesen Stoff darf man nicht heiß bügelnэту материю нельзя гладить горячим утюгом
diesen Tag muss ich mir im Kalender rot anstreichenэтот день я постараюсь запомнить надолго
diesen Tag widmete er der Arbeitэтот день он посвятил работе
diesen Tratsch habe ich schon gehörtэту сплетню я уже слышал
diesen Verlust konnte er nicht überlebenон не смог вынести этой утраты
diesen weiten Rock haben die polnischen Modeschöpfer kreiertмодель этой широкой юбки создали польские модельеры
dieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führenэта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось бы
dieser Betrieb schränkte seine Produktion auf 5000 Autos jährlich einэтот завод ограничил своё производство пятью тысячами автомобилей в год
dieser eineтот самый (Dieser eine Freund, der nur an das Eine denkt. Тот самый друг, который думает только об одном. ichplatzgleich)
dieser Film ist für Jugendliche unter 18 Jahren nicht freigegebenна этот фильм дети до восемнадцати лет не допускаются
dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurückназвание этой реки восходит к временим древних кельтов
dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurückназвание этой реки восходит к временам древних кельтов
dieser Gedanke geht mir nicht aus dem Kopfэта мысль не выходит у меня из головы
dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buchэта мысль проходит красной нитью через всю книгу
dieser Kraftwagen entwickelt eine Geschwindigkeit von 150 km in der Stundeэтот автомобиль развивает скорость до ста пятидесяти километров в час
dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешает мне во время работы
dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешаем мне при работе
dieser Mantel ist ganz aus der Mode gekommenэто пальто вышло из моды
dieser Methode wohnt manches Güte inneв этом методе есть кое-что хорошее
dieser Sache wegen hätte ich schon Scherereienиз-за этого дела у меня уже были неприятности
dieser Schrank hat es in sichэтот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взгляд
dieser Schriftsteller entspricht nicht mehr dem Zeitgeschmackэтот писатель уже вышел из моды
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommenэтот писатель уже вышел из моды
dieser Schriftsteller ist ganz aus der Mode gekommen. dieser Schriftsteller entspricht nicht mehr dem Zeitgeschmackэтот писатель уже вышел из моды
dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt.этот тренд очень быстро прижился
dieser Vulkan ist in Tätigkeitэто действующий вулкан
dieser Wein ist aus der Ernte 1970это вино урожая 1970 года
dieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihnэто происшествие было неприятно для него
dieses alte Buch ist sehr teuerэта старая книга очень ценная
dieses Argument leuchtete mir sofort einэтот аргумент сразу убедил меня
dieses Argument leuchtete mir sofort einэтот аргумент мне сразу стал ясен
dieses Beispiel ist in Analogie zu einem anderen gebildet wordenэтот пример образован по аналогии с другими
dieses Bild brachte ihm Weltruhm einэта картина принесла ему мировую славу
dieses Bild enthält eine Mahnungэта картина содержит предостережение
dieses Bild hat sich mir tief eingeprägtэта картина глубоко запечатлелась в моей памяти
dieses Bild ist ihm missratenэта картина не удалась ему
dieses Bild sagt etwas ausэта картина о чем-то говорит
dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone aufэта картина является лучшим произведением художника
dieses Bild wurde fälschlich Cranach zugeschriebenэту картину ошибочно приписывали Кранаху
dieses Buch hat mir gut gefallenэта книга мне понравилась
dieses Buch ist als Lesestoff für Schüler der oberen Klassen geeignetэта книга годится в качестве материала для чтения в старших классах
dieses Buch ist eine Gipfelleistungэта книга – шедевр
dieses Buch ist eine Novität für den Leserэта книга – новинка для читателя
dieses Buch ist eine Spitzenleistungэта книга – шедевр
dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга доступна для детей
dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга понятна детям
dieses Buch ist vor kurzem herausgekommenэта книга недавно вышла из печати
dieses Buch kommt in den Schrankэтой книге место в шкафу
dieses Buch nimmt auf meinem Regal einen Ehrenplatz einэта книга занимает на моей полке почётное место
dieses Buch regt jeden zum Nachdenken anэта книга каждого заставляет задуматься
dieses Buch regt jeden zum Nachdenken anэта книга каждого побуждает к размышлениям
dieses Buch wurde in dem neugegründeten Verlag herausgegebenэта книга была издана во вновь созданном издательстве
dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadtэта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города
dieses Ereignis freut michменя радует это событие
dieses Ereignis gab den Anstoß zu einer Massenbewegungэто незначительное событие послужило толчком к развитию массового движения (вызываемое часто незначительным обстоятельством)
dieses Ereignis ist in der alten Chronik eingezeichnetэто событие зарегистрировано в старой хронике
dieses Ereignis ist mir noch gut erinnerlichэто событие я ещё хорошо помню
dieses Ergebnis freut michменя радует этот результат
dieses Essen füllt nur den Bauchэта еда только наполняет брюхо
dieses Essen ist nicht zu genießenэто совершенно несъедобно
dieses Essen war ihm schon immer zuwiderэта еда была всегда ему противна
dieses Fabrikat genießt Weltrufэто изделие пользуется мировой известностью
dieses Fest ist allmählich Brauch gewordenэтот праздник постепенно вошёл в обычай
dieses Forschungsgebiet ist abgegrastэта область исследований исчерпана
dieses Frauenzimmer ist hochnäsigэта баба задирает нос
dieses Gedicht enthält eine Mahnungэто стихотворение содержит предостережение
dieses Gedicht gut kennenхорошо знать это стихотворение
dieses Gedicht klingt an Schiller anэто стихотворение напоминает Шиллера
dieses Gedicht schlecht kennenплохо знать это стихотворение
dieses Gefühl war mir fremdэто чувство было мне чуждо
dieses Gefühl war mir fremdэто чувство было мне незнакомо
dieses Gemälde habe ich ersteigertэту картину я купил на аукционе
dieses Gerät ist eine Neuheitэтот прибор – новшество
dieses Gerät ist mir unentbehrlichбез этого прибора я не могу обойтись
dieses Gerücht ist bis zu uns durchgedrungenэтот слух дошёл до нас
dieses Gerücht ist bis zu uns durchgedrungenэтот слух проник к нам
dieses Geschäft handelt mit Verlustэтот магазин торгует с убытком
dieses Geschäft verlangt viel Geldэто предприятие требует много денег
dieses Geschäft war ein großes Wagnisэта сделка была большим риском
dieses Gesetz gilt fürэтот закон распространяется на (Stas-Soleil)
dieses Gesetz gilt fürэтот закон применяется к (Stas-Soleil)
dieses Gesetz sollte die Opposition entmannenэтот закон должен был ослабить оппозицию
dieses Getränk enthält keinen Alkoholэтот напиток не содержит алкоголя
dieses Grab soll alle an die Greuel des Krieges gemahnenэта могила должна всём напоминать об ужасах войны
dieses Haus existiert nicht mehrэтот дом больше не существует
dieses Haus ist ein Wohnhausэто жилой дом
dieses Haus sticht durch seine Farbe hervorэтот дом выделяется своей окраской
dieses Haus unterscheidet sich durch nichts von den Nachbarhäusernэтот дом ничем не отличается от соседних домов
dieses Hotel bietet jeden Komfortэта гостиница очень комфортабельна
dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerechtэтот отель отвечает самым взыскательным требованиям
dieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogenв этом году мы вырастили много кроликов
dieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaftв этом году он жил очень уединённо и избегал всякого общества
dieses Jahresс.г.
dieses Jahresв этом году
dieses Jahrgangsэтого года (издания, выпуска и т. п.)
dieses Kind ist schon in früher Jugend verblödetэтот ребёнок уже в раннем детстве стал дефективным
dieses Kleid ist sehr schick und ziemlich billigэто платье очень элегантное и довольно дешёвое
dieses Land ist dicht bevölkertэта страна густо населена
dieses Land liegt in unermesslicher Ferneэта страна находится в самой дальней дали
dieses Land liegt in weiter Ferneэта страна находится в самой дальней дали
dieses Land war eine Heimstätte der humanistischen Ideenэта страна была родиной гуманистических идей
dieses Lob schmeichelte ihmэта похвала льстила ему
dieses Malв этот раз
dieses Medikament soll eine Senkung des Blutdrucks bewirkenэто лекарство должно снизить кровяное давление
dieses Mensch hat mein Geld gestohlenэта тварь вытащила мои деньги
dieses Metall ist sprödeэтот металл ломкий
dieses Mittel regt die Eßlust anэто средство возбуждает аппетит
dieses Modell ist ein Knallhammerна долю этой модели выпал огромный успех
dieses Modell ist einmaligэта модель неповторима
dieses Modell ist stark gefragtэта модель пользуется большим спросом
dieses Modell ist wenig gefragtэта модель не пользуется большим спросом
dieses Monatsв текущем месяце
dieses Mädchen benimmt sich ordinärэта девушка ведёт себя вульгарно
dieses Mädchen ist nicht mein Typэта девушка не в моём вкусе
dieses Mädchen spielt Violineэта девочка играет на скрипке
dieses Möbel von Aschenbecherэта огромная и тяжёлая пепельница
dieses Pferd ist sehr faulэта лошадь очень ленива
dieses Problem hat den Vortritt vor anderen Fragenэту проблему нужно решать раньше других вопросов
dieses Problem wurde viel disputiertпо этой проблеме велось много диспутов
dieses Publikum verlangt Sensationenэта публика требует сенсаций
dieses Schauspiel wird hier wunderbar gespieltэтот спектакль играют здесь великолепно
dieses Schmuckstück ist mir sehr liebэта безделушка мне очень дорога (und wert, я люблю эту вещь)
dieses seltene Buch habe ich im Antiquariat erstandenэту редкую книгу я с трудом достал в букинистическом магазине
dieses Spiel hat er zur Kurzweil erdachtэту игру он придумал для развлечения
dieses Stubenmädchen räumt die Zimmer des ersten Stockwerks aufэта горничная убирает комнаты второго этажа
dieses Stück ist vor kurzem herausgekommenэта пьеса недавно вышла из печати
dieses Stück verträgt kein Lampenlichtэта пьеса ниже всякой критики
dieses Taschentuch hat eine hübsch gehäkelte Kanteу этого носового платка кромка красиво обвязана крючком
dieses Theater ist weltberühmtэтот театр прославлен во всём мире
dieses Theater ist weltberühmtэтот театр пользуется мировой славой
dieses Theaterstück ist eine Auseinandersetzung mit Fragen aus dem Leben der Studentenэта пьеса поднимает вопросы из жизни студентов
dieses Theaterstück versetzte mich in Entzückenэта пьеса привела меня в восторг
dieses Thema dominiert im Schaffen des Schriftstellersэта тема доминирует в творчестве писателя
dieses Thema wollen wir lieber nicht anschneidenэту тему лучше мы не будем затрагивать
dieses Tier ist harmlosэто безобидное животное
dieses Tier ist harmlosэто мирное животное
dieses Tier kommt nur noch in Australien vorэто животное встречается только в Австралии
dieses Unternehmen musste misslingenэто предприятие не могло удаться
dieses Unternehmen trägt guten Gewinn einэто предприятие приносит большой доход
dieses Vergehen wird mit Gefängnis nicht unter drei Monaten bestraftэто преступление карается тюремным заключением сроком не менее трёх месяцев
dieses Verhalten ist kennzeichnend für seine Wesensartэто поведение характерно для его склада характера
dieses Volk ist sehr arbeitsamэтот народ очень трудолюбив
dieses Waschmittel ist sparsam im Verbrauchэто моющее средство экономно при расходовании
dieses Weibsstück ist mit dem Sohne meines Freundes auf und davon gegangenэта тварь убежала с сыном моего приятеля
dieses Weinen war nichts als Heucheleiэтот плач был сплошным лицемерием
dieses Werk erweist seine große Begabungэто произведение показывает его большое дарование
dieses Werk ist. ein. Kleinod der Novellistikэто произведение – жемчужина среди новелл
dieses Werk kommt nächstes Jahr in unserem Verlag herausэто произведение будет выпущено нашим издательством в будущем году
dieses Werk liefert Roheisen für die Stahlindustrieэто предприятие поставляет чугун для сталелитейной промышленности
dieses Wetter muss einen ja freuenтакая погода должна ведь радовать (человека)
dieses Wort drückt Geringschätzung, sogar Beleidigung ausэто слово выражает пренебрежение, даже оскорбление
dieses Wort hat drei Bedeutungenэто слово имеет три значения
dieses Wort leitet sich aus dem Lateinischen herэто слово восходит к латыни
dieses Wort stammt aus dem Griechischenэто слово происходит из греческого языка
dieses zerschlissene Kleid kannst du nicht mehr tragenэто платье нельзя больше надевать: ты его износила
dieses Zimmer kann zwanzig Personen fassenэта комната может вместить двадцать человек
dieses Zimmer sagt mir zuэта комната меня устраивает
dieses Zimmer sagt mir zuэта комната мне подходит
dieses Zitat ist Goethes "Faust" entnommenэта цитата взята из "Фауста" Гете
er ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firmaон много лет работает в этой фирме
er verpflichtete sich zu dieser Arbeitон обязался выполнить эту работу
es ist schwer, die Bestandteile dieser Mischung zu trennenтрудно отделить друг от друга составные части этой смеси
Froh werden alle Flaggen wenn Auf diesen Fluten, nie gesehn, Uns bringend fremdländische Gästeвсе флаги в гости будут к нам
haben Sie an dieser Tour teilgenommen?вы участвовали в этом туристском походе?
Hunderte fristen ihr Leben in diesen elenden Hüttenсотни ведут нищенскую жизнь в этих жалких хижинах
ich begnüge mich mit der Hälfte dieser Summeя удовольствуюсь половиной этой суммы
ich habe keine rechte Traute zu dieser Sacheя не совсем верю в это дело
ich habe von dieser ganzen Geschichte nichts gewusstя ничего не знал обо всей этой истории
ich muss Sie in dieser Angelegenheit bemühenя вынужден вас побеспокоить по этому делу
Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist.по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле.
in diesem Fallв таком случае (Лорина)
in diesem Kontextна этом фоне (Andrey Truhachev)
in diesem Sprichwort liegt viel Wahrheitза этими словами скрывается чистая правда (Pretty_Super)
in diesem ZeichenСим победиши (wirst du siegen)
in diesem Zusammenhangна этом фоне (Andrey Truhachev)
in diesen Tagenв эти дни (о промежутке времени)
in dieser oder in jener Hinsichtна этот или иной счёт (Лорина)
in dieser Schule werden hundert Personen technisch qualifiziertв этой школе сто человек обучаются техническим специальностям
in dieser Straße stehen zwei Palais aus dem 18. Jahrhundertна этой улице стоят два дворца
könnt Ihr unsere Trauer um dieses alte Haus nachfühlen?можете ли вы понять нашу тоску по этому старому дому?
könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen?можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому?
Mantel in dieser Größeпальто этого размера
mein ganzer Reichtum ist dieser Kofferвсё моё богатство – этот чемодан
Nicht von dieser Weltне от мира сего
niemand konnte diesen Arbeiter ersetzenникто не мог заменить этого рабочего
Sauerstoff ist auf diesem Planeten nicht nachweisbarналичие кислорода на этой планете не установлено
sein Freund bemutterte ihn in dieser ganzen schwierigen Zeitего друг заботился о нем, как родная мать, всё это трудное время
seine Erfahrung reichte für diesen Auftrag nicht hinего опыта было недостаточно для выполнения этого задания (reichen, употр. по отношению к конкретным предметам как с указанием, так и без указания, для чего именно (что-либо) достаточно)
seine Position in diesem Streit ist nicht zu verteidigenего позицию в этом споре невозможно отстаивать
seit diesem Geschehnis hat sich nichts Besonderes ereignetпосле этого события ничего особенного не произошло
und du willst in diesem Pfuhl baden?и ты хочешь купаться в этой луже?
und du willst in diesem Pfuhl baden?и ты хочешь купаться в этом грязном пруду?
und wegen dieser Nichtigkeit lässt du dich ausschimpfen?и из-за такой мелочи ты позволяешь ругать себя?
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenэто письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах
von diesem Buch war seinerzeit viel die Redeв своё время об этой книге много говорили
von diesem Kummer ist er verschont gebliebenэтого горя ему не пришлось испытать
von diesem Standpunkt ausисходя из этого
von diesem Tag anс этого дня (Andrey Truhachev)
von diesem Tag anначиная с этого дня (Andrey Truhachev)
von diesen Nachrichten muss man Abstriche machenэтим сведениям нельзя верить полностью
vor diesem Grundна основании этого (dolmetscherr)
vor diesem Grundс учётом этого (dolmetscherr)
vor diesem Grundпо этой причине (dolmetscherr)
vor diesem Grundименно поэтому (dolmetscherr)
vor diesem Grundввиду этого (dolmetscherr)
vor diesem Hintergrundв связи с этим (platon)
Vor diesem Hintergrundв свете вышеизложенного (4uzhoj)
jemanden vor diesem Schritt warnenпредостерегать кого-либо от этого шага
was beabsichtigt man mit dieser Maßnahme?чего намерены добиться этим?
was beabsichtigt man mit dieser Maßnahme?чего стремятся добиться этим?
was bedeutet dieser Traum?что сей сон означает?
was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen?За каким чёртом меня понесло на эту галеру?
was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen?За каким чёртом его понесло на эту галеру?
wenn es weiter so trocken bleibt, geht dieser Strauch einесли и дальше будет такая засуха, этот куст погибнет
wir alle bringen der Kunst dieses Malers große Verehrung entgegenвсе мы глубоко почитаем искусство этого художника
wir alle waren Zeugen dieses Gesprächsмы все были свидетелями этого разговора
wir bitten um Entschuldigung für diese Unannehmlichkeitприносим извинения за доставленные неудобства
wir entsetzten uns bei diesem Anblickмы ужаснулись при виде этой картины
wir ergötzten uns an diesen heiteren Erzählungenмы забавлялись этими весёлыми рассказами
wir ersuchen um Ihr Verständnis für diese Maßnahme und verbleiben mit freundlichen GrüßenСпасибо за понимание. С уважением. (ich_bin)
wir fielen diesem Vorschlag beiмы согласились с этим предложением
wir haben diesen Tag durchgestandenдень прошёл-​ ​и слава Богу (AlexandraM)
wir haben dieses Ding herbeigeschafftмы приволокли эту вещь
wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buchдля студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги
wir hatten Angst vor der Bagage, die ständig in dieser Bierstube hockteмы боялись сброда, который вечно торчал в этой пивной
wir kommen später auf diese Frage zurückмы ещё вернёмся к этому вопросу
wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufenмы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целиком
wir sind auf diese Summe angewiesenмы должны обойтись этой суммой
wir verehren diesen Professorмы почитаем этого профессора
wir verfolgten diesen Vorgang mit größter Spannungмы следили за происходящим с большим напряжением
wir waren völlig wehrlos gegen diesen Vorwurfмы были абсолютно безоружны против этого упрёка
wir wollen dieses Problem ruhen lassenпрекратим на время обсуждение этой проблемы
wir wollen dieses Problem ruhen lassenоставим пока эту проблему
wodurch unterscheidet sich dieses Lehrbuch von den anderen?чем отличается этот учебник от других?
womit kann man diesen Fleck beseitigen?чем можно удалить это пятно?
während des Zeitraums von 4 Wochen ab Zugang dieser Abrechnung zur Einsichtна протяжении четырёх недель с момента поступления данного отчёта для ознакомления (Alex Krayevsky)
jemanden zu diesem Schritt beredenуговаривать кого-либо сделать этот шаг
zu diesem Zeitpunktв данный момент (Andrey Truhachev)
zu diesem Zeitpunktв данный момент времени (Andrey Truhachev)
zu diesem Zeitpunktпо состоянию на данный момент (dolmetscherr)
zu diesem Zeitpunktв этот момент (Лорина)
zu dieser Zahl füge 3 hinzuприбавь к этому числу 3
zwischen diesen Bildern kann man eine gewisse Ähnlichkeit feststellenмежду этими картинами можно обнаружить известное сходство
Showing first 500 phrases