DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing A cold | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bad cold kept me prisoner in my roomсильная простуда заставила меня сидеть дома
a bad cold made his ears singот сильной простуды у него шумело в ушах
a bad cold made his ears singот сильной простуды у него звенело в ушах
a coldпростуда
a cold act of aggressionявный акт агрессии
a cold act of aggressionнеприкрытый акт агрессии
a cold dayхолодный день
a cold discourseбезжизненная речь
a cold glitter in his eyesхолодный блеск его глаз
a cold in the headнасморк
a cold nip in the airв воздухе чувствуется морозец
a cold shiver ran down his backпо спине пробежал холодок (Technical)
a cold shiver ran down his spineхолодная дрожь пробежала у него по спине
a cold shiver ran up his spineхолодная дрожь пробежала у него по спине
a cold shoulderхолодный приём
a cold shower with friction afterwardsхолодный душ с последующим растиранием
a cold sore on one's lipлихорадка на губе
a cold spellпохолодание
a cold spellхолодная пора
a cold supper was laid upon the tableхолодный ужин был поставлен на стол
a cold treat of roasted mutton and beefхолодная закуска из жареной баранины и говядины
a cold tub would do her goodей было бы полезно принять холодную ванну
a cold upon heatпростуда
a cold wedgeязык холодного воздуха
a cold wedgeклин холодного воздуха
a cold welcomeхолодный приём
a good sweat will cure your coldчтобы избавиться от простуды, вам надо хорошенько пропотеть
a gust of cold air blew in from the yardсо двора пахнуло холодом
a heavy coldсильный насморк
a man dangerously nipped by excessive coldчеловек, получивший опасное обморожение
a nasty coldопасная простуда
a neglected cold may grow into a serious illnessзапущенный насморк может перейти в серьёзное заболевание
a plant that resists coldморозоустойчивое растение
a scalded cat fears cold waterобожжёшься на молоке, станешь дуть и на воду
a severe cold may be the precursor of pneumoniaвоспалению лёгких может предшествовать сильная простуда
a shocking coldужасный холод
a slight coldлёгкая простуда
a slight coldнебольшой насморк
a snivelling coldнасморк
a streaming coldсильный насморк
a thick overcoat is a good defence against coldтёплое пальто хорошо предохраняет от холода
a throw back to the cold warвозврат к холодной войне (ArcticFox)
a tickling coldпронзительный холод
a tickling coldрезкий холод
abort a coldприостановить дальнейшее развитие простуды
as cold as a fishчёрствый (Anglophile)
as cold as a fishхолодный как лёд (Anglophile)
as cold as a fishбесчувственный (Anglophile)
as cold as a stoneхолодный, как лёд
as cold as a stoneхолодный как лёд
as cold as a witch's tit in a brass braочень холодно (аналог cold enough to freeze the balls off a brass monkey Svetlana D)
be in a cold sweatобливаться холодным потом от страха
be in a cold sweatобливаться холодным потом от страха
be in a cold sweatбыть в ужасе
be in a cold sweatобливаться холодным потом
be in a cold sweatбыть в ужасе
be still caught up in a Cold War paradigmзациклиться на идеологических штампах времён холодной войны
be still caught up in a Cold War paradigmоставаться в тисках мировоззрения эпохи холодной войны
break out in a cold sweatпокрыться холодным потом (Азери)
break out in a cold sweatпокрыться холодной испариной (В.И.Макаров)
break out in a cold sweatкидать в холодный пот (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj)
break out in a cold sweatпокрываться холодным потом (I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. Азери)
break out in a cold sweatбросать в холодный пот (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj)
catch a coldпростужаться (He caught a cold on holiday. cambridge.org)
catch a coldподхватить насморк (В.И.Макаров)
catch a coldсхватить простуду (В.И.Макаров)
catch a coldполучить насморк (В.И.Макаров)
catch a coldпростыть (В.И.Макаров)
catch a coldсхватить насморк (in the head В.И.Макаров)
catch a coldподхватить простуду (В.И.Макаров)
catch a coldперепростужаться (of all or a number of)
catch a coldперепростудиться (of all or a number of)
catch a coldпростуживаться (MichaelBurov)
catch one's death of a coldужасно простудиться
cause a cold sensationхолодить
cause a cold sensationхолодить (impf of нахолодить)
cause a cold sensationхолодиться
cause a cold sensationнахолодить
cold as a stoneхолодный, как лёд
cold as a witch's teatхолодно, как у ведьмы за пазухой (перевод из книги Селинджера "Над пропастью во ржи" Gri85)
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyмороз
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолодрыга
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyдубак
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyне май месяц
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолод
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyволков морозить
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтараканов морозить
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyзубы мёрзнут
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолодно, только тараканов морозить
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyжуткий холод
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтрескучий мороз
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyдо костей пробирает
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyстужа
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyтолько волков морозить
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyдубарь
cold enough to freeze the balls off a brass monkeyстынь
cold has set in for a long timeтеперь на долгое время установилась холодная погода
come down with a coldпростудиться (Yesterday Richard felt he was coming down with a cold. 4uzhoj)
cure a coldвылечивать простуду (an illness, a headache, a disorder, etc., и т.д.)
cure a cold by applying mustard plastersвылечивать простуду горчичниками (the boy by making him take the medicine, etc., и т.д.)
cure a cold by applying mustard plastersизлечивать простуду горчичниками (the boy by making him take the medicine, etc., и т.д.)
end with a cold warпокончить с холодной войной
even a mild cold may depress the appetiteдаже небольшая простуда может отбить аппетит
Feed a cold and starve a feverЕшь как следует при простуде и голодай, если жар (bumali)
fight off a coldбороться с простудой
fight off a cold with aspirinбороться с простудой при помощи аспирина
fight off a cold with aspirinизбавиться от простуды при помощи аспирина
from a coldпростудный
get a cold in the headпростуживаться (MichaelBurov)
get a cold in the headпростудиться (MichaelBurov)
get rid of a coldизбавляться от простуды
get rid of a coldизбавиться от простуды
give a cold lookхолодно взглянуть (на кого-либо)
give someone a cold shoulderоказать кому-то холодный приём (Оксана Od.Ua)
have a coldбыть простуженным
have a cold in the headпростуживаться (MichaelBurov)
have a cold showerпринимать холодный душ (Andrey Truhachev)
have a touch of coldприболеть (askandy)
have a touch of coldмалость простыть (askandy)
have got a coldподхватить насморк
have you got a cold?у вас насморк?
having a coldпростуженный
he broke into a cold sweatего прошиб холодный пот
he cannot come, he is nursing a coldон не может прийти, он сидит дома и лечится от простуды
he felt a bad cold coming onон почувствовал, что заболевает
he has a bad coldу него сильный насморк
he has a bad coldу него был сильный насморк
he has a coldу него насморк
he has a cold in his throatу него болит горло
he has a slight coldу него лёгкая простуда
he has caught a cold by sitting in a draftон простудился, сидя на сквозняке
he has caught a fearful coldон очень простудился
he is a cold, reserved personон холодный и замкнутый человек
he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unitон, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний
he picked up a coldон подцепил насморк
he scored 25 points even though debilitated by a bad coldон принёс своей команде двадцать пять очков, несмотря на сильную простуду
he treated me to a cold, unblinking stareон вперил в меня холодный немигающий взгляд
he was out all day in the rain and this brought on a bad coldон провёл весь день под дождём и сильно простудился
he was quit for a cold in the headон отделался насморком
he wrapped in a blanket against the cold of the nightон завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнуть
his voice sounds as if he had a coldмне показалось, что он простужен
his voice sounds as if he had a coldсудя по голосу, что он простужен
his voice sounds as if he has a coldпо голосу кажется, что он простужен
how he wished for a glass of cold waterему так хотелось выпить стакан холодной воды
I can't smell because I have a coldу меня насморк, и я не чувствую запаха
I have a bad cold and cannot tasteиз-за насморка я не чувствую вкуса (пищи)
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два
I have a coldя простуженa
I have a coldя простыл (TranslationHelp)
I have a coldя простужен
I have a coldу меня простуда (TranslationHelp)
I have a coldя простудился (TranslationHelp)
I'm feeling a bit coldя немного замёрз (ART Vancouver)
in a cold storage"в долгом ящике"
in a cold storageв холодном месте
in a cold storageхранящийся в холодильнике
in a cold storage"под сукном"
in a cold sweatв холодном поту
in a way that's beyond coldс особым цинизмом (Tanya Gesse)
it is too cold to go without a coatслишком холодно, чтобы ходить без пальто
it was a cold winterзима стояла холодная
it will be a cold day in hellкогда рак на горе свистнет
it will be a cold day in hellпосле дождичка в четверг
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
it's a bit cold todayсегодня холодновато
I've been housed up for a week with a bad coldя простудился и неделю не выходил из дома
I've been housed up for a week with a bod coldя простудился и неделю не выходил из дома
Jane has been off her food since she caught a coldс тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть
Jane has come down with a bad coldу Джейн серьёзная простуда
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
keep in a cold placeсохранять в холодном месте
keep in a cold placeхранить в холодном месте
keep in a cold placeсохранить в холодном месте
keep this medicine in a cold placeдержите это лекарство в холодном месте
like a bucket of ice-cold water poured over your headкак ведро ледяной воды на голову (Technical)
like a splash of cold waterкак ушат холодной воды (Anglophile)
make a cold evaluationдать объективную оценку
make a cold evaluationдать беспристрастную оценку
Moscow is having a patch of very cold weatherв Москве стоит морозная погода
nothing gets me down so much as a common coldничто меня так не выбивает из колеи, как обыкновенная простуда
nurse a bad cold by going to bedлечиться от простуды постельным режимом
nurse a coldлечиться от простуды (a bad cold, etc., и т.д.)
nurse a coldсидеть дома с простудой (Anglophile)
nurse a coldлечиться от простуды (Anglophile)
of a coldпростудный
on a cold day in a hellникогда
on a cold day in a hellкогда рак на горе свистнет
one cannot smell with a cold in the noseпри насморке человек не чувствует запахов
one cannot smell with a cold in the noseпри насморке человек теряет обоняние
put a cold packналожить холодный компресс (Dollie)
she comes across as a very cold personона кажется весьма неприветливой
she has a bad coldу неё сильный насморк (in the head)
she has a bad coldона сильно простужена
she has a terrible coldу неё страшная простуда
she has got a coldона простужена
she is throaty after a coldона хрипела после простуды
she woke up from the nightmare in a cold sweatей приснился кошмар, от которого она проснулась в холодном поту
showing the effects of a coldпростуженный
somebody put a rat in my cold cutsкто-то положил крысу в моё мясное ассорти (sophistt)
stand a chance of catching coldрисковать простудиться
suffer from cold for a whileпозябнуть
sweat out a coldпропотеть, чтобы избавиться от простуды
take a cold showerпринимать холодный душ (Andrey Truhachev)
take a cold survey of the situationспокойно ознакомиться с положением
the asperities of a cold winterтрудности холодной зимы
the cold caused a tingle in my fingersот холода у меня покалывало в пальцах
the draft gave me a coldя простудился от сквозняка
the play met with a cold receptionпьеса была холодно принята
there came a cold blastпахнуло холодом (tasha-rainbow)
there is a cold draft from the doorот двери тянет холодом
there is a cold supper going downstairsвнизу подают холодный ужин
there is a cold supper going downstairsвнизу кормят холодным ужином
there is a cold wind blowingдует холодный ветер
there is a lot of cold going aroundсейчас ходит грипп
there is nothing like a cold drink of water when one is thirstyкогда мучает жажда, ничто не заменит глотка холодной воды
there was a cold wind blowingдул холодный ветер
there's a cold draught down my backмне дует в спину
there's nothing like a cold tub to refresh youничто так не освежает, как холодная ванна
there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beerнет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво
this medicine is very good for a coldэто лекарство хорошо помогает при простуде
throw a cold douche uponохладить (контекстуально.: Thus the UK High Commissioner in Ottawa, for example, finally took Bennett aside and attempted to throw a cold douche on his loyalist zeal. 'More)
throw a cold douche uponвозражать против (чего-либо)
transfer of plants from cold place into a warm oneпристановка (in order to accelerate blooming)
turn a cold shoulder to sbдемонстративно игнорировать (Example: The membership committee turned a cold shoulder to my request. – <<......>> проигнорировали мою просьбу. Franka_LV)
turn a cold shoulder to sbоказать холодный приём (I've been getting the cold shoulder every time I go near her. – Она меня просто демонстративно не замечает/не отличает меня от стенки. Franka_LV)
wake up in a cold sweatпроснуться в холодном поту (Lena Nolte)
we are faced with the prospect of a cold winterнас ожидает холодная зима
we are in for a cold winterнам предстоит холодная зима
we're having a very cold winterхолодная зима (z484z)
what have you got that will help a cold?что у вас есть от простуды?
when one has a cold one cannot tasteкогда человек простужен, он не чувствует вкуса (пи́щи)
why must you drag me out to a concert on this cold night?зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)