German | Russian |
allerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadt | по городу носились разные слухи |
allerlei Gerüchte schwirren durch die Stadt | всевозможные слухи носятся по городу |
an die Stadt gebunden sein | быть привязанным к городу |
auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt | во время моей поездки я не посетил города Н |
außerhalb der Stadt | за городом |
beinahe die ganze Stadt war abgebrannt | чуть ли не весь город сгорел |
bis in die Stadt | до города |
bis kürz vor die Stadt fahren | подъехать к самому городу |
Bomben legten die Stadt in Schutt und Asche | бомбы разрушили город дотла |
das Einzugsgebiet einer Stadt | пригородная зона |
das Gerücht durchlief schnell die Stadt | слух быстро облетел город |
das Goldene Buch einer Stadt | почётная книга города (для именитых гостей) |
das Hochwasser versetzte die Stadt in eine Notlage | из-за наводнения город оказался в бедственном положении |
den Belagerungszustand über die Stadt verhängen | объявить город на осадном положении |
den ganzen Tag durch die Stadt strolchen | шататься целый день по городу |
der Bevölkerungsanteil der Arbeiter in dieser Stadt ist groß | большую часть населения этого города составляют рабочие |
der Einmarsch der Truppen in die Stadt | вступление войск в город |
der. Einzug der Truppen in die Stadt | торжественное вступление войск в город |
der Feind verließ die Stadt | враг оставил город |
der Feind zog vor die Stadt | неприятель подошёл к городу |
der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel | река делит город на старую часть и кварталы новостроек |
der General ließ sofort nach der Einnahme der Stadt die Mauern schleifen | генерал приказал тотчас же после взятия города разрушить стены до основания |
der pulsierende Mittelpunkt der Stadt | сердце города |
der Sage zufolge versank die Stadt im See | по преданию, город ушёл на дно озера |
die Abwandrung der Arbeitskräfte vom Lande in die Stadt | уход сельского населения в город |
die Bauern fahren zum Markt in die Stadt | крестьяне едут на рынок в город |
die beiden Städte wachsen immer mehr zusammen | оба эти города всё больше сливаются в один |
die benachbarte Stadt | соседний город |
die Bewohner der Stadt | жители города |
die Brennpunkte der Stadt | самые оживлённые места города |
die Brennpunkte des Verkehrs in der Stadt | места с наиболее оживлённым движением в городе |
die Burg beschirmte die Stadt | крепость защищала город |
die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeister | граждане этого города выбрали нового бургомистра |
die Delegation weilte zwei Tage in der Stadt | делегация пребывала в городе два дня |
die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadt | густые деревья закрывают вид на город |
die Epidemie greift auf andere Städte über | эпидемия распространяется на другие города |
die ewige Stadt | Вечный город (d.h. Rom) |
die feindlichen Truppen drangen in die Stadt ein | неприятельские войска проникли в город |
die ganze Stadt | все жители города |
die ganze Stadt | весь город |
die ganze Stadt abgehen | исходить весь город |
die ganze Stadt abgehen | обходить весь город |
die ganze Stadt spricht davon | об этом говорит весь город |
die ganze Stadt war in Bewegung | весь город был на ногах |
die ganze Stadt war in Bewegung | весь город был охвачен волнением |
die ganze Stadt war in Bewegung | весь город пришёл в движение |
die gesamte Bevölkerung einer Stadt | всё население города |
die Goldene Stadt | Злата Прага |
die grünen Lungen der Stadt | зелёные насаждения в городе |
die Hitze brütet über der Stadt | жара нависла над городом |
die Häupter der Stadt | городские власти |
die innere Stadt | центральная центр города |
die innere Stadt | центральная часть города |
die Lichter der Stadt | огни города |
die Merkwürdigkeiten der Stadt | достопримечательности города |
die Nacht brütet über der Stadt | душная ночь спустилась на город |
die nahe Stadt | ближний город |
die notdürftig befestigte Stadt | слабо укреплённый город |
die nähe Stadt | близлежащий город, находящийся неподалёку город |
die Reisegruppe hastete durch die Stadt | туристская группа торопливо ходила по городу |
die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt | репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе |
die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadt | красивые окрестности примиряют меня со скучным городом |
die Stadt befestigen | укреплять город |
die Stadt bei nächtlicher Beleuchtung entzückte ihn | город при ночном освещении привёл его в восторг |
die Stadt bot einen fürchterlichen Anblick | вид города был жуток |
die Stadt Düsseldorf | город Дюссельдорф |
die Stadt erkunden | ознакомиться с городом (riskand) |
die Stadt freikämpfen | освободить город |
die Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufen | город походил на растревоженный муравейник |
die Stadt gut kennen | хорошо знать город |
die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt | "Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города |
die Stadt hat 10000 Einwohner | в городе 10000 жителей |
die Stadt hat geflaggt | в городе были вывешены флаги |
die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandelt | город сильно изменил свой облик |
die Stadt hat keinen Anschluss an die Hauptbahn | город не имеет прямого сообщения с основной магистралью |
die Stadt hat rund zehntausend Einwohner | в городе приблизительно десять тысяч жителей |
die Stadt hatte mutige Verteidiger | у города были мужественные защитники |
die Stadt im Schmuck der Fahnen | город, украшенный флагами |
die Stadt ist achthundert Jahre alt | городу восемьсот лет |
die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen | город возник на месте небольшого посёлка |
die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen | город вырос из небольшого посёлка |
die Stadt ist mir nicht sympathisch | этот город мне не симпатичен |
die Stadt ist von Bergen eingeschlossen | город находится в кольце гор |
die Stadt ist von Bergen eingeschlossen | город со всех сторон окружен горами |
die Stadt lag in Trümmern | город лежал в развалинах |
die Stadt Leipzig | город Лейпциг |
die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lage | город Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение |
die Stadt liegt an beiden Ufern des Flusses | город расположен по обеим сторонам реки |
die Stadt liegt niedrig | город расположен в низине |
die Stadt liegt schön hinter uns | город остался позади |
die Stadt liegt sehr malerisch | город расположен очень живописно |
die Stadt liegt unglaublich weit von hier | этот город расположен невероятно далеко отсюда |
die Stadt meiden | объезжать город (стороной) |
die Stadt meiden | обходить город (стороной) |
die Stadt meiden | стараться не показываться в городе |
die Stadt mit Bomben bewerfen | сбрасывать бомбы на город |
die Stadt mit Gas versorgen | обеспечивать город газом |
die Stadt mit Gas versorgen | снабжать город газом |
die Stadt mit Strom versorgen | обеспечивать город электричеством |
die Stadt mit Strom versorgen | снабжать город электричеством |
die Stadt mit Trinkwasser versorgen | обеспечивать город водой |
die Stadt mit Trinkwasser versorgen | снабжать город водой |
die Stadt N ist noch eine Tagereise lang entfernt | до города Н ещё день пути |
die Stadt plant, Industrie anzusiedeln | планами города предусматривается размещение промышленности |
die Stadt prangte in Fahnenschmuck | город был украшен флагами |
die Stadt räumen | эвакуировать город (вывести войска) |
die Stadt räumen | оставить город (вывести войска) |
die Stadt sank in Asche | город превратился в развалины |
die Stadt schlecht kennen | плохо знать город |
die Stadt umkreisen | кружить над городом |
die Stadt verdunkeln | затемнять город |
die Stadt von den Verbrechern säubern | очищать город от преступников |
die Stadt war am schwersten getroffen | этот город пострадал больше других |
die Stadt war ihm verleidet | город ему опротивел |
die Stadt war in Bewegung | весь город был на ногах |
die Stadt war von Wassersnot bedroht | городу угрожало наводнение |
die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufen | река пересекает город |
die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstört | город почти полностью был разрушен во время землетрясения |
die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigt | город героически защищался от агрессоров |
die Stadt wurde total zerstört | город был полностью разрушен |
die Stadt würde in Grund und Böden geschossen | обстрелом город был снесён с лица земли |
die Stadt würde von den Fliegern heimgesucht | город подвергся нападению авиации |
die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebaut | город был превращён в очаг провокаций |
jemandem die Stadt zeigen | показывать кому-либо город |
die Städte einen | сплачивать города |
die Städte einen | объединять города |
die Städte einigen | объединять города |
die Transporte rollen in die Stadt | грузы прибывают в город |
die Truppen lagerten sich um die Stadt | войска расположились вокруг города |
die Truppen räumen die Stadt | войска уходят из города |
die Truppen zogen siegreich in die Stadt ein | войска победоносно вступили в город |
die unweit gelegene Stadt | город, расположенный поблизости |
die Uraufführung des Theaterstücks war im Herbst in Berlin, jetzt erlebte es schon mehrere Erstaufführungen in verschiedenen Städten der DDR | самая первая постановка пьесы была в Берлине, сейчас её премьеры прошли в различных городах ГДР |
die Vertreibung aus der Stadt | изгнание из города |
die Verwaltung der Stadt | магистрат города |
die Verwaltung der Stadt | муниципалитет города |
die Verwaltung der Stadt | администрация города |
die Verweisung aus der Stadt | изгнание из города |
die Väter der Stadt | отцы города |
die Wiederherstellung einer zerstörten Stadt | восстановление разрушенного города |
die zerstörte Stadt wurde neu aufgebaut | разрушенный город был построен заново |
die Übergabe einer eingeschlossenen Stadt | сдача осаждённого города |
dieser Weg führt in die Stadt | эта дорога ведёт в город |
durch die ganze Stadt | по всему городу |
durch die Stadt | по городу (ходить, ездить и др. Лорина) |
durch die Stadt zotteln | рассеянно брести по городу |
Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragen | Рассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу |
ein Regiment marschierte durch die Stadt | полк промаршировал через город |
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet | Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72) |
ein siegreicher Einzug in die Stadt | триумфальное вступление в город |
einen Wall um die Stadt ziehen | окружить город валом |
er beabsichtigt die Stadt zu verlassen | он намеревается покинуть город |
er geht in die Stadt | он идёт в город |
er hat die ganze Stadt danach abgerannt | он обегал весь город в поисках этого |
er ist das Gespräch der ganzen Stadt | он стал притчей во языцех |
er ist das Gespräch der ganzen Stadt | в городе только о нём и говорят |
er ist erst in die Stadt gekommen, seine Unberührtheit ist entzückend | он только что приехал в город, его невинность восхитительна |
er kam in die Stadt in privaten Angelegenheiten | он приехал в город по личным делам |
er trudelte durch die Stadt | он шатался по городу |
er trudelte durch die Stadt | он бродил по городу |
es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe | прошло десять лет, как я покинул город |
früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum | раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города |
Gerüchte schwirren durch die Stadt | слухи носятся по городу |
ich bin die ganze Stadt danach abgelaufen | я избегал весь город в поисках этого |
ich habe die ganze Stadt danach abgelaufen | я обегал весь город в поисках этого |
ich muss in die Stadt | мне нужно сходить в город |
im Bereich der Stadt liegen | находиться в черте города |
im Kern der Stadt | в сердце города |
im Kern der Stadt | в центре города |
in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten | на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие |
in der Ferne kann man schon die Türme der Stadt sehen | вдали уже можно видеть башни города |
in die Stadt | в город |
in die Stadt ziehen | переехать в город |
in die Stadt ziehen | перебраться в город |
innerhalb der Stadt | в черте города |
laut dröhnten die Flugzeuge über der Stadt | над городом громко гудели самолёты |
nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblick | после нападения врагов вид города был ужасен |
nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebaut | после войны город был совершенно заново отстроен |
nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadt | после того как он истратил все деньги, он покинул город |
nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmern | ночью было видно, как в долине мерцают огни города |
nichts konnte die Stadt aus dieser Not erretten | ничто не могло избавить город от этой беды |
nördlich der Stadt | к северу от города |
Rat der Stadt | городской совет (ГДР) |
Rostock ist die Stadt der Seeleute | Росток – город моряков |
sich in die Stadt begeben | отправиться в город (Лорина) |
sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | оставить запись в книге почётных гостей города |
sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | сделать запись в книге почётных гостей города |
sie zögen um die Stadt herum | они обошли вокруг города |
Spaziergang durch die Stadt | прогулка по городу (Andrey Truhachev) |
Spaziergang durch die Stadt | пешая прогулка по городу (Andrey Truhachev) |
Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkunden | Наши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. (Alex Krayevsky) |
unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по неподтверждённым сведениям, он покинул город |
unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen haben | по непроверенным сведениям, он покинул город |
vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt | с башни открывается прекрасный вид на город |
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt | с трёх сторон город охватывает река |
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadt | с трёх сторон река обтекает город |
Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadt | машины с горожанами тянулись обратно в город |
weite Steppen umgeben die Stadt | обширные степи окружают город |
wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen? | кто воспрепятствует моему отъезду из города? |
wie ein Verrückter durch die Stadt rasen | нестись как сумасшедший по городу |
wir bummelten durch die Stadt | мы шатались по городу |
wir haben die Stadt links liegenlassen | мы проехали мимо, оставив город левее |
wir sind durch die Stadt getrödelt | мы медленно плелись по городу |
wir werden die Stadt in einer Stunde erreichen | мы доедем до города через час |
während ihres Beisammenseins in der Stadt N. | когда они были вместе в городе Н. |