DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Attention | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accord attentionобращать внимание (ssn)
appropriate attentionнеобходимое внимание (ABelonogov)
areas of attentionсферы особого внимания (MichaelBurov)
assiduous attentionповышенное внимание (Ремедиос_П)
assiduous attentionпедантичное внимание (Ремедиос_П)
attract attentionв центре внимания (Ivan Pisarev)
attract someone's attentionобращать внимание на себя
attract attentionв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
attract attentionминута славы (Ivan Pisarev)
attract attentionбыть на виду (Ivan Pisarev)
attract attentionв свете рампы (Ivan Pisarev)
attract attentionв лучах славы (Ivan Pisarev)
attract attentionв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
attract attentionпривлекать внимание
attract someone's attentionобращать внимание на себя
attract the attentionв свете рампы (Ivan Pisarev)
attract the attentionнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
attract the attentionв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionминута славы (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть на виду (Ivan Pisarev)
attract the attentionв лучах славы (Ivan Pisarev)
attract the attentionв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionпрославиться (Ivan Pisarev)
attract the attentionкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
attract the attentionнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
attract the attentionпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
attract the attentionпод лучами славы (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть на слуху (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
attract the attentionна первом плане (Ivan Pisarev)
attract the attentionобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
attract the attentionприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
attract the attentionпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
attract the attentionпервый план (Ivan Pisarev)
attract the attentionглавная сцена (Ivan Pisarev)
attract the attentionавансцена (Ivan Pisarev)
attract the attentionцентр сцены (Ivan Pisarev)
attract the attentionцентральная сцена (Ivan Pisarev)
attract the attentionпередний план (Ivan Pisarev)
attract the attentionцентр внимания (Ivan Pisarev)
attract the attentionцентральное место (Ivan Pisarev)
attract the attentionстановиться известным (Ivan Pisarev)
attract the attentionстановиться популярным (Ivan Pisarev)
attract the attentionпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
attract the attentionпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
attract the attentionпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
attract the attentionвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
attract the attentionпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
attract the attentionпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
attract the attentionобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
attract the attentionобрести популярность (Ivan Pisarev)
attract the attentionбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
attract the attentionпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
attract the attentionпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
attract the attentionв центре внимания (Ivan Pisarev)
attract the attention of other menпривлекать внимание других мужчин (Alex_Odeychuk)
attract the unwelcome attentionпривлечь непрошенное внимание (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
attract universal attentionпривлекать всеобщее внимание (A footman announced the famous Baron de Tolly, to whom the recent elections had attracted universal attention. Julien moved forward and had an excellent view of him. The Red and the Black by Stendhal aldrignedigen)
breathless attentionнапряжённое внимание
came to the attention ofпривлечь внимание (NumiTorum)
came to the attention ofпопасть в поле зрения (NumiTorum)
capture someone's attentionзавладевать чьим-либо вниманием
capture someone's attentionзавладевать чьим-н. вниманием
capture the attentionувлечь
capture the attentionзавладеть вниманием (Bullfinch)
capture the attentionпривлечь внимание
capture the attention ofприковывать внимание (baranoff)
catch smb.'s attentionбросаться в глаза
catch smb.'s attentionпривлекать внимание
catch one's attentionпривлечь ч.-либо внимание (aspss)
catch the attentionбросаться в глаза (источник – goo.gl dimock)
catch the attentionпривлекать внимание (maystay)
center of attentionбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
center of attentionприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
center of attentionобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
center of attentionнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
center of attentionбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
center of attentionкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
center of attentionнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
center of attentionпрославиться (Ivan Pisarev)
center of attentionв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionв центре внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
center of attentionобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
center of attentionпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
center of attentionпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
center of attentionпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
center of attentionстановиться популярным (Ivan Pisarev)
center of attentionстановиться известным (Ivan Pisarev)
center of attentionпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
center of attentionпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
center of attentionвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
center of attentionпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
center of attentionобрести популярность (Ivan Pisarev)
center of attentionпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
center of attentionкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
center of attentionпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionбыть на слуху (Ivan Pisarev)
center of attentionв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
center of attentionпервый план (Ivan Pisarev)
center of attentionпередний план (Ivan Pisarev)
center of attentionпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
center of attentionна первом плане (Ivan Pisarev)
center of attentionв свете рампы (Ivan Pisarev)
center of attentionв лучах славы (Ivan Pisarev)
center of attentionбыть на виду (Ivan Pisarev)
claim attentionзаслуживать внимания
claim attentionтребовать к себе внимания
claim attentionпотребовать внимания
claim attentionтребовать внимания
claim most of his attentionзанять все его внимание (Lyubov_Zubritskaya)
clamor for attentionстараться привлечь к себе внимание
clamour for attentionстараться привлечь к себе внимание
close attentionнапряжение
closer attentionусиление внимания (усиление внимания со стороны = closer attention from. Pacific dominance: China's defense build-up merits closer attention from Navy, say analysts. Alexander Demidov)
closer attentionповышенное внимание (AD Alexander Demidov)
constant attentionпостоянное внимание (ssn)
constant care and attentionпостоянные забота и внимание
constant care and attentionпостоянная забота и внимание
constant change of scene held our attentionнепрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию
crave attentionжаждать внимания (тж. crave for attention: You are vulnerable because you are lonely and crave attention. collinsdictionary.com 'More)
crave for attentionжаждать внимания (тж. crave attention: Now if that man managed to become successful and felt satisfied with his success he won't crave for attention anymore. collinsdictionary.com 'More)
demand maximum attentionтребовать максимум внимания (sixthson)
deserve attentionзаслуживать внимания
deserve close attentionзаслуживать пристального внимания (goser)
deserve high attentionзаслуживать повышенного внимания (Bloomberg Alex_Odeychuk)
deserving attentionзаслуживающий внимания
deserving attentionдостойный внимания
direct attention to somethingфокусировать внимание (Andrey Truhachev)
direct attentionнаправлять внимание (at, to)
direct attentionнаправить внимание (at, to)
direction one's attention toзаострять внимание (SirReal)
disperse attentionраспылять внимание (spanishru)
do you call that being at attention?разве вы не слышали команды "смирно"?
draw attentionв центре внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionв лучах славы (Ivan Pisarev)
draw attentionв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionв свете рампы (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
draw attentionприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
draw attentionна первом плане (Ivan Pisarev)
draw attentionнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
draw attentionпрославиться (Ivan Pisarev)
draw attentionпривлечь внимание (Texas Gov. has expressed bewilderment that his statements drew so much attention. ART Vancouver)
draw attentionотмечаться (to)
draw smb.'s attentionпривлекать чьё-л. внимание (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
draw smb.'s attentionобращать чьё-л. внимание на (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., что-л., кого-л., и т.д.)
draw attention toотметить (pf of отмечать)
draw attention toотмечать (impf of отметить)
draw attentionобращать внимание (intransitive. To rouse someone to notice something, to cause someone to focus on something. Please be quiet, we don't want to draw attention to the guards. I'd like to draw your attention to this part of the chart. WT Alexander Demidov)
draw attentionотмечать (to)
draw attentionотметиться (to)
draw attentionотметить (to)
draw attentionакцентировать внимание (to Alex Lilo)
draw attentionобратить чьё-либо внимание (на что-либо)
draw attentionпривлекать внимание (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
draw attentionпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
draw attentionобрести популярность (Ivan Pisarev)
draw attentionвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
draw attentionпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
draw attentionпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
draw attentionпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
draw attentionобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
draw attentionпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
draw attentionкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
draw attentionнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
draw attentionпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionпод лучами славы (Ivan Pisarev)
draw attentionоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть на слуху (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
draw attentionобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
draw attentionнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
draw attentionв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionминута славы (Ivan Pisarev)
draw attentionбыть на виду (Ivan Pisarev)
draw attentionпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
draw attentionпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
draw attentionстановиться известным (Ivan Pisarev)
draw attentionцентр внимания (Ivan Pisarev)
draw attentionцентральная сцена (Ivan Pisarev)
draw attentionавансцена (Ivan Pisarev)
draw attentionпервый план (Ivan Pisarev)
draw attentionглавная сцена (Ivan Pisarev)
draw attentionцентр сцены (Ivan Pisarev)
draw attentionпередний план (Ivan Pisarev)
draw attentionцентральное место (Ivan Pisarev)
draw attentionстановиться популярным (Ivan Pisarev)
draw attentionпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
draw someone's attentionобратить внимание (Ivan1992)
draw smb.'s attention awayотвлекать чьё-л. внимание от чего-л., (from smth., smb., кого́-л.)
draw attention awayотводить внимание (from lexicographer)
draw attention awayперевести стрелки (from something/someone, to something/someone else Tanya Gesse)
draw attention awayотвести внимание (from lexicographer)
draw the attention of those present to somethingобращать внимание собравшихся на кого-либо обстоятельство
draw attention onпоставить акцент (на SirReal)
draw someone's attention toобращать внимание (VLZ_58)
draw someone’s attention toобращать чьё-нибудь внимание на (+ acc.)
draw attention toпривлечь внимание к (к какой-либо проблеме (напр., социальной) hieronymus)
draw someone's attention to someone'sпривлекать чьё-либо внимание к (чему-либо)
draw attention toставить акцент (SirReal)
draw attention toобращать чьё-либо внимание (на что-либо)
draw attention toнапомнить о себе (oneself; seems to work best with "again" Liv Bliss)
draw attention toобращать внимание на
draw attention toпривлекать внимание
draw attention to oneselfнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпрославиться (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfобрести популярность (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfстановиться известным (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfцентр внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfцентральная сцена (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfавансцена (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпервый план (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfглавная сцена (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfцентр сцены (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпередний план (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfцентральное место (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfстановиться популярным (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfпод лучами славы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfв свете рампы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfминута славы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть на виду (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfв лучах славы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfна первом плане (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть на слуху (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
draw attention to oneselfв центре внимания (Ivan Pisarev)
draw his sweetheart's attention toпредложить вниманию любимой (Alex_Odeychuk)
draw increasing attentionактуализироваться (In recent years, microalgae have drawn increasing attention as a valuable source of functional food ingredients. Logofreak)
draw special attentionзаострять внимание (to SirReal)
draw special attentionсосредотачиваться (MichaelBurov)
draw special attentionуделить особое внимание (MichaelBurov)
draw special attentionакцентировать внимание (MichaelBurov)
draw special attentionсосредоточиться (MichaelBurov)
draw special attentionсосредоточиваться (MichaelBurov)
draw special attentionуделять особое внимание (MichaelBurov)
draw the attention of those presentобратить внимание присутствующих (pelipejchenko)
draw unnecessary attentionпривлекать к себе нежелательное внимание (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
draw unnecessary attentionпривлекать к себе ненужное внимание (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
draw your attentionобратить ваше внимание (to ... – на ... Oleg Sollogub)
encourage attentionпривлекать внимание
escape the attention ofускользать от внимания (кого-либо вовка)
focus one's attention onфиксировать внимание (Andrey Truhachev)
focus attentionсфокусировать внимание (on someone/something Andrey Truhachev)
focus attentionобращать внимание (on someone/something Andrey Truhachev)
focus attentionобратить внимание (on someone/something Andrey Truhachev)
focus attentionнаправить внимание (on someone/something Andrey Truhachev)
focus attentionфокусировать внимание (on someone/something Andrey Truhachev)
focus attentionконцентрировать внимание (Anglophile)
focus attentionпривлекать внимание (Anglophile)
focus attentionзаострить внимание (Anglophile)
focus attentionзаострять внимание (Anglophile)
focus attentionсосредоточить внимание (Anglophile)
focus attentionсосредоточивать внимание (Anglophile)
focus attentionнаправлять внимание (on someone/something Andrey Truhachev)
focus attentionпривлечь внимание (к – on Anglophile)
focus attention away fromотвлекать внимание (VLZ_58)
focus one's attention on somethingсосредоточить своё внимание (на что-либо)
focus attention on a matterсосредоточить на чем-либо внимание
focus attention on somethingсфокусировать внимание (maystay)
focus attentions onуделять внимание (george serebryakov)
focus one's attentions onсосредоточиваться на (Lately she's been focusing her attentions on making sales. george serebryakov)
force on attentionусиленно привлекать чьё-либо внимание (к чему-либо)
give attentionуделять внимание (Stas-Soleil)
give attentionобращать внимание
give attentionсосредоточивать внимание (to Andrey Truhachev)
give attentionобращать внимание (Andrey Truhachev)
give attentionобратить внимание (to Andrey Truhachev)
give attentionнаправить внимание (to Andrey Truhachev)
give attentionсфокусировать внимание (to Andrey Truhachev)
give attentionнаправлять внимание (to Andrey Truhachev)
give attentionфокусировать внимание (to Andrey Truhachev)
give one's attention toоказывать кому-л. внимание (smb.)
give attention toуделять внимание (кому-либо, чему-либо)
give exclusive attention to the matterпосвятить всё своё внимание данному вопросу
give individual attentionуделять внимание персонально (кому-то maystay)
give individual attentionуделять персональное внимание (кому-то maystay)
give maximum attention toуделить максимум внимания (sixthson)
give meticulous attentionдосконально проработать (The editor gave the typescript meticulous attention. ART Vancouver)
give meticulous attentionдосконально изучить (The editor gave the typescript meticulous attention. ART Vancouver)
give meticulous attentionразобраться до последней мелочи (The editor gave the typescript meticulous attention. ART Vancouver)
give undivided attentionсмотреть, не отрываясь (dimock)
give undivided attentionсмотреть пристально (dimock)
grip smb.'s attentionзавладеть чьим-л. вниманием
grip attentionовладеть чьим-либо вниманием
grip the attention of the audienceзахватить аудиторию
hedge round with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
hold someone's attentionвладеть чьим-либо вниманием
if someone sidles up and offers to buy currency, pay no attentionесли кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй
inadequate attentionнедостаточное внимание (Yeldar Azanbayev)
individual attentionотдельное внимание (We believe that every horse and owner deserve individual attention, which is why we provide a full livery package at an affordable price. Alexander Demidov)
individual attention to someone, somethingиндивидуальный подход (к кому-либо, чему-либо)
intense attentionтщательное внимание (full of intense attention to detail – отличающиеся тщательным вниманием к деталям ART Vancouver)
intense attention to detailтщательное внимание к деталям (ART Vancouver)
international attentionвнимание международного сообщества (bookworm)
invite attentionпривлекать внимание
invite the attention of those present to somethingпредложить что-либо вниманию собравшихся
invite the attention of those present to somethingобратить внимание собравшихся на какое-либо обстоятельство
invite attention toпривлечь внимание (к чему-либо)
it asks attentionэто требует внимания
it asks for attentionэто требует внимания
it came to my attention thatмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it has come to my attentionмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it has come to my attention thatмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it has slipped my attentionя этого как-то не заметил
it is time to focus our attention onпора сосредоточить наше внимание (на чём-либо)
it is worth the reader's attentionэто заслуживает внимания читателей
it is worth tre reader's attentionэто заслуживает внимания читателей
it must not escape our attentionнельзя не обратить внимание (that Liv Bliss)
it slipped my attentionя не обратил на это внимания
it slipped my attentionэто ускользнуло от меня
it slipped my attentionя этого не заметил
it was a great strain on my attentionэто требовало всего моего внимания
it's about time attention was paid toпора обратить внимание на (Nrml Kss)
it's come to my attentionдо меня дошли слухи (NumiTorum)
it's come to my attentionмне стало известно (NumiTorum)
keep attention awayотвлечь внимание (from ... – от ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
keep smb.'s attention fixedзадерживать на себе чьё-л., пристальное внимание
keep the attention of the audience aliveвладеть вниманием зрителей
keep the attention of the audience aliveзавладеть вниманием аудитории
keep the attention of the audience aliveзавладеть вниманием зрителей
keep the attention of the audience aliveвладеть вниманием аудитории
lack of attentionневнимание
lack of attentionневнимательность (vlad-and-slav)
lack of attention to detailневнимательность к деталям (Part of the difficulty in identifying the mystery's cause might have been a lack of attention to detail during the initial discovery, since the tracks may not have all come from a single source. singularfortean.com ART Vancouver)
maintain attentionсосредоточиться (vlad-and-slav)
maintain attention toвоспринимать (материал; в некоторых контекстах vlad-and-slav)
marked for the attentionс пометкой (кому reverso.net kee46)
my attention was fixed by this strange objectэтот странный предмет и т.д. приковал моё внимание (by this unusual sight, etc.)
my attention was fixed by this strange objectэтот странный предмет и т.д. привлёк моё внимание (by this unusual sight, etc.)
no matter how "hot" is media attentionнезависимо от "градуса" накала медиа-поля
particular attentionповышенное внимание (dms)
particular attentionособое внимание (ssn)
Particular attention should be givenОтдельного внимания заслуживает (Boollet)
pay a lot of attentionуделить большое внимание (to bookworm)
pay a lot of attentionуделять большое внимание (to bookworm)
pay acute attention to detailуделять пристальное внимание (Alex Krayevsky)
pay at someone announced attentionsоказывать кому-либо повышенное внимание (Lana Falcon)
pay attentionзаострить внимание (Kostya Lopunov)
pay attention toоказывать внимание
pay attentionобращать внимание на
pay attentionвзять под своё крылышко (upws)
pay attentionвзять под крылышко (upws)
pay attentionпроявить заботу (upws)
pay attentionокружить вниманием (upws)
pay attentionпорадеть (upws)
pay attentionобратить внимание (Lanita2)
pay attentionоказать внимание (to)
pay attentionоказывать внимание (to)
pay attentionглядеть на
pay attentionсфокусировать внимание (cognachennessy)
pay attentionокружить заботой (upws)
pay attentionпроявить внимание (upws)
pay attentionсконцентрировать внимание (time_bandit)
pay attentionсосредоточить внимание (time_bandit)
pay attentionобращать а не "платить" внимание (своё)
pay attention thatследить за тем, чтобы (Pay attention that there is not any obstruction or crack. I. Havkin)
pay attention toпозаботиться (sankozh)
pay attention toстараться, чтобы (Please pay attention to not abuse messages with large attachments. I. Havkin)
pay attention toобратить внимание на
pay attention toобращать внимание на (+ acc.)
pay one's attention toобращать чьё-л. внимание на...
pay attention toобращать чьё-л. внимание на...
pay attention toобратить внимание (на кого-либо)
pay attention toобращать внимание
pay attention to detailуделять внимание мельчайшим деталям (ART Vancouver)
pay attention to somethingуделить чему-н. внимание
pay attention to somethingуделить чему-либо внимание
pay attentionsухаживать (за кем-либо)
pay attentions to a ladyухаживать за дамой
pay careful attentionуделять пристальное внимание (Анна Ф)
pay close attentionуделять пристальное внимание (AMlingua)
pay considerable attentionуделять большое внимание (triumfov)
pay due attention toуделять должное внимание (traductrice-russe.com)
pay extra attentionобращать особое внимание (SirReal)
pay extra attentionуделять особое внимание (to ART Vancouver)
pay great attentionуделять большое внимание (to the issues bookworm)
pay great attention toобращать большое внимание (на кого-либо)
pay great attention toоказывать большое внимание (кому-либо)
pay great attention toбыть очень внимательным (к кому-либо)
pay greater attentionуделять повышенное внимание (ч-либо; to)
pay key attention toуделять большое внимание (West_LV)
pay maximum attention toуделить максимум внимания (sixthson)
pay no attentionоставить без внимания
pay no attentionоставить без внимания (to)
pay no attention toпропускать мимо ушей
pay no attention to somethingпропустить что-либо мимо ушей
pay particular attentionуделять особое внимание (чему-либо; All staff are to pay particular attention to security measures along the perimeter. ART Vancouver)
pay poor attention toпроявить невнимательность (arturei)
pay scant attentionотноситься с пренебрежением (User)
pay sedulous attentionоказывать кому-либо неизменное внимание
pay special attentionсосредоточиваться (MichaelBurov)
pay special attentionсосредотачиваться (MichaelBurov)
pay special attentionакцентировать внимание (MichaelBurov)
pay special attentionсосредоточиться (MichaelBurov)
pay special attentionуделить особое внимание (MichaelBurov)
pay special attention toакцентировать внимание (Eugene Loza)
pay the most attentionобратить наибольшее внимание (to bookworm)
persistently draw attention to oneselfнастойчиво напоминать о себе (Technical)
pinpoint attention uponсосредоточить внимание на (ком-либо)
pinpoint attention uponзаострить внимание на (ком-либо)
play scant attention to adviceедва удостоить чей-либо совет вниманием
point someone's attention toобращать внимание (VLZ_58)
position of attentionстойка смирно
position of attentionстойка
redirecting child's attentionпереключение внимания ребёнка (yuliya zadorozhny)
request someone's attentionпотребовать внимания (Technical)
several points were brought to our attentionнаше внимание обратили на несколько вопросов
she feels flattered by the attention artists pay to herей льстит внимание художников
she had been lost in attention to the musicона вся превратилась в слух
she had been lost in attention to the musicона вся погрузилась в музыку
she received much attentionона пользовалась большим вниманием
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
she tried not to call attention to herselfона старалась не привлекать к себе внимания
she was given immediate medical attentionей была оказана немедленная медицинская помощь
sidetrack attentionотвлекать внимание (Anglophile)
sidetrack attentionотвлечь внимание (Anglophile)
slip attentionускользнуть от внимания
sports often occupy a boy's attentionмальчики часто увлекаются спортом
standing at attentionстойка смирно
studies take up all my attentionучёба поглощает всё моё внимание
switch attention toпереключить внимание на
take smb.'s attentionпривлечь внимание
take smb.'s attention offотвлекать чьё-л. внимание от (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
take attention offотвлечь чьё-либо внимание (от чего-либо)
take away one's attention fromотвлекать (using an electronic device, talking to your kinds in the backseat or whatever is taking away your attention from the road ART Vancouver)
the advertisement is calculated to attract the attention of housewivesэта реклама имеет своей целью привлечь внимание домашних хозяек
the attention of the audience converged on the screenвсе внимание зрителей было обращено к экрану
the center of attentionцентр внимания
the child is being spoiled by too much attentionребёнка балуют излишним вниманием (by favours, etc., и т.д.)
the doctor was unremitting in his attention to the caseбольной находился под неослабным наблюдением врача
the fact caught her attentionеё внимание было привлечено этим фактом
the happiness of the comparison caught our attentionудачное сравнение привлекло наше внимание
the kind of attentionтолика внимания (Alex Pike)
the lonely child craved attentionодинокому ребёнку остро не хватало ласки
the lonely child craved for attentionодинокому ребёнку остро не хватало ласки
the matter craves considerable attentionна этот вопрос нужно обратить серьёзное внимание
the performance riveted his attentionпредставление целиком захватило его
the teacher clapped to attract her class's attentionучительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников
the things you do for attentionна что только не пойдёшь, чтобы привлечь к себе внимание (Alexander Oshis)
the things you do for attentionвот на что приходится идти, чтобы привлечь к себе внимание (Alexander Oshis)
the unusual sight fixed his attentionнеобыкновенное зрелище приковало его внимание (kept his attention fixed)
the world's/international attention was locked onвнимание всего мира было приковано к (bookworm)
under close attentionпод контролем (Ivan Pisarev)
under close attentionпод пристальным контролем (Ivan Pisarev)
under close attentionпод наблюдением (Ivan Pisarev)
under close attentionобъект пристального внимания (Ivan Pisarev)
under close attentionпредмет пристального внимания (Ivan Pisarev)
under close attentionпод пристальным наблюдением (Ivan Pisarev)
under the close attentionпод пристальным контролем (Ivan Pisarev)
under the close attentionпод пристальным наблюдением (Ivan Pisarev)
under the close attentionпод наблюдением (Ivan Pisarev)
under the close attentionобъект пристального внимания (Ivan Pisarev)
under the close attentionпредмет пристального внимания (Ivan Pisarev)
under the close attentionпод контролем (Ivan Pisarev)
under the close attentionпод пристальным вниманием (Ivan Pisarev)
without attentionвтуне
without drawing attentionне привлекая внимания (lexicographer)
worth attentionдостойный внимания
worth attentionзаслуживающий внимания
worthy of attentionдостойный внимания
worthy of separate attention isотдельного внимания заслуживает (Worthy of separate attention is the status of CJEU case law in the UK post-Brexit – by K. Wimmer and J. Jones Tamerlane)
Showing first 500 phrases