English | Russian |
a cultural heritage | памятник культуры (margarita09) |
a cultural heritage site of regional significance | объект культурного наследия регионального значения (In 2009, the former power station was designated a cultural heritage site of regional significance. ArcticFox) |
a cultural oasis | очаг культуры |
Administration for control over usage of cultural heritage objects | Управление контроля за использованием объектов археологического наследия (Pipina) |
Agency for Information and Cultural Exchange | Агентство по информации и культурному обмену |
allocations for cultural services | ассигнования на культурные нужды |
All-Russian Society for the Preservation of Historical and Cultural Heritage | Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры (Yakov F.) |
All-Russian Society for the Preservation of Historical and Cultural Monuments | Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры (grafleonov) |
articles of a cultural and social nature | предметы культурно-бытового назначения (ABelonogov) |
arts and cultural | культурно-художественный (HarryWharton&Co) |
attache deputy for cultural relations | заместитель атташе по культуре (multitran.ru) |
attendance at cultural venues | посещаемость учреждений культуры и искусства (HarryWharton&Co) |
be a cultural epicentre | распространять культуру (sankozh) |
be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of its target markets | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории (Alex_Odeychuk) |
be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of the target markets | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории (напр., говоря о тексте и иллюстрациях Alex_Odeychuk) |
buildings of social and cultural designation | здания социально-культурного назначения (SergeyL) |
Bureau of Educational and Cultural Affairs | Бюро по вопросам образования и культуры (при госдепартаменте США Leya-Richter) |
Chernobyl reaches Norway, the accident, science, and the threat to cultural knowledge | "Чернобыль" достигает Норвегии, авария и её научное и культурологическое осмысление |
City of Moscow Cultural Heritage Committee | Москомнаследие (Комитет по культурному наследию города Москвы rechnik) |
club-type cultural institutions | учреждения культуры клубного типа (Азери) |
coach in inter-cultural intelligence | тренер в области культурного взаимопонимания (Technical) |
Committee for State Control, Utilization and Protection of Historical and Cultural Landmarks | Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры (Liliia) |
Committee for the State Preservation of Historical and Cultural Monuments | Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры (Официальный перевод на сайте Комитета Санкт-Петербурга, хотя на самом сайте перевод разнится, напр., в другом месте так Committee for the State Inspection and Protection of Historic and Cultural Monuments (KGIOP) spb.ru Elikos) |
common cultural | общекультурный (Анна_Анна; Сомнительно, слишком по-русски ZamMinistra) |
common cultural space | единое культурное пространство (tlumach) |
Concerning the Exportation and Importation of Cultural Valuables | о вывозе и ввозе культурных ценностей (E&Y) |
counter-cultural | противоречащий чьей-либо культуре (обычаям, представлениям hieronymus) |
cross cultural | относящийся к культурам разных народов |
cross cultural | связанный с сопоставлением разных культур |
cross-cultural | относящийся к культурам разных народов |
cross-cultural | относящийся к культурам разных народов, групп и т. п. связанный с сопоставлением разных культур |
cross-cultural | межкультурный (puhoff) |
cross-cultural | страноведческий (cross-cultural training – страноведческая подготовка, страноведческий семинар mtovbin) |
cross-cultural | кросс-культурный (puhoff) |
cross-cultural | относящийся к культурам разных групп |
cross-cultural | относящийся к области разных культур |
Cross-cultural communication | Межкультурная коммуникация (LeneiKA) |
cross-cultural communication | межкультурное общение |
cross-cultural competence | страноведческая компетенция (princess Tatiana) |
cross-cultural competence | межкультурная компетенция (HarryWharton&Co) |
cross-cultural experience | кросс-культурный опыт (bigmaxus) |
cross-cultural experience | опыт разных культур (bigmaxus) |
cross-cultural experience | межкультурный опыт (AMlingua) |
cross-cultural interaction | взаимопроникновение культур (Kovrigin) |
cross-cultural misunderstanding | межкультурное недоразумение (I'm afraid this is a case of cross-cultural misunderstanding Taras) |
cross-cultural research | исследования в области разных культур |
cross-cultural studies | сравнительные исследования в области культур |
cultural achievements | достижения в области культуры |
cultural actor | деятель культуры (Maria Klavdieva) |
cultural adaptability | умение адаптироваться к другим культурам (Belka_me) |
cultural adaptation | приспособление в культурном плане |
cultural adaptation | освоение чужой культуры (особ. эмигрантами) |
cultural advance | культурный рост |
cultural affairs | культурные контакты |
Cultural Affairs Department | Департамент по делам культуры (Johnny Bravo) |
cultural and artistic institution | учреждение культуры и искусства (Alexander Demidov) |
cultural and artistic institutions | учреждения культуры и искусства (Alexander Demidov) |
cultural and artistic treasures | культурные и художественные ценности (Aslandado) |
cultural and chronological | культурно-хронологический |
cultural and education centre | культурно-образовательный центр (Sunshine13) |
cultural and education work | культработа |
cultural and education work | культурно-воспитательная работа |
cultural and educational | культурно-воспитательный |
cultural and educational activities | культурно-образовательная деятельность (Ditye) |
cultural and educational events | мероприятия культурно-просветительского характера (ABelonogov) |
cultural and educational institutions | культурно-просветительные учреждения |
cultural and educational school | культпросветучилище |
cultural and educational work | культпросветработа |
cultural and educational work | культработа |
cultural and educational work | культурно-просветительная работа |
cultural and educational worker | культпросветработник |
cultural and entertainment center | Культурно-развлекательный комплекс (snowleopard) |
cultural and entertainment events | культурно-зрелищные мероприятия (Alexander Demidov) |
cultural and everyday aspects of social life | социально-культурный быт (ABelonogov) |
cultural and historical | культурно-исторический |
cultural and household articles | предметы культурного назначения |
cultural and linguistic heritage | лингвокультурное наследие (CNN Alex_Odeychuk) |
cultural and linguistic specifics | национально-культурные особенности (культурно-языковые характеристики Alex_Odeychuk) |
cultural and linguistic specifics | культурно-языковые характеристики (Alex_Odeychuk) |
cultural and professional | культурно-технический |
cultural and social | культурно-бытовой |
provision of cultural and social services | культурно-бытовое обслуживание |
cultural and sports events | культурно-спортивные мероприятия (OlgaSib) |
cultural and welfare facilities | предприятия культуры и социального назначения |
cultural annoyance | раздражение, вызванное какими-либо реалиями повседневной жизни или моделями поведения (часто характерными для определенной культуры capricolya) |
cultural annoyance | раздражающий фактор (связанный с какими-либо реалиями повседневной жизни или моделями поведения capricolya) |
cultural anthropology | культурантропология (DC) |
cultural anthropology | культурная антропология |
cultural appetites of our time | культурные запросы современного человека |
cultural appropriation | присвоение культуры (Artjaazz) |
Cultural appropriation | культурная апроприация (Artjaazz) |
Cultural appropriation | культурное присвоение (Artjaazz) |
cultural area | культурный ареал (grafleonov) |
cultural argument | культурный аргумент (xmoffx) |
cultural artefacts | памятники какой-либо культуры |
cultural aspect | культурный аспект (maystay) |
cultural asset | достояние культуры (lulic) |
cultural assumption | культурные особенности (Вероника) |
cultural attache | атташе по вопросам культуры |
cultural attache | атташе по культурным связям |
Cultural Awareness | уважение к культуре и традициям других народов (Andrey) |
cultural background | культурное наследие (scherfas) |
cultural background | культурная принадлежность (ak-84) |
cultural background | культурный багаж (Olesja_22) |
cultural background information | культурологическое пояснение (essential to understanding the text Alex_Odeychuk) |
cultural backwater | захолустье (valeri79) |
cultural backwater | застой в культурной сфере |
cultural barbarism | культурное варварство |
cultural belief | культурное убеждение (VictorMashkovtsev) |
cultural capital | культурный багаж (In the field of sociology, cultural capital comprises the social assets of a person (education, intellect, style of speech, style of dress, etc.) that promote social mobility in a stratified society. WK. the relative acquisition and distribution of cultural resources within a socially differentiated society (e.g. education, access to knowledge, ‘good' taste) such that different value is attached to the capital of each individual member. The term is owed to the French social theorist Pierre Bourdieu (1930 – 2002). DTI. Knowledge gained from a wide array of experiences that one has gained through the course of thier life, thus enabling them to succeed more so than someone from a less experienced background
: Barack Obama knows more about the world because of the cultural capital he has accumulated throughout his life time. UD Alexander Demidov) |
cultural characteristics | культурные особенности (rechnik) |
cultural chasm | культурный барьер (stremmi) |
cultural cleansing | "культурная чистка" (намеренное разрушение памятников культуры Lyashenko I.) |
cultural code | культурный код (oxfordreference.com Grihamedhi) |
cultural condition | состояние культуры |
cultural contacts | культурные контакты |
cultural controls | средства поднятия урожайности (севооборот, борьба с сорняками, вредителями и т. п.) |
cultural co-operation | культурное сотрудничество |
cultural critic | критик-культуролог |
cultural crusade | культпоход |
cultural custom | культурный обычай (maystay) |
cultural delegation | культурная делегация (upahill) |
cultural differences | разногласия в области культуры |
cultural distinctiveness | культурная самобытность (spanishru) |
cultural diversity | культурное многообразие (vbadalov) |
cultural diversity | многообразие культур (Arseny Kalinsky) |
cultural diversity | культурное разнообразие (Азери) |
cultural dysfunction | необразованность (Aleks_Kiev) |
cultural dysfunction | бескультурье (Aleks_Kiev) |
cultural education | культпросветработа (Vadim Rouminsky) |
cultural education | привитие культурно-нравственных норм |
cultural education | культпросвет (Vadim Rouminsky) |
cultural education | культурно-просветительская работа (Vadim Rouminsky) |
cultural effervescence | рост культуры (The result was a cultural effervescence that pushed Europe toward modernity Sweetlana) |
cultural epicentre | центр культурной жизни (города sankozh) |
cultural event organizer | культорганизатор (Tiny Tony) |
cultural events and shows | культурно-зрелищные мероприятия (Lavrov) |
cultural exchange | международный обмен культурными ценностями |
cultural exchange | гуманитарное сотрудничество (Logofreak) |
cultural exchange | культурный обмен |
cultural exchanges expand | увеличивается культурный обмен |
cultural exchanges expand | развивается культурный обмен |
cultural exemption clause | оговорка об особом характере культурных товаров и услуг (bookworm) |
cultural expenses | расходы на культуру |
cultural culture explosion | расцвет культуры |
cultural facilities | объекты культуры (Any building or structure used for programs or activities involving the arts or other endeavors that encourage refinement or development of the mind. Alexander Demidov) |
cultural facility | объект культуры (Any building or structure used for programs or activities involving the arts or other endeavors that encourage refinement or development of the mind. grafleonov) |
cultural feminism | культурный феминизм (алешаBG) |
cultural festivals | фестивали искусств |
cultural figure | деятель культуры (Alexander Demidov) |
cultural fit | соответствие корпоративной культуре (оценивается при приёме на работу markovka) |
cultural fluency | межкультурная компетентность (DC) |
cultural fluency | межкультурная компетенция (DC) |
cultural gap | разрыв, обусловленный культурой (Tarija) |
cultural group | группа работников культуры |
cultural guidance center | культурно-просветительное учреждение |
cultural handicap | препятствие в области культуры |
cultural heritage | духовное наследие (KIDDIE) |
cultural heritage authority | управление культурного наследия (4uzhoj) |
cultural heritage object | объект культурного наследия (VictorMashkovtsev) |
cultural heritage objects | памятники культурного наследия (wikipedia.org buraks) |
cultural heritage of mankind | культурное наследие человечества (Азери) |
cultural heritage site | объект культурного наследия (from the article `World Heritage site`) There are three types of sites: cultural, natural, and mixed. Cultural heritage sites include hundreds of historic buildings and town sites, ... Found on britannica.com Alexander Demidov) |
cultural heritage site | объект культурного наследия (from the article `World Heritage site`) There are three types of sites: cultural, natural, and mixed. Cultural heritage sites include hundreds of historic buildings and town sites, ... Found on – АД britannica.com) |
cultural heritage site | памятник культурного наследия (здание или комплекс зданий Boris Gorelik) |
CHS Cultural Heritage Site | ОКН Объект культурного наследия (Объект культурного наследия yamamoto) |
cultural-historical | культурно-исторический |
cultural history | история культур |
cultural history | история развития культуры |
cultural humility | принцип культурной осторожности (Developing cultural knowledge, skills in understanding cross-cultural interactions cahealthadvocates.org anna-mi) |
cultural indicators | "культурные" показатели состояния окружающей среды |
cultural indoctrination | культурная идеологическая обработка (тж. см. liberal indoctrination Taras) |
Cultural industry | индустрия культуры (Kireger54781) |
cultural influencer | авторитетный деятель культуры (kadzeno) |
cultural institution | организация культуры (grafleonov) |
cultural institution | культурное учреждение (grafleonov) |
cultural integrity | культурная целостность (зайчик) |
cultural intelligence | культурный уровень (Sergey_Ka) |
cultural intolerance | межнациональная нетерпимость (Alexander Demidov) |
cultural issue | вопрос культуры |
cultural item | вопрос, отражающий особенности культуры, к которой принадлежит испытуемый |
cultural lag | отставание в культуре |
cultural lag | отставание в развитии культуры |
cultural lag | культурный застой |
cultural lag | отставание духовного развития общества от роста материальных благ |
cultural layer | культурный пласт (ptraci) |
cultural level of the masses | культурный уровень масс |
Cultural linguistics | лингвострановедение (wikipedia.org Anadella) |
cultural links | культурные связи |
Cultural literacy | культурная грамотность (знание культуры общества-истории, литературы, искусства, полит, жизни, географии, науки, религии и фольклора) |
cultural luminary | деятель культуры (Obama to recognize cultural luminaries including Meryl Streep, James Taylor Alexander Demidov) |
cultural make-up | особенности культуры (Aslandado) |
cultural malefeazance | преступление против культуры (разграбление культурных ценностей и т. п.) |
cultural malfeasance | преступление против культуры (разграбление культурных ценностей и т. п.) |
cultural meaning and personal meaning | значение и личностный смысл (Психология, теория деятельности AKarp) |
cultural meaning and personal meaning | значение и смысл (Психология, теория деятельности AKarp) |
cultural milestone | культурная веха (Taras) |
cultural notes | страноведческие сведения (Krio) |
cultural object | культурная ценность (ssn) |
cultural outing | культпоход (НЕ калька с русского, термин найден в канадской прессе ART Vancouver) |
cultural pattern | культурный образец (JulieStolyarchuk) |
cultural patterns | культурные коды (fruit_jellies) |
cultural patterns | характерные особенности культуры |
cultural phenomenon | культурный феномен (tlumach) |
cultural practices | агротехника |
cultural preconceptions | культурные представления (reverso.net Aslandado) |
cultural preconceptions | культурные предрассудки (reverso.net Aslandado) |
cultural programme | культурная программа (Nazim Kasimov) |
cultural property | культурные ценности (Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict LadaP) |
cultural property site | памятник культурного наследия (mascot) |
cultural property site | археологический памятник (mascot) |
cultural protection | охрана культурного наследия (vlad-and-slav) |
cultural pursuit | культурная деятельность (freedomanna) |
cultural reference | культурная отсылка (Например, фраза "Люк, я твой отец" является отсылкой на фантастическую сагу "Звёздные войны" G'Kar) |
cultural references | культурный контекст (Vadim Rouminsky) |
cultural requirements | духовные потребности |
Cultural Resource Contractor | подрядчик по культурному наследию (ABelonogov) |
cultural scene | культурная среда (sankozh) |
cultural scene | культурная жизнь (The Royal Institute of British Architects (RIBA) is launching a brand new monthly night of events on the London cultural scene with the 'Last ... Alexander Demidov) |
cultural sensitivity | чувствование культуры (platon) |
cultural sensitivity | культурность (Ваня.В) |
cultural sensitivity | восприимчивость к другим культурам (bookworm) |
cultural significance structure | памятник старины (Aiduza) |
cultural sites and objects | места и объекты культурно-исторического значения |
cultural theme park | этнопарк (Pooh) |
cultural theory | теория культуры (markovka) |
cultural thought pattern | национально-культурный менталитет (Authentic) |
cultural thought pattern | культурный менталитет (Authentic) |
cultural ties | культурные связи (President Vladimir V. Putin of Russia has long maintained that Ukraine and Russia are effectively one country, with insoluble historic and cultural ties. nytimes.com) |
cultural time | культурное времяпрепровождение (dreamjam) |
cultural touchstone | культурная веха (Taras) |
cultural traits | типичные черты человека определённой культуры |
cultural treasure | культурно-историческая ценность (hizman) |
cultural understanding | понимание в контексте культуры (alikssepia) |
cultural understanding | культурное взаимопонимание (AlexanderKayumov) |
cultural understanding | понимание культурного контекста (Евгений Тамарченко) |
cultural values | культурные ценности |
cultural venue | место проведения культурных событий (sankozh) |
cultural violence | насилие культуры (Насилие культуры – аспекты культуры и социальной жизни – на примере религии, идеологии, языка, искусства, права и науки – которые могут использоваться для оправдания или узаконивания прямого или структурного насилия, заставляя прямое и структурное насилие выглядеть или даже ощущаться правильным – или, по крайней мере, не неправильно. europa.eu Lacaena) |
cultural violence | культурное насилие (Насилие культуры – аспекты культуры и социальной жизни – на примере религии, идеологии, языка, искусства, права и науки – которые могут использоваться для оправдания или узаконивания прямого или структурного насилия, заставляя прямое и структурное насилие выглядеть или даже ощущаться правильным – или, по крайней мере, не неправильно. europa.eu Lacaena) |
cultural war | война за духовные ценности (otlichnica_po_jizni) |
cultural war | культурная война (otlichnica_po_jizni) |
cultural wealth | духовные ценности |
cultural words | безэквивалентная лексика (or culture-bound words (Newmark) Taras) |
cultural work among the masses | культурно-массовая работа |
cultural work among the masses | культмассовая работа |
cultural worker | культработник |
cultural worker | деятель культуры (kali_nihta) |
cultural worker | работник культуры (Before the large gathering of cultural workers, Borishade affirmed that the National Theatre will not be sold because of its place as a symbol of Nigeria's heritage. (The Guardian, June 04, 2007) yulayula) |
declare a cultural heritage site | объявить памятником культуры (Tanya Gesse) |
Department for Control, Supervision and Licensing in the Cultural Heritage Sphere | Департамент контроля, надзора и лицензирования в сфере культурного наследия (rechnik) |
Department of Cultural Affairs | Департамент по делам культуры (Johnny Bravo) |
Department of Cultural Heritage of Moscow | Департамент культурного наследия города Москвы (rechnik) |
Department of Cultural Heritage of Moscow | Мосгорнаследие (Департамент культурного наследия города Москвы rechnik) |
entertainment, cultural and sporting events | развлечения, культура и спорт (Alexander Demidov) |
especially valuable cultural heritage sites of Russia | особо ценные объекты культурного наследия России (ABelonogov) |
European Cultural Center | Европейский культурный центр |
European Cultural Center | ЕКЦ |
European Cultural Commission | Европейская культурная комиссия |
European cultural convention | Европейская конвенция по культуре (scherfas) |
European Cultural Foundation | Европейский культурный фонд |
exchange of genuine cultural values | обмен подлинными культурными ценностями |
expand cultural exchanges | расширять культурный обмен |
expand cultural exchanges | развивать культурный обмен |
expansion in cultural exchanges | развитие культурного обмена |
Federal Jewish National Cultural Autonomy | ФЕНК (Федеральная еврейская национально-культурная автономия fjc.ru maryxmas) |
federal public cultural establishment | федеральное государственное учреждение культуры (Alexander Demidov) |
Federal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Alexander Demidov) |
Federal Service for Supervision in the Sphere of Mass Communication, Communications and the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
Federal service for supervision over observance of legislation in sphere of mass actions and protection of cultural heritage | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия Pipina) |
Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Alexander Demidov) |
Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
Federal Service for the Preservation of Cultural Valuables | Федеральная служба по сохранению культурных ценностей (E&Y ABelonogov) |
Federal Service for the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov) |
feel a cultural affinity with | ощущать культурную близость к |
fund for cultural and educational needs | культфонд |
Government Committee for Historical and Cultural Heritage Management | КГИОП (Alexander Demidov) |
Government Committee for Historical and Cultural Heritage Management | Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры (Alexander Demidov) |
Great Proletarian Cultural Revolution | культурная революция (the Alexander Demidov) |
he is one of the founders of cultural history as a discipline | он один из основоположников истории культуры как науки |
historic cultural monuments | памятники истории и культуры (Denis Lebedev) |
historical and cultural monuments | памятники истории и культуры (ABelonogov) |
historical and cultural site | историко-культурная ценность (Tiny Tony) |
historical and cultural study | историко-культурная экспертиза (grafleonov) |
historical-cultural | историко-культурный (ABelonogov) |
Honoured Cultural Worker of Russia | Заслуженный работник культуры России (grafleonov) |
improve cultural facilities | улучшать культурные условия (raf) |
inestimable cultural treasure | бесценное культурное богатство (Sergei Aprelikov) |
Intangible Cultural Heritage | нематериальное культурное наследие (термин ЮНЕСКО wikipedia.org 'More) |
International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs | Международное католическое движение по духовным и культурным делам |
International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property | Международный центр по изучению вопросов сохранения и восстановления культурных ценностей (aka Римский центр Bagdanis) |
International Cultural Exchange | Международный культурный обмен |
International Cultural Exchange | МКО |
Irish-American Cultural Institute | Ирландско-американский институт культурных связей |
items of cultural value | культурные ценности (В. Бузаков) |
items of cultural value | предметы, имеющие культурную ценность (В. Бузаков) |
Kennedy Cultural Center | Культурный центр Кеннеди |
lands used for nature protection, recreational and historical and cultural purposes | земли природоохранного, рекреационного и историко-культурного назначения (ABelonogov) |
linguistic and cultural studies | лингвострановедение (proz.com ABelonogov) |
Maastricht Guidelines on Violations of Economic, Social and Cultural Rights | Маастрихтские руководящие принципы, касающиеся нарушений экономических, социальных и культурных прав (The 1997 Maastricht Guidelines on Violations of Economic, Social and Cultural Rights build on the 1987 Limburg Principles on the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and identify the legal implications of acts and omissions which are violations of economic, social and cultural rights.[1] The guidelines were adopted by a group of over thirty experts who convened from 22–26 January 1997 in Maastricht on the occasion of the Limburg Principles' 10th anniversary. WK Alexander Demidov) |
mankind's cultural heritage | культурное наследие человечества (Alexander Demidov) |
mass cultural events | культурно-массовые мероприятия (BBC Alexander Demidov) |
material and cultural needs | материальные и культурные потребности (Franka_LV) |
Ministry of Cultural Affairs and communication of France | Министерство культуры и коммуникации Франции (Andy) |
Moscow Service for the Preservation of Cultural Property | Московская служба по сохранению культурных ценностей (Jasmine_Hopeford) |
Moscow State Art and Cultural University | Московский государственный институт культуры (rechnik) |
multipolar cross-cultural communication | многополярная межкультурная коммуникация (MaX78rus) |
national cultural autonomy | национально-культурная автономия (sixthson) |
natural and socio-cultural features | природные и социально-культурные объекты (ABelonogov) |
non-profit cultural institution | НУК (Некоммерческое Учреждение Культуры rechnik) |
objects of cultural heritage | объекты культурного наследия (ABelonogov) |
one of the major turnings in the cultural history of the West | один из важнейших поворотных пунктов в культурной истории Запада |
person in charge of cultural and educational activities | культработник |
person in charge of cultural and educational activities | культурник (in an organization or establishment) |
physical cultural heritage | объекты культурного наследия (wiki Alexander Demidov) |
preservation of cultural values | сохранение культурных ценностей |
Presidential Fund for Cultural Initiatives | Президентский фонд культурных инициатив (pointout) |
property which is of considerable historical, artistic or other cultural value to society | имущество, имеющее значительную историческую, художественную или иную культурную ценность для общества (ABelonogov) |
related to cultural education | культурно-просветительский (Vadim Rouminsky) |
religious and cultural backgrounds | вероисповедания и культуры (testimonies of people from different religious and cultural backgrounds -- людей различных вероисповеданий и культур ART Vancouver) |
religious cultural heritage site | объект культурного наследия религиозного назначения (Alexander Demidov) |
return of cultural property | возвращение культурных ценностей (bookworm) |
Russian Federal Mass Communications Oversight and Cultural Heritage Protection Service | Росохранкультура (AD Alexander Demidov) |
Russian Federal Surveillance Service for Mass Communications, Communications and Cultural Heritage Protection | Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (Tamerlane) |
Russian Institute of Cultural Research | Российский институт культурологии (Yerkwantai) |
Russian Mass Media, Communications and Cultural Protection Service | Россвязьохранкультура (rechnik) |
significance of natural and socio-cultural features | значимость природных и социально-культурных объектов (ABelonogov) |
social and cultural actor | социокультурный субъект (Vadim Rouminsky) |
social and cultural entity | социокультурный субъект (Vadim Rouminsky) |
social and cultural facilities | объекты социально-культурного назначения (ABelonogov) |
social and cultural facilities and public amenities | объекты социально-культурного и бытового назначения (Alexander Demidov) |
social and cultural functions | социально-культурные мероприятия |
social and cultural services | социально-культурное обслуживание (ABelonogov) |
social and cultural sphere | социально-культурная сфера (ABelonogov) |
social and cultural venues | объекты социально-культурного назначения (grafleonov) |
social, cultural and sports facilities | объекты социально-культурного и спортивного назначения (wide range of social, cultural and sports facilities for recreational and competitive purposes, as well as to provide opportunities outside the curriculum for your ... The University of London Union (ULU) provides welfare, social, cultural and sports facilities for University of London students. ... libraries and information technology and postgraduates also benefit from good quality accommodation, social, cultural and sports facilities that are available at the University and in the City of Nottingham. Alexander Demidov) |
social, intellectual, cultural, and language differences | социальные, интеллектуальные, культурные и языковые отличия (Alex_Odeychuk) |
socio-cultural environment | социокультурная среда (moscow-translator.ru mazurov) |
sports and cultural centre | спортивно-культурный комплекс (Alexander Demidov) |
state budget-funded cultural institution | ГБУК (Shiflenn) |
State List of Nationally Significant Historical and Cultural Monuments in the Kyrgyz Republic | Государственный список памятников истории и культуры Кыргызской Республики республиканского значения (Aksakal) |
tangible cultural heritage | объекты культурного наследия (Physical or "tangible cultural heritage" includes buildings and historic places, monuments, artifacts, etc., that are considered worthy of preservation for the future. These include objects significant to the archaeology, architecture, science or technology of a specific culture. Heritage can also include cultural landscapes (natural features that may have cultural attributes). wiki Alexander Demidov) |
the cultural legacy | культурное наследие (the definite article is important here Liv Bliss) |
the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 | Гаагская Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 г. |
the Intergovernmental Foundation for Educational, Scientific and Cultural Cooperation | МФГС |
the Intergovernmental Foundation for Educational, Scientific and Cultural Cooperation | Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ |
the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Росохранкультура denghu) |
the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия denghu) |
the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property | Конвенция ЮНЕСКО о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности (1970 г.) |
this orchestra is the flagship of our cultural exchange program | этот оркестр – флагман нашей программы культурного обмена |
this town is a cultural wasteland | в культурном отношении этот город сущая пустыня (ssn) |
this town is a cultural wasteland | в культурном отношении этот город – сущее болото |
this town is a cultural wasteland | в культурном отношении этот город – сущая пустыня (ssn) |
through a cultural lens | сквозь призму культуры |
under the auspices of the cultural exchange programme | в рамках программы культурного обмена (Lavrov) |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры |
universal cultural | общекультурный (grafleonov) |
Universal Declaration on Cultural Diversity | Всеобщая декларация о культурном разнообразии (Азери) |
valuable cultural artefacts | культурные ценности (Liv Bliss) |
World Cultural Heritage List | Список всемирного культурного наследия (ABelonogov) |
young cultural luminary | молодой деятель культуры (Hip Hop Congress are partnering in promoting and supporting this very important film, featuring some of the brightest young cultural luminaries of our time. Alexander Demidov) |