English | Russian |
a devil-may-care attitude | наплевательское отношение |
a never-give-up attitude | жизнеутверждающая позиция (тяжело больного bigmaxus) |
a rah-rah attitude | легкомысленное отношение |
a remark that is illustrative of his attitude | замечание, характеризующее его отношение |
a remark that is illustratory of his attitude | замечание, характеризующее его отношение |
active attitude to life | активная жизненная позиция (VLZ_58) |
adopt a defiant attitude | вести себя вызывающе (VLZ_58) |
adopt a laissez-faire attitude | пустить на самотёк (Ranoulph) |
adopt a "let's wait and see" attitude | занять выжидательную позицию |
adopt a patronising attitude | относиться покровительственно (a condescending manner, снисходи́тельно) |
adopt a philosophical attitude towards life | относиться к жизни философски (VLZ_58) |
adopt a wait-and-see attitude | занимать выжидательную позицию (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Forbes Alex_Odeychuk) |
adopt an intransigent attitude over | занять непреклонную позицию по отношению (к чему-либо) |
adopt the attitude | занять определённую позицию (в чём-либо) |
adopt the attitude of a boxer ready to fight | принять стойку боксёра, приготовившегося к бою |
adopt the attitude of an onlooker | занять позицию стороннего наблюдателя |
an attitude for | особое внимание (Стелла) |
an attitude for | склонность (Стелла) |
an emotionless attitude | равнодушное отношение |
an emotionless attitude | бесчувственное отношение |
antiblack attitude | ненависть к чёрным |
are you giving me attitude? | ты показываешь ко мне своё плохое отношение? (Franka_LV) |
arrogant and flippant attitude | шапкозакидательство (george serebryakov) |
assume a wait-and-see attitude | занимать выжидательную позицию (In those instances, our tendency is to discount the risk and assume a wait-and-see attitude aldrignedigen) |
assume the attitude of a boxer ready to fight | принять стойку боксёра, приготовившегося к бою |
attitude angle | угол ориентации |
attitude angle in space | угол тангажа |
attitude automatic control system | система угловой автоматики (A-Patti) |
attitude control | управление угловым положением |
attitude control | стабилизация положения в пространстве |
attitude control chamber | двигатель системы реактивного управления |
attitude for research | аналитический подход (Briciola25) |
attitude for victory | настрой на победу (dimock) |
attitude of admiration | поза, выражающая восхищение |
attitude of arrogance | надменная поза |
attitude of care | бережное отношение (к = towards ABelonogov) |
attitude of combat | зажитная поза |
attitude of despair | поза, выражающая отчаяние |
attitude of mind | настрой |
attitude of mind | склад ума |
attitude of mind | отношение (к чему-либо) |
attitude of mind | настроение |
attitude of pride | гордая поза |
attitude problem | проблемы во взаимоотношениях с людьми (не только вызывающее поведение, но и скрытность, злоба и т.д. sever_korrespondent) |
attitude problem | вызывающее поведение (ART Vancouver) |
attitude to someone, something | отношение (к кому-либо, чему-либо) |
attitude to work | отношение к работе (Victor Topol) |
attitude toward | отношение к (as in: Negative attitudes towards aliens and minorities were to be found only among small groups. Morning93) |
attitude toward art | отношение к искусству |
attitude towards someone, something | отношение (к кому-либо, чему-либо) |
bad attitude | дурной характер (Usually, a "bad attitude" does not refer to the inner feelings or mood of the person, but rather their inappropriate behaviour including what they say and how they say it. Shakermaker) |
bare minimum attitude | минимальное выполнение своих должностных обязанностей (без особого старания Andy) |
biased attitude | предвзятое отношение (allag) |
biased attitude | небезразличное отношение (Interex) |
big-brother attitude | отеческой заботы (negative starkside) |
blase attitude | попустительское отношение (eugenealper) |
blase attitude | попустительство (eugenealper) |
blasé attitude | пресыщенность (Ремедиос_П) |
block by hostile attitude | встретить в штыки (Artjaazz) |
block with hostile attitude | воспринимать в штыки (Artjaazz) |
brazen attitude | беспардонность (triumfov) |
bulldog attitude | бульдожья хватка (VLZ_58) |
business-as-usual attitude | рутинёрство |
can do attitude | ничего невозможного нет |
can do' attitude | задача вполне посильная (MichaelBurov) |
can do attitude | это нам по плечу |
can do attitude | установка на выполнение |
can do' attitude | задача решаемая (MichaelBurov) |
can do attitude | все преодолею – всё сделаю |
can do attitude | цель достижима |
can do attitude | миссия выполнима |
can do attitude | задача решаемая |
can do attitude | задача вполне посильная |
can do' attitude | установка на выполнение (MichaelBurov) |
can do' attitude | цель достижима (MichaelBurov) |
can do' attitude | миссия выполнима (MichaelBurov) |
can do' attitude | это нам по плечу (MichaelBurov) |
can do' attitude | ничего невозможного нет (MichaelBurov) |
can do attitude | надо – значит сделаю |
can-do attitude | позитивный взгляд на вещи (jouris-t) |
can-do attitude | это нам по плечу (MichaelBurov) |
can-do attitude | цель достижима (MichaelBurov) |
can-do attitude | уверенность в том, что нет ничего невозможного (jouris-t) |
can-do attitude | исполнительность ( a can-do attitude/spirit Texas is a state of big opportunity, a can-do place. OALD. He has a wonderful can-do attitude towards work. LDOCE. Her can-do attitude is what made her our choice for the job. CALD. He is known for his optimistic can-do attitude... America is once again being seen as a strong, can-do nation. CCB Alexander Demidov) |
can-do attitude | миссия выполнима (MichaelBurov) |
can-do attitude | задача решаемая (MichaelBurov) |
can-do attitude | задача вполне посильная (MichaelBurov) |
can-do attitude | все преодолею – всё сделаю |
can-do attitude | позитивный настрой (jouris-t) |
can-do attitude | установка на выполнение (MichaelBurov) |
can-do attitude | ничего невозможного нет (MichaelBurov) |
careful attitude to nature | бережное отношение к окружающей среде (Johnny Bravo) |
careful attitude to/towards | бережное отношение к (Ying) |
caring attitude | бережное отношение (triumfov) |
cautious attitude | осмотрительное отношение |
cavalier attitude | безалаберное отношение (Ремедиос_П) |
cavalier attitude | безалаберность (Ремедиос_П) |
cavalier attitude | беспардонность (Ремедиос_П) |
cavalier attitude | неуважение (Ремедиос_П) |
cavalier attitude | высокомерная позиция (emmaus) |
change one's attitude | переигрывать (Кремль все время "переигрывает Запад" means "The Klemlin keeps changing it's attitude toward the West" or [slang] "The Kremlin keeps playing the West. Maggie) |
change one's attitude | перемениться (with к, toward) |
change in attitude | изменение позиции |
change of attitude | изменение позиции |
changing attitude | меняющееся отношение |
come back with an attitude | стать в позу (tfennell) |
common attitude | общеизвестное отношение |
common attitude | совместная позиция |
common attitude | общая позиция |
commonplace attitude | обычное отношение |
competitive attitude | установка на конкуренцию (eng-rus-eng) |
competitive attitude | конкурентный настрой (In sales, if you don't have a competitive attitude, you don't eat. eng-rus-eng) |
conciliatory attitude | примирительное отношение |
condoning attitude | лояльное отношение (toward sunman) |
conscientious attitude | сознательное отношение |
conscious attitude | принципиальный подход (SirReal) |
consumers found the attitude of the staff offhand and generally offensive to the paying customer | клиенты сочли отношение персонала неуважительным и оскорбительным для человека, заплатившего им деньги |
contemplative attitude | оценивающий подход |
contemptuous attitude | презрительное отношение |
contemptuous attitude | высокомерное отношение |
conventional attitude | формальное отношение (ssn) |
cool attitude | прохладное отношение |
cooperative attitude | позиция сотрудничества |
copping an attitude | жаловаться на свою участь (driven) |
couldn't care less attitude | наплевательское отношение |
couldn't care less attitude | пофигистское отношение (Putin's "couldn't care less" attitude towards Russia's international commitments) |
couldn't-care-less attitude | наплевательское отношение |
couldn't-care-less attitude | пофигизм |
critical attitude | критическое отношение |
critical attitude | критицизм (критическое отношение) |
customer-first attitude | внимание к потребностям клиентов (sankozh) |
customer-first attitude | внимание к клиентам (sankozh) |
dancing attitude | аттитюд |
defeatist attitude | пораженческая позиция |
demonstrate a defiant attitude | вести себя вызывающе (VLZ_58) |
detached attitude | равнодушный подход (Elina Semykina) |
detached attitude | равнодушное отношение (Elina Semykina) |
detached attitude | независимая позиция (Olga Fomicheva) |
develop negative attitude | сформировать недоброжелательное отношение (to students, teaching profession Fesenko) |
develop the same attitude | действовать в том же ключе |
develop the same attitude | поступать аналогично |
devil-may-care attitude | море по колено |
devil-may-care attitude | всё трын-трава |
devil-may-care attitude | наплевательское отношение |
devil-may-care attitude | безответственность (VLZ_58) |
devil-may-care attitude | авось (Boris Gorelik) |
devotional attitude | молитвенная поза |
doctrinaire attitude | доктринёрство |
don't-care attitude | халатное отношение (Anglophile) |
drop the attitude | понизить самомнение (Dyatlova Natalia) |
drop the attitude | изменить отношение (Dyatlova Natalia) |
duplicitous attitude | двойные стандарты |
easy attitude | непринуждённая поза (Himera) |
exacting attitude | взыскательный подход (raf) |
exacting attitude | требовательный подход (raf) |
exacting attitude towards subordinates | требовательность к подчинённым |
express an attitude | выразить отношение (denton) |
favorable attitude | благожелательное отношение |
favorable attitude towards someone's request | положительное рассмотрение чьей-либо просьбы (yevsey) |
favourable attitude | благожелательное отношение |
flippant attitude | легкомысленность (Alex_Odeychuk) |
flippant attitude | легкомысленное отношение (Taras) |
for attitude | за чванство (от А.Фалалеева MichaelBurov) |
for attitude | за неправильное отношение (MichaelBurov) |
for attitude | за высокомерие (от А.Фалалеева MichaelBurov) |
forward-thinking attitude | стремление сыграть на опережение (VLZ_58) |
forward-thinking attitude | прозорливость (VLZ_58) |
fostering an attitude of care towards nature | воспитание бережного отношения к природе (ABelonogov) |
friendly attitude towards | дружеское отношение |
General changes in attitudes | пересмотр жизненных ценностей (different values Franka_LV) |
get a whole new attitude | в корне поменять своё отношение (Technical) |
give an attitude | отнестись негативно (Moscowtran) |
give an attitude | сердиться (I once accidentally dropped a bottle of bright polish and it shattered, as it hit the floor. The sales associate gave me attitude when I told her. Moscowtran) |
give an attitude | делать грозный вид (Moscowtran) |
give an attitude | показать своё неудовольствие (Moscowtran) |
give attitude | выражать недовольство (VLZ_58) |
give attitude | выговаривать (VLZ_58) |
give attitude | высказывать неудовольствие (VLZ_58) |
give attitude | проявлять плохое отношение (Are you giving me attitude? – Ты показываешь ко мне своё плохое отношение? Franka_LV) |
go-happy-lucky attitude | безответственность (VLZ_58) |
grunge attitude | обыденность (nicknicky777) |
grunge attitude | занудство (nicknicky777) |
hair-splitting attitude | занудство (VLZ_58) |
happy-go-lucky attitude | авось (Boris Gorelik) |
hardening of someone's attitude | ужесточение чего-либо позиции |
haughty attitude | барственные отношения (Interex) |
have a certain attitude | относиться (toward) |
have a certain attitude | отнестись (toward) |
have a relaxed attitude to | не проявлять излишней строгости к |
have a relaxed attitude to | смотреть сквозь пальцы на |
have a relaxed attitude to | не быть излишне строгим с |
have an attitude | смотреть на других свысока (ad_notam) |
have an attitude | выпендриваться (ad_notam) |
have an attitude | быть высокомерным (ad_notam) |
have another attitude | иначе воспринимать (aspss) |
have hostile attitude toward | принимать в штыки (Artjaazz) |
have hostile attitude toward | воспринимать в штыки (Artjaazz) |
have hostile attitude toward | встретить враждебно (Artjaazz) |
have hostile attitude toward | воспринять в штыки (Artjaazz) |
have hostile attitude toward | встретить с враждебностью (Artjaazz) |
have/keep a positive attitude | сохранять позитивный настрой (VLZ_58) |
he adopted a condescending attitude | он стал держаться снисходительно |
he had always assumed an attitude of defiance towards all authority | он всегда презрительно относился ко всем авторитетам |
he has a frivolous attitude towards his work | у него несерьёзное отношение к работе |
he has a strange attitude to women | у него странное отношение к женщинам |
he has outgrown attitudes of this kind | он уже переболел этими настроениями |
he has outgrown this kind of attitudes | он уже переболел этими настроениями |
he is always striking a pious attitude | он всегда старается выставить напоказ свою набожность |
he minds your attitude very much | его очень волнует ваше отношение |
he tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitude | недостаток знаний он старается возмещать нахальством |
hesitating attitude | нерешительная поза |
his attitude closed the door to further negotiations | его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорам |
his attitude doesn't make sense | его отношение трудно понять |
his attitude generates opposition | его поведение вызывает протест |
his attitude has led to some brushes with authority | его поведение привело к стычкам с властями |
his attitude is inimical to our project | он отрицательно относится к нашему проекту |
his attitude is inimical to our project | он отрицательно относится к нашему плану |
his attitude lacked repose | в его позе отсутствовала непринуждённость |
his attitude to his brother was surprisingly cold | его отношение к брату было на удивление холодным |
his attitude to this matter is fanatically narrow-minded | его отношение к этому делу абсолютно ведомственное |
his attitude towards her equalled a loathing | его отношение к ней было сравнимо с ненавистью |
his attitude was forbidding | он держал себя неприступно |
his peculiar attitude does not spring from any one cause | его отношение объясняется разными причинами |
his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов |
his supercilious attitude enraged me | его высокомерное отношение взбесило меня |
holier-than-thou attitude | фарисейство |
holier-than-thou attitude | святошество |
hopeful attitude | оптимистический взгляд на вещи |
hostile attitude | враждебное отношение |
hostile attitude | недоброжелательное отношение |
hostile attitude | ненавистничество (Anglophile) |
humane attitude | человечность (VLZ_58) |
humanist attitude | гуманное отношение (kat_j) |
humanly attitude | человеческое отношение (If you treat me wrong as a person or friend despite of my humanly attitude to you.. well sorry but I''ll give back on you double what youdid on me. 4uzhoj) |
I was surprised at a number of very unusual attitudes of his bronze figures | я был поражён количеством очень необычных поз его бронзовых фигур |
if you take this attitude we shall not come to an understanding | если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся |
impartial attitude | беспристрастное (someone – к кому-либо) |
imperious attitude | надменное отношение |
imperious attitude of mind | имперское сознание (Obitatel) |
imperious attitude of mind | деспотический склад ума |
implacable attitude | непримиримость (with к, toward) |
in the Orans attitude | с поднятыми в молитвенном движении руками (LadaP) |
indifferent attitude | равнодушное отношение |
infer an author's attitude toward/to | создавать мнение об авторском отношении к (lulic) |
insular attitudes | островное мышление (of Americans VPK) |
jaded attitude | пресыщенность (Ремедиос_П) |
keeping a positive attitude can also help you live longer | позитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше |
lackadaisical attitude | нерадение (Anglophile) |
lackadaisical attitude | нерадивость (Anglophile) |
laissez faire attitude | атмосфера вседозволенности |
laissez faire attitude | наплевательство |
laissez faire attitude | наплевательское отношение |
laissez faire attitude | невмешательство |
laissez faire attitude | либерализм |
laissez faire attitude | пофигизм |
laissez-faire attitude | попустительское отношение (осуждающе) к – towards): Ryan and Betty's laissez-faire attitude toward the behaviour of their children seems amazingly complacent. | попустительское отношение к своей жизни / к поведению собственных детей ART Vancouver) |
landing attitude modifier | устройство модификации посадочного положения (geseb) |
liberal attitude | либерализм (jpushkina) |
life attitude | жизненная установка (to better themselves and their life attitudes – BCU (Australia) Tamerlane) |
lukewarm attitude | прохладца (Супру) |
lukewarm attitude | равнодушное отношение (Азери) |
macho attitude | брутальные выходки |
macho attitude | игра в крутого |
maintain a nonjudgmental attitude | придерживаться неосуждающего стиля общения (при консультировании Мария100) |
maintain an optimistic attitude | оптимистически относиться (He's observed that maintaining an optimistic attitude makes a difference in recovery for cardiac patients, and having a pet such as a dog can be very therapeutic because of their unconditional love. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
man's rapacious attitude towards his environment | хищническое отношение человека к природе (VLZ_58) |
melancholy attitude | задумчивая поза |
mixed attitude | неоднозначное отношение (The results of the study concluded that respondents had a mixed attitude toward tourism. 'More) |
my way or the highway attitude | нетерпимость |
narrow-minded attitude | деляческое отношение (напр., к проблеме) |
narrow-minded attitude | деляческий подход |
natural attitude | непринуждённая поза (Himera) |
negative attitude | негативная позиция |
negative attitude towards | негативное отношение к (ABelonogov) |
negative mental attitude | отрицательная психологическая установка |
negligent attitude | халатное отношение |
negligent attitude | халатность |
neutral attitude | неопределённая позиция |
neutral attitude | промежуточная позиция |
never-say-die attitude | жизнеутверждающая позиция (VLZ_58) |
never-say-die attitude | непреклонность (VLZ_58) |
never-say-die attitude | стойкость (VLZ_58) |
odd attitude | странный подход |
orbit attitude of spacecraft | ориентация космического аппарата на орбите |
ostrich attitude | страусовая политика |
permissive attitude | попустительство (toward) |
permissive attitude towards | попустительское отношение (к чем-либо A.Rezvov) |
perpendicular in attitude | негибкая позиция |
positive attitude | положительный настрой (he had a positive attitude Val_Ships) |
positive attitude to change | позитивное отношение к изменениям (Alexander Demidov) |
prejudiced attitude | предвзятость |
prejudiced attitude | предвзятое отношение |
prevailing attitudes | господствующие настроения |
proactive attitude | активность (trueimage) |
proactive attitude | активная жизненная позиция (Proactive Attitude (PA) is a personality characteristic which has implications for motivation and action. It is a belief in the rich potential of changes that can be made to improve oneself and one's environment. This includes various facets such as resourcefulness, responsibility, values, and vision. Alexander Demidov) |
pro-active attitude | активная жизненная позиция (andrew_egroups) |
professional attitude | профессиональный настрой (Johnny Bravo) |
proprietary attitude | хозяйское отношение (к = to ABelonogov) |
proprietary attitude toward | хозяйское отношение к |
public attitudes | общественное мнение (But the changes are not substantial enough to change public attitudes – although they may influence some Republicans in the House, which is set to vote on the package later in the week./BBC news Alex Krayevsky) |
questioning attitude | критическое отношение (Luxuria) |
realistic attitude | реалистичный подход |
refusal to compromise, uncompromising stand/attitude | бескомпромиссность (Smartie) |
regrettable attitude | неправильное заслуживающее порицания отношение |
regrettable attitude | отношение, достойное сожаления |
responsible attitude | ответственное отношение (grafleonov) |
reverential attitude | трепетное отношение (spanishru) |
rigid attitudes | постоянство взглядов (VLZ_58) |
safety-conscious attitude | позиция с учётом безопасности |
scientific attitude | научный подход |
scientifical attitude | научный подход |
self-sacrificing attitude | самоотверженность (Alex Lilo) |
self-sacrificing attitude | самопожертвование (Alex Lilo) |
she finds your attitude quite incomprehensible | ей совершенно непонятна ваша позиция |
shift in attitude | изменение позиции |
shift in attitude | изменение в позиции |
shifting attitudes | нестабильные отношения (bigmaxus) |
short-term attitude | недальновидность (Russia has a very short-term attitude, Putin himself included. They know that the system as it stands now cannot last more than 3-5 years, but they think, "who cares what happens after I am gone." 4uzhoj) |
short-term attitude | краткосрочная позиция |
slapdash attitude | наплевательское отношение (Anglophile) |
sneering attitude | презрительное отношение |
so what attitude | безразличное отношение |
social attitude | социальная позиция |
social attitude | общественная позиция |
soften attitude | занять более примирительную позицию |
soften attitude | смягчить своё отношение |
solicitous attitude to | бережное отношение (raf) |
some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their customers | некоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентов |
stow the attitude | умерить пыл (Taras) |
strange attitude | странные взгляды |
strange attitude | необычные взгляды |
strike an attitude | принять театральную позу |
strike an attitude | принять эффектную позу |
strike an attitude | принять театральную позу |
stuffy attitude | заносчивость (VLZ_58) |
stuffy attitude | чванливость (VLZ_58) |
stuffy attitude | высокомерие (VLZ_58) |
stuffy attitude | надменность (Shake off that stuffy attitude, grab a bottle of your favorite booze and share your deepest struggles with whomever will lend an ear. VLZ_58) |
suppliant attitude | просительная поза |
tactful attitude towards people | бережное отношение к людям |
take a defiant attitude | вести себя вызывающе (VLZ_58) |
take a laissez-faire attitude | занимать позицию стороннего наблюдателя |
take a "let's wait and see" attitude | занять выжидательную позицию (To some it was a welcome relief, while others took a let's-wait-and-see attitude. • He told me that still many of his clients take a strong "let's wait and see" attitude on all regulatory and tax challenges 4uzhoj) |
take a sceptical approach / attitude to something | подойти скептически (к чему-либо Evgeny Shamlidi) |
take a wait-and-see attitude | занять выжидательную позицию (Until now, the Chinese have taken a wait-and-see attitude, as officials waited to see who Obama would appoint to deal with China and what the new emissaries would say. 4uzhoj) |
take the attitude of an outsider | занять позицию стороннего наблюдателя |
take up a hostile attitude | занять враждебную позицию |
take up an attitude | занять позицию |
take up an attitude on | занять позицию по какому-либо вопросу |
that phrase speaks volumes about her attitude | эта фраза красноречиво свидетельствует о её отношении |
that's a good attitude to have. | Правильное отношение к проблеме (erelena) |
that's a good attitude to have. | это хороший настрой (erelena) |
the author took a civilized attitude towards his critics | автор проявил выдержку по отношению к своим критикам |
there is no give in his attitude | он занял непреклонную позицию |
this action characterizes your attitude | этот поступок свидетельствует о вашем отношении |
this is not his true attitude, it is just make-believe | на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид |
thrifty attitude | экономное отношение (raf) |
thrifty attitude | хозяйское отношение (raf) |
throw one's self into a fencing attitude | принять оборонительное положение |
tolerant attitude | лояльное отношение (VLZ_58) |
tolerant attitude | толерантное отношение (rainbow_chaser) |
traditional attitude | предубеждение (They say that traditional attitudes–among both men and women – still work strongly against change in this field. – Говорят, что против этого все ещё существует предубеждение как среди мужчин, так и среди женщин. josephinepas) |
unfatherly attitude | отношение, неподобающее отцу |
unfavorable attitude | неблагосклонность |
unfavourable attitude | неблагосклонность |
universal negligent attitude | общая халатность |
utilitarian attitude | утилитарность |
utilitarian attitude | деляческий подход |
utility attitude | утилитарность |
values-based attitude | ценностное отношение (The trust is committed to the ... delivery of evidence-based pathways of care, supported by a values-based attitude and culture within the organisation whereby everyone is striving for excellence and continuous quality improvement in all that they do – East Cheshire NHS Trust (UK) Tamerlane) |
vile intent or attitude | злое намерение или отношение (Alex_Odeychuk) |
wait-and-see attitude | выжидательная позиция |
waiting attitude | выжидательная позиция |
warlike attitude | воинственность |
we would be grateful for your favourable attitude towards our request | мы будем признательны за положительное рассмотрение нашей просьбы (yevsey) |
what is your attitude towards my proposal? | каково ваше отношение к моему предложению? |
what's your attitude towards this question? | как вы относитесь к этому вопросу? |
wheeler-dealer attitude | плутоватость (Ремедиос_П) |
Why bother attitude | пофигизм |
with a devil-may-care attitude | наплевательски (4uzhoj) |
with an attitude | с норовом (Shakermaker) |
with an attitude | с характером (Ihor Sapovsky) |
with that attitude | с таким отношением (Taras) |
with that attitude | с таким настроем (- I guarantee I'll get it wrong – Well, with that attitude, I'm sure you will Taras) |
you-be-damned attitude | наплевательское отношение |
you'll never get anywhere with that attitude | с таким отношением ты далеко не уедешь |
your attitude is in contradiction with your character | ваша позиция не вяжется с вашим характером |
youthful attitudes | отношение, свойственное молодёжи |
zealous attitude | рачительное отношение (к = to ABelonogov) |