French | Greek |
accroissement des prix à la consommation | δείκτης τιμών καταναλωτή |
Action communautaire au niveau de l'Union dans le domaine des services de communications personnelles par satellite dans l'Union européenne | Δράση σε επίπεδο'Ενωσης στον τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή'Ενωση |
action de coordination militaire de l'Union européenne à l'appui de la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations unies | Δράση στρατιωτικού συντονισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη της απόφασης 1816 2008 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών |
Actions pilotes visant à intégrer la notion de société de l'information dans la politique de développement régional des régions défavorisées | Πρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας της πληροφορίας,στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών |
adoption et publication des règles de procédure et d'application aides d'Etatdirectives d'application et d'interprétation | θέσπιση και έκδοση των διαδικαστικών και ουσιαστικών κανόνων στον τομέα των κρατικών ενισχύσεωνκατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και ερμηνεία |
affectation des interprètes en réunion | τοποθέτηση των διερμηνέων σε συνεδριάσεις |
Agence d'information des Etats-Unis | Τπηρεσία Πληροφοριών των Ηνωμένων Πολιτειών |
Agence des C3 de l'OTAN | Υπηρεσία διαβουλεύσεων, διοίκησης και ελέγχου του ΝΑΤΟ |
Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne | Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Agence pour la recherche avancée des projets intéressant la défense | Υπηρεσία Προηγμένων Ερευνητικών Προγραμμάτων Άμυνας |
aides à des projets et programmes | ενισχύσεις σχεδίων και προγραμμάτων |
allocation des mineurs handicapés | επίδομα αναπήρων τέκνων |
aménagement des salles | τακτοποίηση αιθούσης |
Année européenne de l'égalité des chances pour tous | Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους |
Année européenne des activités de volontariat pour la promotion de la citoyenneté active | Ευρωπαϊκό Έτος εθελοντικών δραστηριοτήτων που προωθούν την ενεργό συμμετοχή του πολίτη |
Année européenne des langues | Ευρωπαϊκό έτος των γλωσσών |
Arc-en-ciel/Parti politique des radicaux | Ουράνιο Τόξο/Κόμμα των Ριζοσπαστών |
Arrangement international en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de "traite des blanches" | Σύμβαση για την αποτελεσματική προστασία κατά του λαθρεμπορίου λευκής σαρκός |
Arrangement relatif à la répression de la circulation des publications obscènes | Συμφωνία "περί καταστολής της κυκλοφορίας των ασέμνων δημοσιευμάτων" |
arrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accords sur des questions se rapportant au régime monétaire ou de change | μεθόδευση διαπραγματεύσεων και σύναψης συμφωνιών για νομισματικά ή συναλλαγματικά θέματα |
assistance technique à la Communauté des États indépendants | τεχνική βοήθεια στην Κοινοπολιτεία Ανεξαρτήτων Κρατών |
Association des nations de l'Asie du Sud-Est | Ένωση κρατών της νοτιοανατολικής Ασίας |
Association des nations du Sud-Est asiatique | Ένωση κρατών της νοτιοανατολικής Ασίας |
association des pays et territoires d'outre-mer à la CEE | σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την ΕΟΚ |
association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté économique européenne | σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα |
Association des Sénats d'Europe | Ένωση των Συνελεύσεων της Ευρώπης |
Association internationale des utilisateurs de filés de fibres artificielles et synthétiques | Διεθνής Ενωση Καταναλωτών Νημάτων Τεχνητών και Συνθετικών Ινών |
attaque au moyen d'un plasma à haute résolution dans la technologie des semi-conducteurs | Εγχάραξη πλάσματος υψηλής διακριτικής ικανότητας σε τεχνολογία ημιαγωγών |
attaque du 2e échelon des forces du Pacte de Varsovie en Europe | επίθεση κατά των δυνάμεων δευτέρου κλιμακίου |
attribution des stands | κατανομή χώρου |
attribution des stands | κατανομή περιπτέρων |
Banque de développement des Caraïbes | Τράπεζα Αναπτύξεως της Καραϊβικής |
base des demandes de traduction | βάση αιτήσεων μετάφρασης |
Bureau allié des lignes à grandes distances | Οργανισμός Συμμαχικών Γραμμών Μεγάλου Μήκους |
Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan | Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για το Συντονισμό της Ανθρωπιστικής Βοήθειας για το Αφγανιστάν |
Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan | Αποστολή Βοήθειας του ΟΗΕ στο Αφγανιστάν |
Bureau des traités | Γραφείο των συνθηκών |
cadre général pour un projet de révision des traités | συνοπτική παρουσίαση του σχεδίου αναθεώρησης των Συνθηκών |
calendrier des travaux | πρόγραμμα εργασιών |
centre d'analyse de l'Union européenne pour la prévention active des crises | Κέντρο ανάλυσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Centre d'information et de recherche documentaire des Communautés européennes | Κέντρο Πληροφοριών και Ερευνών Τεκμηρίωσης των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Centre de coordination des opérations spéciales de l'OTAN | επιτελείο ειδικών επιχειρήσεων του ΝΑΤΟ |
centre de surveillance des ADM | Κέντρο Παρακολούθησης ΟΜΚ |
Centre régional de vérification et d'assistance à la mise en œuvre en matière de contrôle des armes | Περιφερειακό Κέντρο Ελέγχου και Επαλήθευσης Εξοπλισμών |
Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. | Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη Διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου |
chef des services Exploitation | προϊστάμενος λειτουργίας |
Colloque "Fusion, mouvement des capitaux, industrie de l'imprimerie" | Δημόσια συζήτηση "Συγχωνεύσεις, Κινήσεις Κεφαλαίων και Τυπογραφία" |
Comité consultatif pour la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | Συμβουλευτική επιτροπή για την προστασία των ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς |
Comité consultatif pour le système communautaire d'information sur les accidents dans lesquels sont impliqués des produits de consommation | Συμβουλευτική Επιτροπή για τη Σύσταση Κοινοτικού Συστήματος Ενημέρωσης σχετικά με τα Ατυχήματα στα οποία ενέχονται Καταναλωτικά Προϊόντα |
Comité consultatif pour les aides accordées pour la coordination des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable | Συμβουλευτική επιτροπή για τη χορήγηση ενισχύσεων για το συντονισμό των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών |
Comité consultatif pour les conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un État membre cabotage | Συμβουλευτική επιτροπή για τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές μεταφορές επιβατών σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comité d'adaptation technique de la législation concernant la mise en œuvre des mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail | Επιτροπή για την τεχνική προσαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία |
Comité d'experts indépendants chargé d'apprécier le traitement par la Commission des cas de fraude, de mauvaise gestion et de népotisme | Επιτροπή Ανεξάρτητων Εμπειρογνωμόνων |
Comité de contact pour la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières OPCVM | Eπιτροπή επικοινωνίας για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες OΣEKA |
Comité de contact pour l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information | Επιτροπή επαφών για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας |
Comité de coordination des systèmes d'information et de communication | Επιτροπή συντονισμού CIS |
Comité de gestion pour l'application de la directive visant à la standardisation et à la rationalisation des rapports relatifs à la mise en œuvre de certaines directives concernant l'environnement | Επιτροπή διαχείρισης για την εφαρμογή της οδηγίας με στόχο την τυποποίηση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων οδηγιών για το περιβάλλον |
Comité de gestion pour le soutien à certaines entités mises en place par la communauté internationale suite à des conflits, pour assurer soit l'administration civile transitoire de certaines régions, soit la mise en œuvre des accords de paix | Επιτροπή διαχείρισης για την υποστήριξη ορισμένων οντοτήτων που συστάθηκαν από τη διεθνή κοινότητα μετά τις συγκρούσεις για την εξασφάλιση τόσο της προσωρινής πολιτικής διοίκησης ορισμένων περιοχών όσο και της εφαρμογής των ειρηνευτικών συμφωνιών |
Comité de liaison ad hoc chargé de la coordination de l'aide internationale en faveur des territoires occupés | ad hoc επιτροπή συνδέσμου για το συντονισμό της διεθνούς βοήθειας προς τα Κατεχόμενα Εδάφη' ad hoc επιτροπή συνδέσμου |
comité de liaison des ONG | Επιτροπή Σύνδεσμος των Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων Ανάπτυξης |
Comité de liaison des organisations non gouvernementales de développement auprès de l'Union européenne | Επιτροπή Σύνδεσμος των Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων Ανάπτυξης |
Comité de réglementation concernant les prescriptions minimales pour l'utilisation par les travailleurs des équipements de protection individuelle | επιτροπή κανονιστικής ρύθμισης σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για τη χρήση εξοπλισμού ατομικής προστασίας από τους εργαζόμενους |
Comité des ambassadeurs | Επιτροπή Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ |
Comité des ambassadeurs ACP-CE | Επιτροπή Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ |
Comité des droits de l'homme et de la démocratie | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité des représentants permanents | Επιτροπή Μονίμων Αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών |
Comité des règles générales pour l'octroi d'un concours financier communautaire dans le domaine des réseaux transeuropéens des transports, des télécommunications et de l'énergie | Επιτροπή των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των μεταφορών, των τηλεπικοινωνιών και της ενέργειας |
Comité du programme d'encouragement au développement, à la distribution et à la promotion des œuvres audiovisuelles européennes MEDIA Plus - Développement, Distribution et Promotion | Επιτροπή του προγράμματος για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης, της διανομής και της προώθησης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων MEDIA Plus - Ανάπτυξη, διανομή και προώθηση |
Comité du régime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par d'autres régimes communautaires spécifiques d'importation | Επιτροπή για τους κοινούς κανόνες σχετικά με τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres relatives aux machines | Επιτροπή για τις μηχανές |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses | Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλον ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à la qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs | Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comité pour la procédure de consultation en ce qui concerne les relations entre États membres et pays tiers dans le domaine des transports maritimes, en ce qui concerne les actions relatives à ce domaine au sein des organisations internationales et en ce qui concerne la procédure d'autorisation des accords portant sur les transports maritimes | Επιτροπή για τη διαδικασία διαβουλεύσεων για τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα και για τις συναφείς προς τα θέματα αυτά ενέργειες σε διεθνείς οργανισμούς και, αφετέρου, διαδικασία εξουσιοδότησης για την σύναψη συμφωνιών που αφορούν θαλάσσιες μεταφορές |
Comité pour la protection contre les effets de l'application extraterritoriale d'une législation adoptée par un pays tiers, ainsi que des actions fondées sur elle ou en découlant anti-boycott | Επιτροπή για την προστασία από τις συνέπειες της εξωεδαφικής εφαρμογής ορισμένων νόμων που θεσπίστηκαν από μια τρίτη χώρα, και των μέτρων που βασίζονται σ'αυτούς ή απορρέουν από αυτούς κατά του εμπορικού αποκλεισμού |
Comité pour la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et pour la libre circulation de ces données | Επιτροπή για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive concernant la qualité des eaux douces ayant besoin d'être protégées ou améliorées pour être aptes à la vie des poissons | Επιτροπή για την προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο της οδηγίας περί της ποιότητος των γλυκών υδάτων που έχουν ανάγκη προστασίας η βελτιώσεως για τη διατήρηση της ζωής των ιχθύων |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive relative aux méthodes de mesure et à la fréquence des échantillonnages et de l'analyse des eaux superficielles destinées à la production d'eau alimentaire | Επιτροπή για την προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο της οδηγίας περί των μεθόδων μετρήσεως και περί της συχνότητας των δειγματοληψιών και της αναλύσεως των επιφανειακών υδάτων τα οποία προορίζονται για την παραγωγή ποσίμου ύδατος |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive relative à la protection de l'environnement et notamment des sols, lors de l'utilisation des boues d'épuration en agriculture | Επιτροπή για την προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο της οδηγίας σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως του εδάφους κατά τη χρησιμοποίηση της ιλύος καθαρισμού λυμάτων στη γεωργία |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine | Επιτροπή για την προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο της οδηγίας για την ποιότητα του νερού ανθρώπινης κατανάλωσης |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην έγκριση των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la décision instituant une procédure commune d'échange d'informations relative à la qualité des eaux douces superficielles | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της αποφάσεως περί καθιερώσεως κοινής διαδικασίας ανταλλαγής πληροφοριών για την ποιότητα των γλυκών επιφανειακών υδάτων |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des instruments de mesurage | Επιτροπή για την προσαγμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των οργάνων μετρήσεως |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils électriques utilisés en médecine vétérinaire | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των ηλεκτρολογικών μηχανημάτων που χρησιμοποιούνται στην κτηνιατρική |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des détergents | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των απορρυπαντικών |
Comité pour l'adaptation technique de la législation concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour promouvoir une meilleure assistance médicale à bord des navires | Επιτροπή για την τεχνική προσαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία |
Comité pour le développement et la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que pour le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comité pour le développement et la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que pour le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité pour le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de fabrication, de présentation et de vente des produits du tabac | Επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παραγωγή, την παρουσίαση και την πώληση των προϊόντων καπνού |
Comité pour les actions visant au développement et à la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comité pour les actions visant au développement et à la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité pour l'harmonisation des réglementations nationales relatives aux installations à câbles transportant des personnes | Επιτροπή για την εναρμόνιση των εθνικών διατάξεων σχετικά με τις εγκαταστάσεις με συρματόσχοιναγια τη μεταφορά προσώπων |
Comité pour l'indication de la consommation des appareils domestiques en énergie et en autres ressources par voie d'étiquetage et d'informations uniformes relatives aux produits | Επιτροπή για την ένδειξη της κατανάλωσης ενέργειας και λοιπών πόρων των οικιακών συσκευών με την επισήμανση και την παροχή ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα |
Comité pour l'évaluation et le contrôle des risques présentés par les substances existantes | Επιτροπή για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων από τις υπάρχουσες ουσίες |
Comité relatif aux contrôles de conformité des produits importés de pays tiers aux règles applicables en matière de sécurité des produits | Επιτροπή για του ελέγχους της πιστότητας των προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες προς τους κανόνες που ισχύουν για την ασφάλεια των προϊόντων |
Comité relatif à la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale Règlement Bruxelles I | Επιτροπή για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις Κανονισμός "Βρυξέλλες I" |
Comité relatif à la signification et la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale | Επιτροπή για την επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comités consultatifs en matière de gestion et de coordination des activités de recherche, de développement et de démonstration communautaires | Συμβουλευτικές επιτροπές διαχείρισης και συντονισμού των κοινοτικών δραστηριοτήτων στην έρευνα, την ανάπτυξη και την επίδειξη |
commercialisation des produits à la ferme | εμπορία των προϊόντων στο αγρόκτημα |
commission de vérification des pouvoirs | επιτροπή ελέγχου εντολής |
commission de vérification des pouvoirs | επιτροπή ελέγχου διαπιστευτηρίων |
commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | επιτροπή "Συνταγματικά θέματα, ευρωπαϊκή διακυβέρνηση και χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης" |
commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Επιτροπή "Συνταγματικά θέματα και ευρωπαϊκή διακυβέρνηση" |
commission des recours | Επιτροπή Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας |
commission des recours de l'Agence européenne de défense | Επιτροπή Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας |
commission des recours de l'Agence européenne de défense | Επιτροπή Προσφυγών |
Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives | Διεθνής Μόνιμη Επιτροπή για τη Δοκιμή των Φορητών Οπλων; Μόνιμη Διεθνής Επιτροπή για τη Δοκιμή των Φορητών Οπλων |
Commission préparatoire de l'Autorité internationale des Fonds Marins et du Tribunal international du Droit de la Mer | Προπαρασκευαστική Επιτροπή της Διεθνούς Αρχής για τους Θαλάσσιους βυθούς και του Διεθνούς Δικαστηρίου για το Δίκαιο της Θάλασσας |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | Προπαρασκευαστική επιτροπή της Οργάνωσης της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών |
Communauté andine des Nations | Κοινότητα των Άνδεων |
Communauté andine des Nations | Κοινότητα των εθνών των Άνδεων |
Communauté européenne des coopératives de consommation | Ευρωπαϊκή Κοινότητα Συνεταιρισμών Καταναλωτών |
Communauté européenne des coopératives de consommation | Ευρωπαϊκή Κοινότητα Καταναλωτικών Συνεταιρισμών |
concept de l'Union européenne pour le renforcement des capacités africaines de prévention, de gestion et de règlement des conflits | Ενισχυμένη υποστήριξη της οικοδόμησης ικανοτήτων της Αφρικής για την πρόληψη, διαχείριση και διευθέτηση των συγκρούσεων |
concordance des temps | ακολουθία των χρόνων |
confidentialité des données par chiffrement à clé publique | εμπιστευτικότητα δεδομένων με δημόσιο κλειδί |
confidentialité des données par chiffrement à clé secrète | εμπιστευτικότητα δεδομένων με ιδιωτικό κλειδί |
confier des travaux à quelqu'un | αναθέτω εργασίες σε κάποιον |
conformément aux dispositions des articles l2,l3 et l4 | κατά τα άρθρα 12,13 και 14 |
conférence des ministres spécialisés | ειδικευμένη συνδιάσκεψη υπουργών |
Conférence technologique permanente des collectivités locales européennes | Μόνιμη Τεχνολογική Διάσκεψη Ευρωπαϊκών Αρχών Τοπικής Αυτοδιοίκησης |
Congrès des députés | Βουλή |
Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe | Κογκρέσο των Τοπικών και Περιφερειακών Αρχών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe | Κογκρέσο Τοπικών και Περιφερειακών Αρχών της Ευρώπης |
Conseil consultatif des collectivités régionales et locales | Γνωμοδοτικό Συμβούλιο των Οργανισμών Περιφερειακής και Τοπικής Αυτοδιοίκησης |
Conseil de sécurité des Nations Unies | Συμβούλιο Ασφαλείας |
conseil des gouverneurs | Συμβούλιο διοικητών της ΕΤΑΑ |
conseil des gouverneurs de la BERD | Συμβούλιο διοικητών της ΕΤΑΑ |
Conseil des ministres ACP-CE | Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ |
conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des matières incompatibles à indiquer par le fabricant | διατηρείται σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος μακρυά από...ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή |
conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des matières incompatibles à indiquer par le fabricant | Σ3/9/14 |
conserver dans un endroit frais à l'écart des matières incompatibles à indiquer par le fabricant | διατηρείται σε δροσερό μέρος μακρυά από...ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή |
conserver dans un endroit frais à l'écart des matières incompatibles à indiquer par le fabricant | Σ3/14 |
conserver hors de portée des enfants | Σ2 |
conserver sous cléf et hors de portée des enfants | Σ1/2 |
conserver à l'écart des...matières incompatibles à indiquer par le fabricant | μακρυά από...ασύμβατες ουσίες που καθορίζονται από τον κατασκευαστή |
conserver à l'écart des matières incompatibles à indiquer par le fabricant | μακρυά από...ασύμβατες ουσίες που καθορίζονται από τον κατασκευαστή |
conserver à l'écart des matières incompatibles à indiquer par le fabricant | Σ14 |
conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux | μακρυά από τρόφιμα,ποτά και ζωοτροφές |
conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux | Σ13 |
contrats à conclure avec des tiers | συμβάσεις που συνάπτονται με τρίτους |
Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer CIV du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs | Σύμβαση "σχετικώς με την ευθύνην του σιδηροδρόμου δια τον θάνατον και τραυματισμόν επιβατών, συμπληρωματικής της από 25.2.1961 ομοίας περί μεταφοράς επιβατών και αποσκευών δια των σιδηροδρόμων CIV" |
Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption | Σύμβαση για την αρμοδιότητα των αρχών, το εφαρμοστέο Δίκαιο και την αναγνώριση αποφάσεων σε θέματα υιοθεσίας |
Convention concernant la création d'une Union internationale pour la publication des tarifs douaniers | Σύμβαση "περί συστάσεως Διεθνούς Ενώσεως προς δημοσίευσιν των Τελωνειακών Δασμολογίων" |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων |
Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | ΔΣΕ 39: Για την υποχρεωτική ασφάλιση θανάτου των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού |
Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux | Σύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων όσον αφορά τα αποτελέσματα του γάμου στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συζύγων, στις προσωπικές και περιουσιακές τους σχέσεις |
Convention concernant l'examen médical obligatoire des enfants et des jeunes gens employés à bord des bateaux | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
Convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents de travail | Σύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας" |
Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convention d'application relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté | Σύμβαση εφαρμογής περί της συνδέσεως των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Κοινότητα |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | Σύμβαση της Γενεύης "περί προστασίας των πολιτών εν καιρώ πολέμου" |
Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales | Σύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών |
Convention des travaux souterrains femmes, 1935 C45 | Σύμβαση "περί χρησιμοποιήσεως γυναικών εις υπογείους εργασίας μεταλλείων πάσης κατηγορίας" |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux | Tελωνειακή Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή εμπορικών οδικών οχημάτων |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes relative à l'application du principe "Ne bis in idem" | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την εφαρμογή της αρχής του δεδικασμένου |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des créances alimentaires | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων περί απλοποίησης των διαδικασιών διεκδίκησης της διατροφής |
Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires | Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί καταργήσεως της επικυρώσεως των εγγράφων των συνταχθέντων υπό διπλωματικών ή προξενικών πρακτόρων" |
Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των διεθνών μη κυβερνητικών οργανισμών |
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την απόκτηση και την κατοχή πυροβόλων όπλων από ιδιώτες |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | Σύµβαση των Ηνωµένων Εθνών για την καταστολή των τροµοκρατικών επιθέσεων µε εκρηκτικές ύλες |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles concernant la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών αφορώντων εις την ευθύνην των πλοιοκτητών" |
Convention internationale relative à la protection des câbles sous-marins | Σύμβαση "περί προστασίας των υποβρυχίων καλωδίων" |
Convention portant révision des articles finals, de 1946 C80 | Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής" |
Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions | Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής" |
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la Convention de Genève du 22 août 1864 | Σύμβαση "περί εφαρμογής εν τω κατά θάλασσαν πολέμω των αρχών της Συμβάσεως της Γενεύης της 22ας Αυγούστου 1864" |
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la convention de Genève du 6 juillet 1906 | Σύμβαση "περί της προσαρμογής εις τον κατά θάλασσαν πόλεμον των αρχών της Συμβάσεως της Γενεύης" της 6ης Ιουλίου 1906 |
Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés | Σύμβαση σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων |
Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur les aéronefs | Σύμβαση "περί διεθνούς αναγνωρίσεως δικαιωμάτων επί αεροσκαφών" |
Convention relative à la suppression de la légalisation des actes dans les Etats membres des Communautés européennes | Σύμβαση για την κατάργηση της επικύρωσης των δημόσιων εγγράφων στα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par la Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας |
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par les précédentes Conventions d'adhésion à ces deux actes | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES |
Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers | Σύμβαση σχετικά με την αποδοχή υπηκόων τρίτων χωρών |
Convention relative à l'indication des noms et prénoms dans les registres de l'état civil | Σύμβαση που αφορά τον τρόπο καταχωρήσεως στα ληξιαρχικά βιβλία των επωνύμων και των κυρίων ονομάτων |
Convention relative à l'ouverture des hostilités | Σύμβαση "περί ενάρξεως των εχθροπραξιών" |
Convention relative à l'établissement de la filiation maternelle des enfants naturels | Σύμβαση "περί της αποδείξεως της γνησιότητος των φυσικών τέκνων έναντι της μητρός" |
Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο σε θέματα ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques | Σύμβαση για την πρόληψη και την τιμωρία εγκλημάτων που στρέφονται κατά των διεθνώς προστατευομένων προσώπων συμπεριλαμβανομένων και των διπλωματικών αντιπροσώπων |
Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Convention sur l'assurance-maladie des gens de mer, de 1936 C56 | Σύμβαση "περί ασφαλίσεως κατά ασθενείας ναυτικών" |
Convention sur le commerce des céréales de 1995 | Σύμβαση για την εμπορία σιτηρών του 1995 |
Convention sur le diplôme de capacité des cuisiniers de navire, de 1946 C69 | Σύμβαση "περί πτυχίων μαγείρων των πλοίων" |
Convention sur le logement des équipages, 1946 C75 | Σύμβαση εργασίας για την ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία |
Convention sur le logement des équipages révisée, de 1949 | Σύμβαση για την ενδιαίτηση των πληρωμάτων των πλοίων αναθεωρημένη |
Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger | Σύμβαση "περί διεκδικήσεως διατροφής εν τη αλλοδαπή" |
Convention sur le statut de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, des représentants nationaux et du personnel international | Σύμβαση "επί του νομικού καθεστώτος του Οργανισμού της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού, των εθνικών αντιπροσώπων και του διεθνούς προσωπικού" |
Convention sur les brevets de capacité des officiers, de 1936 C53 | Σύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών |
Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrants | Σύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Convention sur l'examen médical des jeunes gens travail maritime, de 1921 C16 | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους; Σύμβαση για τα χημικά όπλα |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | Διεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών" |
convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής και αποθήκευσης βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και για την καταστροφή τους |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους |
Convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines | Διεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών" |
convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
Convention tendant à faciliter la célébration des mariages à l'étranger | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της τέλεσης γάμων στο εξωτερικό |
Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Σύμβαση "αφορώσα εις την μείωσιν των περιπτώσεων ανιθαγενείας" |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
coordinateur des transports | υπεύθυνος μεταφορών |
coordinateur des transports | συντονιστής μεταφορών |
coordination du Groupe des 24 | συντονισμός της Ομάδας 24G24 |
des charges électrostatiques peuvent se former à la suite de mouvement,d'agitation,etc. | ως αποτέλεσμα ροής,αναταραχής,κτλ.,μπορεί να παραχθούν ηλεκτροστατικά φορτία |
des composés sensibles aux chocs se forment avec... | με...σχηματίζονται ενώσεις ευαίσθητες σε κτυπήματα |
des contingents globaux accessibles à tous les autres Etats membres | καθολικές ποσοστώσεις προσιτές σε όλα τα άλλα Kράτη μέλη |
des délégués que les Parlements sont appelés à désigner en leur sein | εκπρόσωποι των κοινοβουλίων,οριζόμενοι μεταξύ των μελών τους |
des taxes de compensation à l'importation ne peuvent être établies que | δεν είναι δυνατόν να θεσπισθούν εξισωτικές εισφορές κατά την εισαγωγή παρά μόνο... |
des à-coups de production indésirables | ανεπιθύμητες διατάξεις της παραγωγής |
Deuxième Protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Δεύτερο Πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία είναι ανοικτή προς υπογραφή στή Ρώμη από τις 19 Ιουνίου 1980 |
Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Δεύτερο πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | οδηγία για τη φορολόγηση εισοδημάτων από τόκους αποταμιεύσεων |
directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | οδηγία για τη φορολόγηση εισοδημάτων από αποταμιεύσεις |
directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις |
Directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la sécurité des jouets | Οδηγία 88/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών |
Directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la sécurité des jouets | Οδηγία για την ασφάλεια των παιχνιδιών |
directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | Οδηγία σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απατρίδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας |
directive portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à l'application des procédures de recours en matière de passation des marchés publics de fournitures et de travaux | οδηγία για τον έλεγχο της τήρησης των διατάξεων |
disposition des places | διάταξη καθισμάτων |
Document final de la conférence extraordinaire des Etats parties au Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe | Τελικό κείμενο της Έκτακτης Διάσκεψης των χωρών που μετέχουν στη Συνθήκη για τις συμβατικές ένοπλες δυνάμεις στην Ευρώπη |
dosage des politiques | μείγμα πολιτικών |
Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes | Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,της 26ης Ιουλίου 1994,για τον προσδιορισμό της προσωπικότητας που προτίθενται να διορίσουν Πρόεδρο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission | Απόφαση του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή |
Décision 2008/617/JAI relative à l'amélioration de la coopération entre les unités spéciales d'intervention des États membres de l'Union européenne dans les situations de crise | Απόφαση 2008/617/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , για τη βελτίωση της συνεργασίας σε καταστάσεις κρίσεως μεταξύ των ειδικών μονάδων επέμβασης των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Décision prise du commun accord des représentants des gouvernements des Etats membres relative à la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes | Απόφαση που ελήφθη με κοινή συμφωνία των Αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών σχετικά με τον καθορισμό των εδρών των οργάνων και ορισμένων οργανισμών και υπηρεσιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Département des affaires humanitaires des Nations unies | Τμήμα Ανθρωπιστικών Υποθέσεων |
Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie | Ομοσπονδιακό Τμήμα Μεταφορών, Επικοινωνιών και Ενέργειας |
Département thématique C: Droits des citoyens | Θεματικό Τμήμα Γ: Δικαιώματα των πολιτών |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | 15η Διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της Σύμβασης πλαισίου των ΗΕ για την αλλαγή του κλίματος |
engagements vis-à-vis des résidents | υποχρεώσεις έναντι μονίμων κατοίκων ημεδαπής |
examen par les Parlements nationaux des activités gouvernementales dans l'UE | άσκηση κοινοβουλευτικού ελέγχου εκ μέρους των εθνικών Κοινοβουλίων όσον αφορά τις δραστηριότητες των κυβερνήσεων στην ΕΕ |
exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet | ασκώ καθήκοντα με μειωμένο ή πλήρες ωράριο |
explosions nucléaires à des fins pacifiques | πυρηνικές εκρήξεις για ειρηνικούς σκοπούς |
fichier d'identification des dossiers d'enquête | Αρχείο Φακέλων Τελωνειακών Ερευνών |
fichier d'identification des dossiers d'enquêtes douanières | Αρχείο Φακέλων Τελωνειακών Ερευνών |
forme des composés métalliques explosifs très sensibles | Ρ4 |
forme des composés métalliques explosifs très sensibles | σχηματίζει πολύ ευαίσθητες εκρηκτικές μεταλλικές ενώσεις |
formuler des avis à la requête du Conseil | διατυπώνει γνώμες κατόπιν αιτήσεως του Συμβουλίου |
foyers d'infection et d'intoxication dus à des denrées alimentaires | εστίες λοιμώξεων και δηλητηριάσεων που οφείλονται στα τρόφιμα |
Fédération internationale des producteurs de phonogrammes et vidéogrammes | Διεθνής Ομοσπονδία Παραγωφών Δίσκων και Βίντεο; Διεθνής Ομοσπονδία Φωνογραφικής και Μαγνητοσκοπικής Βιομηχανίας; Διεθνής Ομοσπονδία Παραγωγών Φωνογραφημάτων και Βιντεογραφημάτων |
gestion des coques de dégainage | διαχείριση του κελύφους |
gestion des crises | διαχείριση κρίσεων |
gestion des crises | διαχείριση της κρίσης |
gestion des ressources culturelles | διαχείριση του πολιτιστικού πλούτου |
heure des questions | χρόνος ερωτήσεων |
indice des prix à la consommation de l'Union monétaire | δείκτης τιμών καταναλωτή της Νομισματικής 'Ενωσης |
indice des prix à la production | δείκτης τιμών παραγωγού |
initiative "Des licences pour l'Europe" | Άδειες για την Ευρώπη |
jumelage des villes | αδελφοποίηση πόλεων |
langage des signes | επικοινωνία με χειρονομίες |
langue des signes | επικοινωνία με χειρονομίες |
le Conseil et la Commission procèdent à des consultations réciproques | το Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις |
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à... | το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε... |
le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus | ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις |
le gaz s'associe bien à l'air et des mélanges explosifs se forment rapidement | το αέριο αναμειγνύεται καλά με τον αέρα,εύκολα σχηματίζονται εκρηκτικά μείγματα |
le havage à sec provoque le colmatage des jets | η εξόρυξη με υποσκαφή εν ξηρώ προκαλεί έμφραξη των εκτοξευτήρων σωλήνων |
le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | τα πρακτικά των συσκέψεων διαβιβάζονται στην Aνωτάτη Aρχή |
limitations des émissions sonores des pelles hydrauliques et à câbles, des bouteurs, des chargeuses et des chargeuses pelleteuses | περιορισμός του θορύβου των υδραυλικών πτύων, των πτύων με καλώδια, των προωθητών γαιών, των φορτωτών και των φορτωτών - εκσκαφέων |
liste des délégués | κατάλογος αντιπροσώπων |
liste des exposants | κατάλογος εκθετών |
liste des pays à surveiller | κατάλογος επιτήρησης |
liste des points à vérifier | κατάλογος σημείων προς έλεγχο |
main caractéristique des professions diverses | γραφή χαρακτηριστική ενός επαγγέλματος |
manuel des exposants | εγχειρίδιο εκθετών |
Manuel pratique à l'intention des garde-frontières | Πρακτικό εγχειρίδιο για τους συνοριοφύλακες |
meilleure connaissance des cultures et modes de vie | καλύτερη γνώση των πολιτισμών και των τρόπων ζωής |
ministre adjoint au ministère de la santé, chargé des handicapés mentaux, de la promotion de la santé, de la sécurité des aliments et de la santé publique | Υφυπουργός Υγείας με ειδική αρμοδιότητα για θέματα διανοητικής αναπηρίας, προώθησης της υγείας, ασφάλειας των τροφίμων και δημόσιας υγείας |
ministre adjoint au ministère de l'environnement, chargé des collectivités locales, du logement et de la réhabilitation urbaine | Αναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Περιβάλλοντος Υπουργός υπεύθυνος για την Τοπική Αυτοδιοίκηση, για θέματα Οικισμού και Πολεοδομικής Αναγέννησης |
ministre adjoint au ministère de l'éducation, chargé de la jeunesse et des sports, et au ministère de l'environnement, chargé de la réforme des administrations locales et de la gestion du trafic urbain | Υφυπουργός Παιδείας με ειδική αρμοδιότητα για τη Νεολαία και τον Αθλητισμό και Υφυπουργός Περιβάλλοντος με ειδική αρμοδιότητα για την τοπική κυβερνητική μεταρρύθμιση και τη διαχείριση της αστικής κυκλοφορίας |
ministre adjoint au ministère des affaires sociales, chargé de l'intégration du code fiscal et du code de sécurité sociale, et des programmes d'information des consommateurs | Υφυπουργός Υπουργείου Κοινωνικής Πρόνοιας, με ειδική αρμοδιότητα για την ενοποίηση της φορολογίας και του κώδικα κοινωνικής προνοίας και για τα προγράμματα πληροφόρησης των πελατών |
ministre adjoint au ministère du commerce et de l'industrie, chargé des affaires concernant les consommateurs et les petites entreprises | Αναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας Υπουργός υπεύθυνος για θέματα καταναλωτών και μικρών επιχειρήσεων |
ministre adjoint auprès du gouvernement et au ministère de l'entreprise et de l'emploi, chargé du commerce, de la technologie et de la protection des consommateurs | Υφυπουργός Κυβερνήσεως και Υφυπουργός του Υπουργείου Επιχειρήσεων και Απασχόλησης, με ειδική αρμοδιότητα για το εμπόριο και την τεχνολογία και τα θέματα των καταναλωτών |
ministre adjoint auprès du premier ministre, chargé des affaires européennes et du développement local | Υφυπουργός του Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach υπεύθυνος για τις Ευρωπαϊκές Υποθέσεις και την Τοπική Ανάπτυξη |
ministre adjoint auprès du premier ministre et aux ministères des finances et des transports, de l'énergie et des communications | Υφυπουργός Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach και των Υπουργείων Οικονομικών, Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών |
ministre adjoint auprès du vice-premier ministre et au ministère de l'entreprise et de l'emploi, chargé des affaires du travail | Υφυπουργός στο Γραφείο του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης Tanaiste και στο Υπουργείο Επιχειρήσεων και Απασχόλησης με ειδική αρμοδιότητα για Εργατι κές Υποθέσεις |
ministre de la famille, ministre de la promotion féminine, chargé également de la politique en faveur des handicapés et des accidentés de la vie | Υπουργός Οικογένειας, Υπουργός Προώθησης των Γυναικών, υπεύθυνος και για την πολιτική υπέρ των ατόμων με φυσική ή επίκτητη αναπηρία |
ministre de la presse et des médias | Υπουργός Τύπου και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης |
ministre de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural, ministre des classes moyennes et du tourisme, ministre du logement | Υπουργός Γεωργίας, Αμπελουργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης· Υπουργείο Μεσαίων Τάξεων και Τουρισμού· Υπουργείο Οικισμού |
ministre de l'aménagement du territoire, ministre de la force publique, ministre de l'éducation physique et des sports, ministre de la jeunesse | Υπουργός Χωροταξίας, Υπουργός Ενόπλων Δυνάμεων, Υπουργός Φυσικής Αγωγής και Αθλητισμού, Υπουργός Νεολαίας |
ministre des arts, de la culture et des régions de langue gaélique | Υπουργός Τεχνών, Πολιτισμού και Γαελικών Περιοχών |
ministre des postes et télécommunications | Υπουργός Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών |
ministre des technologies de l'information et de la poste | Υπουργός των Τεχνολογιών Πληροφοριών και των Ταχυδρομείων |
ministre fédéral de l'éducation, des sciences, de la recherche et de la technologie | Ομοσπονδιακός Υπουργός Παιδείας, Επιστημών, `Ερευνας και Τεχνολογίας |
ministre fédéral des postes et télécommunications | Ομοσπονδιακσς Υπουργός Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών |
ministre fédéral des sciences, de la recherche et des arts | Ομοσπονδιακός Υπουργός Επιστήμης, `Ερευνας και Τεχνών |
mise en place des institutions | δημιουργία θεσμικών δομών |
Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE | Modus vivendi μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της Συνθήκης ΕΟΚ |
moyen du requérant relatif à la non-application des dispositions de l'article... | λόγος που επικαλέσθηκε ο προσφεύγων σχετικά με την μη εφαρμογή των διατάξεων |
mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense | μηχανισμός διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της ΕΕ που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας |
nettoyage des stands | καθαρισμός περιπτέρων |
niveau de puissance acoustique admissible des grues à tour | επιτρεπτή στάθμη ακουστικής ισχύος των πυργογερανών |
normes de sécurité adoptées par le Bureau de sécurité de l'OTAN NOS, le Bureau de sécurité du Secrétariat général du Conseil SGC de l'UE et le Bureau de sécurité de la Commission européenne pour la protection des informations classifiées échangées entre l'OTAN et l'UE | πρότυπα ασφάλειας μεταξύ του γραφείου ασφάλειας του ΝΑΤΟ NOS, του γραφείου ασφάλειας της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου της ΕΕ GSCSO και του γραφείου ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ESCO για την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών που ανταλλάσσονται μεταξύ του ΝΑΤΟ και της ΕΕ |
numéro international normalisé des publications en série | διεθνής πρότυπος αριθμός περιοδικής έκδοσης |
organisation de participation des citoyens à la vie locale et municipale | οργάνωση συμμετοχής των πολιτών στον τοπικό και δημοτικό βίο |
Organisme de surveillance des aliments et des médicaments | Υπηρεσία Τροφίμων και Φαρμάκων |
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των βασανιστηρίων |
orifice d'aspiration des fumées du four | οπή αναρρόφησης πρωτογενών αερίων |
orifice d'aspiration des fumées primaires | οπή αναρρόφησης πρωτογενών αερίων |
ouverture des marchés publics à la concurrence | άνοιγμα των δημοσίων συμβάσεων στον ανταγωνισμό |
palais des congrès | κέντρο συνεδρίων |
palais des congrès | μέγαρο συνεδρίων |
palais des congrès | συνεδριακό κέντρο |
palais des expositions | εκθεσιακός χώρος |
palais des expositions | εκθεσιακό κέντρο |
parallélisme des deux régimes | παραλληλισμός των δύο καθεστώτων |
parc des expositions | εκθεσιακός χώρος |
parc des expositions | εκθεσιακό κέντρο |
Parti des travailleurs du Kurdistan | Συνέδριο για την ελευθερία και τη δημοκρατία στο Κουρδιστάν |
Parti des travailleurs du Kurdistan | Εργατικό Κόμμα του Κουρδιστάν |
Parti des travailleurs du Kurdistan | Kongra-Gel |
participation communautaire à des programmes de stockage et des systèmes d'alerte | κοινοτική συμμετοχή σε προγράμματα δημιουργίας αποθεμάτων και συστήματα συναγερμού ! |
peur exploser en mélange avec des matières combustibles | Ρ9 |
poids des véhicules à moteur isolés | βάρος των μεμονωμένων οχημάτων με κινητήρα |
politique des contrats RDT | πολιτική των συμβάσεων ΕΤΑ |
porter des gants appropriés | Σ37 |
porter des gants appropriés et un appareil de protection des yeux / du visage | Σ37/39 |
porter des gants appropriés et un appareil de protection des yeux/du visage | φοράτε κατάλληλα γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου |
porter un appareil de protection des yeux / du visage | Σ39 |
porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux / du visage | Σ36/37/39 |
porter un vêtement de protection approprié et un appareil de protection des yeux / du visage | Σ36/39 |
porter un vêtement de protection et des gants appropriés | Σ36/37 |
pourparlers sur la réduction des armes stratégiques | διαπραγματεύσεις για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
pourparlers sur la réduction des armes stratégiques | συνομιλίες για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
pourparlers sur la réduction des armes stratégiques | Διαπραγματεύσεις για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Πρώτο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
Prestation de services spécialisés par des organismes de recherche ou des chercheurs dans le domaine de l'évaluation des choix scientifiques et technologiques-Scientific and Technological Options Assessment | Παροχή υπηρεσιών εμπειρογνώμονα εκ μέρους ερευνητικών οργανισμών ή ιδιωτών ερευνητών στον τομέα της αξιολόγησης επιστημονικών και Τεχνολογικών Επιλογών-Αξιολόγηση Επιστημονικών και Τεχνολογικών Επιλογών |
prestations accessoires des assurés destinées à couvrir les frais de l'entreprise | επιπλέον καταβολές των αντισυμβαλλομένων για έξοδα της επιχείρησης |
procéder à des sondages en cercle autour de l'emplacement prévu pour le puits | εκτελούμεν γεωτρήσεις κυκλικώς περί την προβλεπομένην θέσιν του φρέατος |
procéder à l'examen et ... dégager des orientations | προβαίνω στην εξέταση ... και συνάγω προσανατολισμούς ... |
produit servant à financer des conflits | πρώτες ύλες προοριζόμενες για χρηματοδότηση συρράξεων |
"produits alcooliques" : les produits bière, vins, apéritifs à base de vin ou d'alcool, eaux-de-vie, liqueurs ou boissons spiritueuses, etc. relevant des positions 22.03 à 22.09 du tarif douanier commun | "οινοπνευματώδη προϊόντα": τα προϊόντα ζύθοι, οίνοι, απεριτίφ από οίνο ή οινόπνευμα, αποστάγματα, ηδύποτα ή οινοπνευματώδη ποτά, κλπ., τα οποία υπάγονται στις κλάσεις 22.03 έως 22.09 του Κ.Δ. |
Programme communautaire d'actions concernant la conservation,la caractérisation,la collecte et l'utilisation des ressources génétiques en agriculture | Κοινοτικό πρόγραμμα ενεργειών για τη διατήρηση,το χαρακτηρισμό,τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία |
Programme communautaire en faveur de la reconversion des zones de chantiers navals | Κοινοτικό πρόγραμμα για τη μετατροπή των περιοχών των ναυπηγείων |
programme coordonné d'assistance à la préparation et à l'observation des élections dans les territoires occupés | συντονισμένο πρόγραμμα βοήθειας για την προετοιμασία και την παρακολούθηση των εκλογών στα Κατεχόμενα εδάφη |
Programme d'amélioration de l'environnement des entreprises et de promotion du développement des entreprises, en particulier des petites et moyennes entreprises, dans la Communauté | Πρόγραμμα για τη βελτίωση του περιβάλλοντος των επιχειρήσεων και για την προώθηση της ανάπτυξης των επιχειρήσεων, και ιδίως των μικρομεσαίων επιχειρήσεων μέσα στην Κοινότητα |
Programme d'amélioration de l'environnement des entreprises et de promotion du développement des entreprises,en particulier des petites et moyennes entreprises,dans la Communauté | Πρόγραμμα για τη βελτίωση του περιβάλλοντος των επιχειρήσεων και για την προώθηση της ανάπτυξης των επιχειρήσεων,και ιδίως των μικρομεσαίων επιχειρήσεων,μέσα στην Κοινότητα |
Programme d'assistance technique à la Communauté des Etats indépendants | Πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας στην Κοινοπολιτεία των Ανεξάρτητων Κρατών |
Programme d'assistance à l'assainissement et au redressement économiques des nouveaux États indépendants et de la Mongolie | Πρόγραμμα βοήθειας για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Μογγολίας |
Programme d'encouragement au développement et à la distribution des oeuvres audiovisuelles européennesMedia II-Développement et distribution | Πρόγραμμα ενθάρρυνσης της ανάπτυξης και διανομής των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργωνMEDIA ΙΙ-Ανάπτυξη και διανομή |
Programme d'encouragement et d'échanges destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants | Πρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών μεταξύ των υπευθύνων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών' Πρόγραμμα STOP |
Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des îles Canaries | Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των Καναρίων Νήσων |
Programme de développement quadriennal relatif à la composante environnementale des statistiques communautaires | Τετραετές πρόγραμμα για την ανάπτυξη του περιβαλλοντικού παράγοντα των κοινοτικών στατιστικών |
Programme de formation, d'échanges et de coopération dans les domaines de l'asile, de l'immigration, et du franchissement des frontières extérieures | Πρόγραμμα κατάρτισης, ανταλλαγών και συνεργασίας στους τομείς του ασύλου, της μετανάστευσης και της διέλευσης των εξωτερικών συνόρων |
programme de formation,d'echanges et de coopération dans le domaine des documents d'identité | πρόγραμμα "Sherlock" |
Programme de recherche à frais partagés 1985-1987 sur la sécurité des réacteurs | Ερευνητικό πρόγραμμα δράσης με από κοινού χρηματοδότηση για την ασφάλεια των αντιδραστήρων 1985-1987 |
Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers MéditerranéensPTM | Πρόγραμμα στήριξης των δράσεων συνεργασίας για την ανάπτυξη μεταξύ των πανεπιστημίων και των ανώτατων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων της Ευρώπης και αυτών των Τρίτων Μεσογειακών ΧωρώνΤΜΧ |
Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers MéditerranéensPTM | Πρόγραμμα στήριξης της συνεργασίας μεταξύ των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης της Ευρώπης και των ίδιων οργανισμών των Τρίτων Μεσογειακών ΧωρώνΤΜΧ |
Programme des exercices OTAN | πρόγραμμα ασκήσεων στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ |
programme des festivités | πρόγραμμα κοινωνικών εκδηλώσεων |
programme des festivités | κοινωνικές εκδηλώσεις |
programme des travaux | πρόγραμμα εργασιών |
programme indicatif relatif à des mesures d'accompagnement financières et techniques de la réforme des structures économiques et sociales dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen | Ενδεικτικό πρόγραμμα σχετικά με τα συνοδευτικά χρηματοδοτικά και τεχνικά μέτρα για τη μεταρρύθμιση των οικονομικών και κοινωνικών δομών στο πλαίσιο της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης |
Programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité des transports de matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme Tacis | Πολυετές πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφαλή μεταφορά ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν προς το παρόν στο πρόγραμμα Tacis |
Programme pluriannuel de recherche et de développement pour la Communauté économique européenne dans les domaines de la recherche technologique fondamentale et de l'application des technologies nouvelles1985-1988 | Πολυετές πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στους τομείς της βασικής τεχνολογικής έρευνας και της εφαρμογής των νέων τεχνολογιών1985-1988 |
Programme spécifique de diffusion et de valorisation des résultats des actions de recherche de développement technologique et de démonstration | Ειδικό πρόγραμμα για τη διάδοση και την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης |
Programme spécifique de diffusion et d'utilisation des résultats de la recherche scientifique et technologique1989-1992 | Ειδικό πρόγραμμα για την διάδοση και τη χρησιμοποίηση των αποτελεσμάτων της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας1989-1992 |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la formation et de la mobilité des chercheurs | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της επιμόρφωσης και κινητικότητας των ερευνητών |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la normalisation,des mesures et des essais | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα των προτύπων,των μετρήσεων και των δοκιμών |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration dans le domaine des sciences et technologies marines | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα των επιστημών και τεχνολογιών της θαλάσσης |
programme spécifique "Prévention, préparation et gestion des conséquences en matière de terrorisme et autres risques liés à la sécurité" | Ειδικό πρόγραμμα "Πρόληψη, ετοιμότητα και διαχείριση των συνεπειών της τρομοκρατίας και άλλων κινδύνων που συνδέονται με την ασφάλεια" |
projet de recommandation du Conseil de l'Europe relative à la protection des données médicales | σχέδιο σύστασης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την προστασία των ιατρικών δεδομένων |
projet "Entraînement des forces de police de l'Union européeenne" | Πρόγραμμα "Εκπαίδευση των αστυνομικών δυνάμεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης" |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux Protocole I | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 που αναφέρεται στην προστασία των θυμάτων των διεθνών ένοπλων συγκρούσεων Πρωτόκολλο Ι |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux Protocole II | Πρόσθετο Πρωτόκολλο των Συμφωνιών της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 για την προστασία των θυμάτων μη διεθνών ενόπλων συρράξεων Πρωτόκολλο ΙΙ |
Protocole additionnel à la Charte européenne de l'autonomie locale sur le droit de participer aux affaires des collectivités locales | Πρόσθετο πρωτόκολλο στον ευρωπαϊκό χάρτη τοπικής αυτονομίας σχετικά με το δικαίωμα συμμετοχής στις υποθέσεις των τοπικών συνεταιρισμών |
Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Protocole additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών |
Protocole additionnel à l'accord européen sur le commerce des produits textiles entre la Communauté européenne et la république de Bulgarie | Πρόσθετο πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Protocole concernant l'interprétation par la Cour de Justice de la Convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Πρωτόκολλο που καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για την την επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | Προαιρετικό πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τα δικαιώματα των ατόμων με εναπηρίες |
Protocole n° 3 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif aux Groupements eurorégionaux de coopération GEC | Πρωτόκολλο αριθ. 3 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών ενώσεων και αρχών σχετικά με τους ομίλους διαπεριφερειακής συνεργασίας |
Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946 | Πρωτόκολλο "θέτοντος υπό διεθνή έλεγχο φάρμακα τινά μη προβλεπόμενα υπό της Συμβάσεως της 13ης Ιουλίου 1931 δια τον περιορισμόν της βιομηχανικής παρασκευής και ρύθμισιν της διανομής των ναρκωτικών, τροποποιηθείσης υπό του υπογραφέντος εις Λέικ Σαξές την 11 Δεκεμβρίου 1946 Πρωτοκόλλου" |
Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | Πρωτόκολλο για την καταστολή παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας των σταθερών εγκαταστάσεων στην υφαλοκρηπίδα |
Protocole 3 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE dans le domaine des aides d'Etat | Πρωτόκολλο 3 για τις λειτουργίες και τις εξουσίες της Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων |
Protocole 1 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE qui, en application du protocole 1 de l'accord EEE, découlent des actes auxquels il est fait référence dans les annexes de cet accord | Πρωτόκολλο 1 σχετικά με τις λειτουργίες και τις εξουσίες της Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ που απορρέουν, κατεφαρμογή του πρωτοκόλλου 1 της Συμφωνίας ΕΟΧ, από τις πράξεις στις οποίες γίνεται αναφορά στα Παραρτήματα της εν λόγω Συμφωνίας. |
Protocole relatif à l'application du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique aux parties non européennes du royaume des Pays-Bas | Πρωτόκολλο περί εφαρμογής της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας επί των μη ευρωπαϊκών τμημάτων του Βασιλείου των Κάτω Χωρών |
Protocole relatif à l'application du traité instituant la Communauté économique européenne aux parties non européennes du royaume des Pays-Bas | Πρωτόκολλο περί της εφαρμογής της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος στα μη ευρωπαϊκά τμήματα του Βασιλείου των Κάτω Χωρών |
Protocole sur le statut des quartiers généraux militaires internationaux créés en vertu du Traité de l'Atlantique Nord | Πρωτόκολλο "επί του νομικού καθεστώτος των διεθνών στρατιωτικών αρχηγείων των εγκαθιδρυομένων συμφώνως προς την Συνθήκην του Βορείου Ατλαντικού" |
Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif à la protection des réfugiés | Πρωτόκολλο στην ευρωπαϊκή σύμβαση για την προστασία των προσφύγων |
Protocole à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Πρωτόκολλο στη Σύμβαση περί προστασίας των πολιτιστικών αγαθών εν περιπτώσει ενόπλου συρράξεως |
protocole à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative au franchissement par les personnes des frontières extérieures des Etats membres de l'Union européenne | Πρωτόκολλο καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προδικαστική ερμηνεία της Σύμβασης για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης από πρόσωπα από το Δικατήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
provisions équivalent à des réserves | προβλέψεις που ισοδυναμούν προς αποθεματικά |
provoque des brûlures | Ρ34 |
publicité communautaire des appels à la concurrence | κοινοτική δημοσιότητα των προκηρύξεων διαγωνισμών |
période de réamenagement des salles | χρόνος αναδιάταξης χώρου |
R+D dans les technologies avancées des communications en Europe RACE | Ε+Α σε Προηγμένες Τεχνολογίες Επικοινωνιών στην Ευρώπη RACE 2. Ερευνα και Ανάπτυξη στον τομέα των Προηγμένων Τεχνολογιών για Επικοινωνίες στην Ευρώπη |
Recherches et études en appui de l'évaluation des activités de recherche et développementR&D | Πρόγραμμα ενίσχυσης για την ευρωπαϊκή αξιολόγηση της έρευνας |
Recommandation du Conseil de coopération douanière relative à l'utilisation d'un code pour la représentation des modes de transport | Σύσταση του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας σχετικά με τη χρησιμοποίηση ενός κώδικα για την περιγραφή των τρόπων μεταφοράς |
Recommandation du 11 juin 1974 du Conseil de coopération douanière concernant l'amendement de la Convention sur la valeur en douane des marchandises | Σύσταση της 11ης Ιουνίου 1974 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την τροποποίηση της Σύμβασης περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων |
recours à des moyens et capacités communs de l'OTAN | χρησιμοποίηση κοινών περιουσιακών στοιχείων και ικανοτήτων του ΝΑΤΟ |
renforcement des capacités | δημιουργία ικανοτήτων |
renforcement des institutions | δημιουργία θεσμικών δομών |
renvoyer des amendements à la commission compétente | αποστέλλω προτάσεις τροποποιήσεως στην αρμόδια επιτροπή |
renvoyer des propositions de modification à la commission compétente | αποστέλλω προτάσεις τροποποιήσεως στην αρμόδια επιτροπή |
reproduction à des fins commerciales | εμπορική αναπαραγωγή |
reproduction à des fins commerciales | αναπαραγωγή για εμπορικούς σκοπούς |
Respect des obligations et engagements de la Turquie | τήρηση των υποχρεώσεων και δεσμεύσεων της Τουρκίας |
responsable des convocations | υπεύθυνος για τη σύγκληση των συνέδρων |
responsable des transports | υπεύθυνος μεταφορών |
responsable des transports | συντονιστής μεταφορών |
ressource servant à financer des conflits | πρώτες ύλες προοριζόμενες για χρηματοδότηση συρράξεων |
restructuration des chantiers navals | αναδιάρθρωση των ναυπηγείων |
rotation des cultures | διαδοχή καλλιεργειών |
Règlement relatif à l'Office central des transports internationaux par chemins de fer OCTI | Κανονισμός του Κεντρικού Γραφείου Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών OCTI |
règlement établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission | Κανονισμός για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή |
réacteur à eau légère utilisant des combustibles MOX neufs | αντιδραστήρας ελαφρού ύδατος που χρησιμοποιεί μη ακτινοβολημένο ΜΟΧ |
réagit violemment au contact de l'eau en dégageant des gaz extrêmement inflammables | Ρ14/15 |
réduction des droits de mutation à titre gratuit | μείωση φόρου δωρεάς |
réorganisation des traités | αναδιοργάνωση των Συνθηκών |
répartition des emplacements | κατανομή χώρου |
répartition des emplacements | κατανομή περιπτέρων |
répartition des montants engagés en 1985-1987 pour les programmes | κατανομή των δεσμευθέντων ποσών 1985-1987 για προγράμματα |
Résolution relative à la protection des témoins dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée internationale | Ψήφισμα σχετικά με την προστασία των μαρτύρων στα πλαίσια της καταπολέμησης του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος |
résultat des appels à la concurrence | αποτέλεσμα προκηρύξεων διαγωνισμών |
résumé des discussions | περίληψη συζητήσεων |
Réunion conjointe des comités de gestion: "agromonétaire", "mécanismes des échanges", "conditions de concurrence en agriculture", "promotion" | Kοινή συνεδρίαση των επιτροπών διαχείρισης: "γεωργονομισματική", "μηχανισμοί συναλλαγών", "συνθήκες ανταγωνισμού στη γεωργία", "προώθηση" |
science des sciences | επιστήμη των επιστημών |
seconde phase du programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants STOP II | δεύτερη φάση του προγράμματος ενθάρρυνσης, ανταλλαγών, κατάρτισης και συνεργασίας που απευθύνεται στα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών STOP II |
secrétaire d'Etat au ministère de la fonction publique et des sciences Office du chancelier du duché de Lancastre | Κοινοβουλευτικός Αναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Δημόσιων Υπηρεσιών και Επιστημών Υπουργείο του Καγκελλάριου του Δουκάτου του Λάνκαστερ |
secrétaire d'Etat au ministère des transports, chargé des problèmes de transport à Londres, des transports locaux et de la sécurité routière | Κοινοβουλευτικός Υφυπουργός, Υπουργείο Μεταφορών υπεύθυνος για τις μεταφορές στο Λονδίνο, τις τοπικές μεταφορές και την οδική ασφάλεια |
secrétaire d'Etat au ministère fédéral de l'alimentation, de l'agriculture et des forêts | Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Επισιτισμού, Γεωργίας και Δασών |
secrétaire d'Etat au ministère fédéral de l'éducation, des sciences, de la recherche et de la technologie | Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Παιδείας, Επιστημών, `Ερευνας και Τεχνολογίας |
secrétaire d'Etat au ministère fédéral des postes et télécommunications | Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών |
secrétaire d'Etat parlementaire auprès du ministre fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse | Κοινοβουλευτική Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικογένειας, Ηλικιωμένων Ατόμων, Γυναικών και Νεολαίας |
secrétaire d'Etat parlementaire auprès du ministre fédéral de l'environnement, de la protection de la nature et de la sécurité des réacteurs | Κοινοβουλευτικσς Υφυπουργός παρά τω Ομοσπονδιακώ Υπουργώ Περιβάλλοντος, Προστασίας της Φύσης και Ασφάλειας του Δικαίου |
secrétaire d'Etat parlementaire auprès du ministre fédéral de l'éducation, des sciences, de la recherche et de la technologie | Κοινοβουλευτικός Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Παιδείας, Επιστημών,`Ερευνας και Τεχνολογίας |
secrétaire d'Etat parlementaire auprès du ministre fédéral des postes et télécommunications | Κοινοβουλευτικός Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών |
secrétaire d'Etat à l'environnement et à la politique des consommateurs | Αναπληρωτής Υπουργός Περιβάλλοντος και Καταναλωτών |
secteur des autres produits partie B | Τομέας άλλων προϊόντων Μέρος Β |
Secteur des Intégrations Economiques | Τομέας Διεθνών Οργανισμών |
soumissionner à des adjudications publiques | υποβάλλω προσφορά για δημόσια σύμβαση |
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136 | με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136 |
sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité | με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπει η συνθήκη αυτή |
Sous-comité "Agriculture" du Protocole concernant les mesures sanitaires, phytosanitaires et en faveur du bien-être des animaux applicables aux échanges | Υποεπιτροπή γεωργίας του πρωτοκόλλου περί των εμπορικής φύσεως υγειονομικών ᄎαι φυτοϋγειονομικών μέτρων καθώς και μέτρων για την ορθή μεταχείριση των ζώων |
suspension des prestations avec maintien de 60% de la rémunération | αναστολή εργασίας με καταβολή του 60% των αποδοχών |
"sénateur" chargé des questions scolaires, de la jeunesse et de la formation professionnelle, Ville hanséatique libre de Hambourg | Γερουσιαστής, Αρμόδια για την Σχολική Εκπαίδευση, τη Νεολαία και την Επαγγελματική Κατάρτιση, Ελεύθερη Χανσεατική Πόλη του Αμβούργου |
Série des traités européens | European Treaty Series |
tenir à l'écart des matières combustibles | μακρυά από καύσιμες ουσίες |
terminologie de l'industrie des congrès | ορολογία συνεδρίων |
terminologie de l'industrie des congrès | ορολογία οργάνωσης συνεδρίων |
terminologie du marché des congrès | ορολογία συνεδρίων |
terminologie du marché des congrès | ορολογία οργάνωσης συνεδρίων |
théâtre des hostilités | θέατρο του πολέμου |
tordage ou moulinage, retordage, câblage et texturisation même combinés avec d'autres traitements de perfectionnement des fils | στρίψιμο ή στρίψιμο μεταξωτών νημάτων, αναστρίψιμο, ή κορδόνωση και ύφανση έστω και σε συνδυασμό με άλλες επεξεργασίες τελειοποίησης νημάτων |
traitement des images à ultra-large bande | επεξεργασία εικόνων εξαιρετικά μεγάλου εύρους ζώνης |
Traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas | Συνθήκη για την έκδοση και την αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και του Βασιλείου των Κάτω Χωρών |
Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Σύμβαση μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Αυστριακής Δημοκρατίας σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του διασυνοριακού εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης |
Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Σύμβαση Prüm |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur la poursuite de la réduction et de la limitation des armements stratégiques offensifs | Συνθήκη για περαιτέρω μείωση των στρατηγικών όπλων |
Traité entre les USA et l'URSS sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs | Συνθήκη για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | Συνθήκη για την απαγόρευση τοποθέτησης πυρηνικών όπλων και άλλων όπλων μαζικής καταστροφής στο βυθό των θαλασσών και ωκεανών και στο υπέδαφος αυτών |
Traité portant modification de certaines dispositions financières des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | Συνθήκη περί τροποποιήσεως ορισμένων δημοσιονομικών διατάξεων των συνθηκών περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της συνθήκης περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Traité sur la limitation des systèmes de défense antimissiles | Συνθήκη για τον περιορισμό των συστημάτων αντιβαλλιστικών πυραύλων |
traité sur le commerce des armes | συνθήκη για το εμπόριο όπλων |
traité sur le commerce des armes | Σύμβαση πλαίσιο για τις διεθνείς μεταφορές όπλων |
Traité sur le fond des mers | Συνθήκη για την απαγόρευση τοποθέτησης πυρηνικών όπλων και άλλων όπλων μαζικής καταστροφής στο βυθό των θαλασσών και ωκεανών και στο υπέδαφος αυτών |
trou d'aspiration des fumées du four | οπή αναρρόφησης πρωτογενών αερίων |
trou d'aspiration des fumées primaires | οπή αναρρόφησης πρωτογενών αερίων |
trou de passage des électrodes | οδηγός εισόδου ηλεκτροδίου |
Union des États africains | Ένωση των αφρικανικών κρατών |
Union européenne des aveugles | Ευρωπαϊκή Ένωση Τυφλών |
Union internationale des Villes et Pouvoirs locaux | Διεθνής'Ενωση Τοπικών Αρχών |
Union postale des pays du Nord | Ταχυδρομική Ενωση των Βόρειων Χωρών |
unité Evaluation des médicaments à usage humain | Μονάδα αξιολόγησης των φαρμακευτικών προϊόντων για ανθρώπινη χρήση |
utilisation à des fins professionnelles | επαγγελματική χρήση |
utiliser seulement dans des zones bien ventilées | Σ51 |
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: ... fax: ... | Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: ... |
Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique: | Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: ... |
vice-premier ministre et ministre des affaires économiques et des télécommunications | Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης, Υπουργός Οικονομικών Υποθέσεων και Τηλεπικοινωνιών |
vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères, ministre du commerce extérieur et de la coopération et de la force publique | Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης, Υπουργός Εξωτερικών, Υπουργός Εξωτερικού Εμπορίου και Συνεργασίας και `Ενοπλων Δυνάμεων |
violation des traités | παράβαση των Συνθηκών |
visite des lieux | επίσκεψη χώρων |
Vérification des textes | Έλεγχος εγγράφων |
zone de stockage des matières nucléaires à leur arrivée | ζώνη εναποθήκευσης των εισερχόμενων πυρηνικών υλικών |
zone de stockage des matières nucléaires à leur sortie | ζώνη εναποθήκευσης των εξερχόμενων πυρηνικών υλικών |
à l'abri des fausses manoeuvres | αλάθητο,αλάνθαστο |
échange des espèces | μετάβαση από πλευράς χρηματικού |
éclatement des diverses formalités à la sortie | διάσπαση, διαχωρισμός |
élaborer des projets d'avis à soumettre aux délibérations du Comité | η επεξεργασία σχεδίων γνωμών τα οποία υποβάλλουν στην κρίση της επιτροπής αυτής |
éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux | Σ56 |
émissions sonores admissibles des pelles hydrauliques et à câbles, des bouteurs, des chargeuses-pelleteuses | ηχητικές εκπομπές από μηχανήματα εργοταξίου υδραυλικά πτύα, πτύα με καλώδια, προωθητές γαιών, φορτωτές-εκσκαφείς |
énoncé des impératifs de sécurité propres à un système | δήλωση απαιτήσεων ασφαλείας ανταποκρινόµενων στο ιδιαίτερο σύστηµα |
éponger des dettes à court terme | εξαλείφω τις βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις |
équipe chargée de préparer la mise en place de l'Agence dans le domaine du développement des capacités de défense, de la recherche, des acquisitions et de l'armement | Ομάδα Δημιουργίας του Οργανισμού |
établissement des coûts | κοστολόγηση |
évaluation des risques | αξιολόγηση των κινδύνων |
évaluation des risques | αξιολόγηση κινδύνων |
éviter l'exposition des adolescents et des enfants ! | ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΑΙ Η ΕΚΘΕΣΗ ΕΦΗΒΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ! |
éviter l'exposition des femmesenceintes! | ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΑΙ Η ΕΚΘΕΣΗΕΓΚΥΩΝΓΥΝΑΙΚΩΝ! |
éviter l'exposition - se procurer des instructions spéciales avant l'utilisation | Σ53 |
être candidat à des fonctions publiques électives | είμαι υποψήφιος σε αιρετά δημόσια λειτουργήματα |