Spanish | German |
a los fines enunciados en el artículo 2 | im Sinne des Artikels 2 |
Acuerdo concluido en ejecución del artículo V del Protocolo n.º II del Tratado de Bruselas, modificado por los Protocolos firmados en París el 23 de octubre de 1954 | Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung |
artículo artesanal | handwerklicher Gegenstand |
artículo de prensa | Nachricht |
artículo de revista de materias | Uebersichtsartikel |
artículo moldeado | Formartikel |
artículo perfilado | Profil |
artículo por inmersión sin costura | nahtloser Tauchartikel |
artículos cauchutados | gummierte Artikel |
artículos ortopédicos | orthopädische Artikel |
artículos por extrusión | extrudierte Artikel |
artículos por extrusión | Spritzartikel |
artículos sanitarios | sanitaere Artikel |
Comité creado en virtud del artículo 124 del Tratado | Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages |
Comité creado por el apartado 1 del artículo K.4.del Tratado | durch Artikel K.4 Absatz 1 eingesetzter Ausschuß |
Comité del artículo 9 | Ausschuss des Artikels 9 |
Comité del artículo 14 ante el BEI | Ausschuss des Artikels 14 bei der EIB |
Comité del artículo 6 | Ausschuss "Artikel 6" |
Comité del artículo 13 marco general comunitario de actividades con el fin de facilitar la cooperación judicial en materia civil | Ausschuss Artikel 13 allgemeine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen |
Comité del artículo 6 | Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltung |
Comité del artículo 12 marco general comunitario de actividades con el fin de facilitar la cooperación judicial en materia civil | Ausschuss Artikel 12 allgemeine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen |
Comité del artículo 124 del Tratado | Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags |
Comité del artículo 124 del Tratado | Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages |
Comité del artículo K.4 | K.4-Ausschuss |
Comité del artículo K.4 | Ausschuss des Artikels K.4 |
Comité para los asuntos cubiertos por el artículo 42 de la Decisión de Asociación Ultramar | Ausschuss für die unter Artikel 42 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
Comité para los asuntos cubiertos por el artículo 36 de la Decisión de Asociación Ultramar | Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
Comité previsto en el artículo 147 del Tratado | Ausschuss nach Artikel 147 des Vertrags |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas | Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
determinar las modalidades de aplicación del artículo... | die Einzelheiten der Anwendung des Artikels festlegen |
en virtud de lo dispuesto en el artículo 125 | gemaess Artikel 125 |
Grupo de expertos previsto en el artículo 31 del Tratado Euratom | Die in Artikel 31 des Euratomvertrages genannte Sachverständigengruppe |
Grupo de Trabajo del Artículo 29 | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten |
Grupo del artículo 64 del Estatuto | Gruppe Artikel 64 des Statuts |
Grupo del artículo 65 del Estatuto | Gruppe Artikel 65 des Statuts |
inflamación articular que interesa también al hueso | Osteoarthritis |
inflamación articular que interesa también al hueso | Gelenkentzündung |
inflamación de una bolsa articular | Schleimbeutelentzündung |
inflamación de una bolsa articular | Bursitis |
la aplicación de las disposiciones del artículo... | die Durchführung des Artikels |
la aplicación de los principios enunciados en el artículo... | die Verwirklichung der in Artikel niedergelegten Grundsaetze |
la Comisión se inspirará en las normas del artículo... | die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde |
las modalidades de aplicación del presente artículo | Ausfuehrungsbestimmungen zu diesem Artikel |
Modus vivendi entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión relativo a las medidas de ejecución de los actos adoptados según el procedimiento contemplado en el artículo 189 B del Tratado CE | Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte |
para la aplicación del artículo 74 | zur Durchfuehrung des Artikels 74 |
Protocolo adicional al Acuerdo de salvaguardias entre los Estados no poseedores de armas nucleares de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y el Organismo Internacional de Energía Atómica, en aplicación de los párrafos 1) y 4) del Artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Finnland, der Griechischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, dem Königreich Schweden, dem Königreich Spanien, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrags über die Nichterverbreitung von Kernwaffen |
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas | Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
reclamación en virtud del artículo 90 del Estatuto | Beschwerde nach Artikel 90 des Statuts |
reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14 | die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen |
salvo disposición en contrario del reglamento adoptado en virtud del artículo 209 | soweit die gemaess Artikel 2O9 festgelegte Haushaltsordnung nicht etwas anderes bestimmt |
sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136 | soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden |
sistema de coordenadas articulares | Gelenk-Koordinatensystem |