Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Dichte
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das Dach ist nicht
dicht
крыша протекает
der Rauch stieg in
dichtem
Wirbel auf
дым поднимался густыми клубами
dicht
am Rande
на самом краю
Dicht
am Strande des blauen Meeres
у самого синего моря
dicht
am Wasser
вплотную у самой воды
dicht
am Wege
вплотную к дороге
dicht
an den Zaun herangehen
подойти вплотную к забору
dicht
an den Zaun herangehen
подойти к самому забору
dicht
an der Wand
у самой стены
dicht
an etwas
вплоть до
(чего-либо)
dicht
an etwas
вплотную
(к чему-либо)
dicht
aneinander
вплотную
(друг к другу)
dicht
anliegen
прилегать вплотную
dicht
bei dicht stehen
стоять вплотную друг к другу
dicht
bei etwas
вплотную
(к чему-либо)
dicht
beieinander
рядом
(
Ремедиос_П
)
dicht
beieinander
плечом к плечу
(
Ремедиос_П
)
dicht
beieinander
бок о бок
(
Ремедиос_П
)
dicht
beieinander
в тесной близости
(
Ремедиос_П
)
dicht
beim Walde
у самого леса
dicht
belaubt
с густой листвой
dicht
besiedelt
густозаселённый
(
Ремедиос_П
)
dicht
besiedelt
густонаселённый
(
Ремедиос_П
)
dicht
bevölkert
густонаселённый
dicht
bevölkert
густозаселённый
(
Ремедиос_П
)
dicht
bleiben
разглашать
(НЕ разглашать
solo45
)
dicht
bleiben
быть закрытым
(
kse_tim
)
dicht
dahinter
вплотную за ним
(
Andrey Truhachev
)
dicht
dahinter
вплотную за ними
(
Andrey Truhachev
)
dicht
dahinter
прямо позади
(
Andrey Truhachev
)
dicht
dahinter
прямо позади него
(
Andrey Truhachev
)
dicht
dahinter
вплотную позади
(
Andrey Truhachev
)
dicht
daran sein
etwas zu + inf
собираться
dicht
daran sein
чуть не
(+ inf)
dicht
gedrängt stehen
стоять густой толпой
dicht
halten
не пропускать влаги
dicht
halten
быть непроницаемым
dicht
halten
не протекать
dicht
machen
сгустить
dicht
machen
закрыть
(магазин, фабрику и т.п., напр., за нарушение каких-либо норм:
einen Laden dicht machen
Анастасия Фоммм
)
dicht
machen
делать непроницаемым
dicht
neben
вплотную
(к чему-либо)
dicht
vor dem Ziel
у самой цели
dicht
vor etwas
вплотную
(к чему-либо)
dicht
vor mir machte er halt
прямо передо мной он остановился
dicht
werden
загустеть
dicht
werden
густеть
dicht
werden
сгуститься
dichte
Bevölkerung
плотное население
dichte
Deckung
плотная опека
Dichte
der Bevölkerung
плотность населения
dichte
Folge
частая последовательность
(чего-либо)
dichte
Folge
частое повторение
dichte
Hiebe
частые удары
dichte
Stiefel
водонепроницаемые сапоги
dichte
Wolken
густые облака
dichter
Nebel
густой туман
dichter
Sitz
герметичное соединение
(
dolmetscherr
)
dichter
Wald deckte den Rückzug
густой лес прикрывал отступление
dichter
werden
густеть
dichter
werden
стать толще
(
Andrey Truhachev
)
dichtes
Gebüsch
густой кустарник
dichtes
Gebüsch ist ein idealer Nistplatz für Singvögel
густой кустарник – идеальное место для гнездования певчих птиц
dichtes
Haar
густые волосы
die Bäume stehen zu
dicht
beisammen
деревья стоят слишком близко друг возле друга
die
Dichte
des Programms
насыщенность программы
die Fenster
dicht
verhängen
плотно завесить окна
die Häuser treten
dicht
an das Meer heran
дома подступают к самому морю
die Stiefel sind nicht mehr
dicht
сапоги стали пропускать воду
die Weiden stehen
dicht
am Bach
ивы стоят у самого ручья
dieses Land ist
dicht
bevölkert
эта страна густо населена
draußen herrschte
dichte
Dunkelheit
на дворе была непроглядная темнота
ein
dicht
bewölkter Himmel
плотно закрытое облаками небо
ein
dichten
творить
ein
dichten
писать
(стихи)
ein
dichten
выдумывать
ein
dichten
придумывать
ein
dichten
сочинять
ein
dichter
Forst
густой лес
ein
dichter
Nebel
густой туман
ein
dichter
Regen
сильный дождь
ein
dichter
Schaum
густая пена
ein
dichter
Straßenverkehr
большое уличное движение
ein
dichter
Wald
дремучий лес
ein
dichter
Wald
густой лес
ein
dichtes
Eis
сплошной лёд
ein
dichtes
Gehölz
густая роща
ein
dichtes
Schiff
судно без течи
ein
dichtes
Schneetreiben
сильная вьюга
ein
dichtes
Wehr
глухая плотина
ein Land
dicht
besiedeln
густо заселять страну
eine
dichte
Baumkrone
густая крона дерева
eine
dichte
Berahrung
тесный контакт
eine
dichte
Bevölkerung
плотное население
eine
dichte
Menschenmenge
плотная толпа
eine Gegend
dicht
besiedeln
густо заселять местность
er rückte
dicht
zum Fenster
он придвинулся вплотную к окну
er rückte
dicht
zum Fenster
он придвинулся к самому окну
er setzte sich
dicht
neben mich hin
он сел вплотную ко мне
er stand
dicht
dahinter
он стоял сзади вплотную
(к кому-либо, к чему-либо)
geringe
Dichte
низкая плотность
(
Gaist
)
höhe Bäume und dazwischen
dichtes
Gebüsch
высокие деревья и между ними густой кустарник
in
dichten
Haufen
гурьбой
in
dichten
Haufen
толпами
mäßig
dichte
Infiltrate
умеренно плотная инфильтрация
(
paseal
)
nicht ganz
dicht
sein
не в своём уме
(Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов
Amphitriteru
)
nicht ganz
dicht
sein
не все дома
(Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов
Amphitriteru
)
normal
dicht
обычной плотности
(
Лорина
)
Schotte
dicht
!
задраить переборки!
Schotten
dicht
!
задраить переборки!
sie traten
dicht
vor ihn hin
они подошли к нему вплотную
Get short URL