Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Art
|
all forms
|
exact matches only
German
Spanish
Art
der Aktivwerte
naturaleza de los activos
Art
der Handelsbeziehungen
pautas comerciales
Art
Direktor
directora artìstica
Art
Direktor
redactora artìstica
Art
Direktor
redactor artìstico
Art
Direktor
director artìstico
Art
Direktorin
redactora artìstica
Art
eines Materials
naturaleza de un material
der Rat und die Kommissiom regeln die
Art
und Weise ihrer Zusammenarbeit
el Consejo y la Comisión determinarán las modalidades de su colaboración
der Rechtsschutz fuer Vermoegenswerte jeder
Art
la protección jurídica de las diferentes clases de propiedad
die
Art
und Weise der Zusammensetzung der Unterausschuesse bestimmen
establecer las modalidades de composición relativos a los subcomités
die
Arten
von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind
las categorías de ayudas que quedan excluidas de tal procedimiento
Eimer aller
Art
baldes
Kleinsendungen nichtkommerzieller
Art
envío reducido de carácter no comercial
Mail-
Art
mail art
Mail-
Art
arte por correo
nach
Art
der Lebensversicherung
de conformidad con los principios técnicos del seguro de vida
sonstige
Arten
der Kraftfahrversicherung
automóvil, otros ramos
sonstige
Arten
von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmt
las demás categorías de ayudas que determine el Consejo por decisión
Sporttreffen und Wettkaempfe aller
Art
los encuentros y competiciones deportivas de toda clase
Streitsachen vermoegensrechtlicher
Art
litigio de carácter pecuniario
Ständiger Ausschuss für Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstgattungen und -
arten
Comité permanente de materiales de multiplicación y plantones de géneros y especies frutícolas
öffentliche Strukturausgaben oder Ausgaben gleicher
Art
gastos estructurales públicos o asimilables
Übereinkommen über die Beschäftigung von Frauen bei Untertagearbeiten in Bergwerken jeder
Art
Convenio sobre el trabajo subterráneo
mujeres
Übereinkommen über die Beschäftigung von Frauen bei Untertagearbeiten in Bergwerken jeder
Art
Convenio relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos de toda clase de minas
Get short URL