DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing DAMN | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a damn sightнамного (cleverer, better, etc.: I'm a damn sight more clever than he is. • I've got a damn sight more DVDs than he has. Anglophile)
a damn sightгораздо (Anglophile)
as near as damn itпочти
care a damnне беспокоиться
care a damnсовершенно не интересоваться
care a damnни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a damnхоть немного интересоваться
care a damnнаплевать
care a tinker's damnни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
care a tinker's damnне беспокоиться
care a tinker's damnхоть немного интересоваться
care a tinker's damnсовершенно не интересоваться
care a tinker's damnнаплевать
curse and damnругаться на чём свет стоит
damn a causeобрекать затею на неудачу (Ремедиос_П)
damn-all chance of something/doing somethingникаких шансов (There's been damn-all chance of proving anything. Wakeful dormouse)
damn and blast!тысяча чертей! (m_rakova)
damn, damn, damn!ай-ай-ай! (4uzhoj)
damn foolнепроходимый дурак
damn girlчертовка (о своенравной девушке Taras)
damn him!черт его дери!
damn him!черт его подери!
damn him!чёрт с ним!
damn him!чёрт его дери!
damn him!будь он проклят!
damn him and his instructions!ах, чтоб ему провалиться с его инструкциями!
damn interestingчертовски интересно
damn it!будь я проклят!
damn it!чёрт возьми! (NBagniouk)
damn it!чёрт подери!
damn it!тьфу, пропасть!
damn it all!будь всё проклято! (Scorrific)
damn it all!тьфу
damn it all!чёрт побери!
damn it all!проклятие!
damn it all!тьфу, пропасть!
damn me!будь я проклят!
damn meбудь я проклят (damme – damn me)
damn prospectsпогубить кого-либо испортить кому-либо карьеру
damn the whole worldпроклинать весь мир (A.Rezvov)
damn this rain!черт побери этот дождь!
damn sb. with faint phraseне одобрять (кого-л.)
damn sth. with faint phraseне проявлять достаточного интереса (к кому-л.)
damn sb. with faint phraseне проявлять достаточного интереса (к кому-л.)
damn sth. with faint phraseне проявлять должного интереса (к чему-л.)
damn sth. with faint phraseне одобрять (кого-л.)
damn sth. with faint phraseкосвенно осуждать
damn sb. with faint phraseкосвенно осуждать
damn with faint praiseпохвалить так, что не поздоровится
damn with faint praiseпохвалить для виду, быть сдержанным в своих похвалах (айгуля караганда)
damn with faint praiseначать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile)
damn you!катись ко всем чертям!
damn you!чтоб ты провалился
damn you thriceбудь ты трижды проклят
damn you to hell!будь ты проклята! (Taras)
damn you to hell!будь ты проклят! (Taras)
damn your eyesчтоб тебе повылазило (vogeler)
damn your eyesчёрт тебя подери (vogeler)
damn your eyesчтоб у тебя зенки повылазили (vogeler)
damn your eyesчтоб тебя (vogeler)
do damn allни черта не делать
do I look like I give a damn?разве по мне можно сказать, что мне до лампочки? (Andrey Truhachev)
do I look like I give a damn?я похож на человека, которому всё равно / наплевать?
give sb. damns and cursesобрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств
give sb. damns and cursesругательски ругать и поносить (кого-л.)
give damns and cursesобрушить на чью-либо голову град проклятий и ругательств
give sb. many damns and cursesругательски ругать и поносить (кого-л.)
give sb. many damns and cursesобрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств
god damn!боже!
God-damnпроклятый
god damnчёрт возьми (natasha5555)
god damn!чёрт возьми!
god damnпроклятие
God-damnпроклятие
God-damn affairпроклятое дело
God damn him!бурь он проклят!
God damn it!Черт побери ! (z484z)
God damn it!чёрт побери!
God damn it!чёрт возьми
God damn you!будьте вы прокляты
God damn you!избави Бог!
God damn you!Боже сохрани!
God damn you!будьте прокляты!
he caused plenty of trouble, but he doesn't give a damnнатворил беды и в ус себе не дует
he damn near drownedон едва не утонул, чёрт побери
he does whatever he damn well pleasesделает, как его левая нога захочет (Начальник делает, как его левая нога захочет! А нам надо весь годовой план переделать! – The boss does whatever he damn well pleases. And we've got to redo the whole annual plan. // berdy.19)
he doesn't give a damn about itему наплевать на это
he is a damn sight younger than herчёрт возьми! он ей в сыновья годится
I don't care a damnмне наплевать
I don't care a damnмне безразлично
I don't give a damn!а мне наплевать!
it is not worth a damnэтому грош цена
it is not worth a damnэто гроша медного не стоит
it is time for me to speak out, and damn the consequencesпришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
it's a damn lie!это гнусная ложь!
it's no God-damn use!из этого ни черта не выйдет!
know damn allни черта не знать
like a damn foolдурак дураком
may God damn him!да падёт проклятие на его голову!
not a damn thingрожки да ножки (Anglophile)
not a damn thingшиш да ни шиша (Anglophile)
not by a damn sightи близко не (it's not over, not by a damn sight 4uzhoj)
not give a damnни в грош не ставить (for)
not give a damnначихать (груб.)
not give a damnпофигу (груб., разг.)
not give a damnдо фонаря
not give a damnнаплевать (на что-либо – for something)
not give a damnчхать (груб.)
not give a damnфиолетово
not give a damnсовершенно безразлично
not give a damnдо лампады (разг.)
not give a damnдо фени (разг.)
not give a damnнаплевать с высокой горы
not give a damnсовершенно не интересоваться
not to be worth a damnгроша ломаного не стоит (Interex)
not to be worth a damnвыеденного яйца не стоит (Interex)
not to care a damn for somethingнаплевать (на что-либо)
not to care a damnотноситься с полным безразличием
not to care a damnсовершенно не интересоваться
not to care a damnни во что не ставить
not to care a damnсовершенно не интересовать
not to care a damnни в грош не ставить
not to care a damnнаплевать (на кого-л., что-л.)
not to care a damn forни в грош не ставить (sb., sth)
not to care a damn forни во что не ставить (sb., sth)
not to care a damn forсовершенно не интересоваться (sb., sth)
not to care a damn forсовершенно не интересовать (sb., sth)
not to care a damn forнаплевать (sb., sth, на кого-л., что-л.)
not to care a twopenny damnотноситься безразлично
not to give a damnнаплевать (на кого-л., что-л.)
not to give a damn aboutнаплевать на
not to give a damn aboutни в грош не ставить
not to give a damn forни во что не ставить (sb., sth.)
not to give a damn forсовершенно не интересовать (sb., sth.)
not to give a damn forни в грош не ставить (sb., sth.)
not to give a damn forсовершенно не интересоваться (sb., sth.)
not to give a damn forнаплевать (sb., sth., на кого-л., что-л.)
not to give a tinker's damnсовершенно не интересоваться
not to give a tinker's damnнаплевать
not to give damnбыть абсолютно равнодушным (к чему-либо)
not to give damnнаплевать
not to give damnсовершенно не интересоваться
not worth a damnабсолютно никчёмный
not worth a damnничего не стоит
not worth a damnвыеденного яйца не стоит
not worth a damnабсолютно бесполезный
not worth a tinker's damnгроша ломаного не стоит
oh damn!тьфу
oh damn!проклятие!
oh damn!чёрт побери!
oh damn!тьфу, пропасть!
our roof is leaking, but he just doesn't give a damnу нас крыша течёт, а ему и горя мало
pretty damn quickодна нога тут, другая – там (т.ж. p.d.q. Anglophile)
she doesn't care a damn about anythingей на всё начихать
she doesn't care a damn about anythingей на всё наплевать
she doesn't care a damn about itей это по фигу
she doesn't care a damn about thatей начихать на это
she doesn't care a damn about thatей наплевать на это
she doesn't care a damn for anythingей море по колено
she doesn't give a damnей море по колено
she doesn't give a damnей и горя мало
she doesn't give a damn about anythingей на всё начихать
she doesn't give a damn about anythingей на всё наплевать
she doesn't give a damn about thatей начихать на это
she doesn't give a damn about thatей наплевать на это
she doesn't give a damn what they'll think about itей плевать на то, что они подумают
she doesn't give a damn what they'll think about itей наплевать на то, что они подумают
there isn't a damn thing!ни хрена нет!
there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
this God-damn idiotэтот чёртов кретин
this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlierэто не только намного дешевле, но и куда как экологичнее
those children are a damn plagueэти дети – просто чума!