English | Russian |
a bit weak in the head | придурковатый (Anglophile) |
a car with a folding sliding head | автомобиль с открывающимся верхом |
a car with a folding sliding head | открытый автомобиль |
a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun butt | кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета |
a clear head | светлая голова |
a cold in the head | насморк |
a cool head | хладнокровный человек |
a death's head at the feast | кто-либо омрачающий веселье |
a dense head | тупая голова |
a falling stone struck his head | упавший камень ударил его по голове |
a falling stone struck his head | упавший камень попал ему в голову |
a film head | большой любитель кино |
a good head | умная голова (to have a good head on one's shoulders Liv Bliss) |
a good head of hair | густая шевелюра |
a great danger a disaster, etc. hangs over his head | ему и т.д. угрожает большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.) |
a great danger a disaster, etc. hangs over his head | над ним и т.д. нависла большая опасность (over the land, over the town, etc., и т.д.) |
a head | с головы |
a head on one's shoulders | голова на плечах |
a head sticking up out of the water | голова, торчащая из воды |
a horse with a white mark on its head | лошадь с белым пятном с белой звездой на голове |
a new threat rears its ugly head | возникает новая зловещая угроза (Technical) |
A pimple on his skin has come to a head and is ready to erupt | Чирей на его коже "созрел" и готов прорваться (Sailor123) |
a roof over one's head | крыша над головой |
a session which was held away from the UN Head-quarters | сессия, проводимая вне штаб-квартиры ООН |
a shake of the head | покачивание головой (в знак отрицания) |
a study of a head | эскиз головы |
a thought blasted through his head | пронзила внезапная мысль (alex) |
a thought an idea, etc. ran in his head | у него в голове промелькнула мысль (и т.д.) |
a thought an idea, etc. ran in his head | у него в голове пронеслась мысль (и т.д.) |
a thought an idea, etc. ran through his head | у него в голове промелькнула мысль (и т.д.) |
a thought an idea, etc. ran through his head | у него в голове пронеслась мысль (и т.д.) |
act like a potato head | валять дурака (Anglophile) |
bang head against a brick wall | стараться напрасно (употребляется только во временах Continuous) |
bang one's head against a brick wall | биться головой о стенку (Anglophile) |
bang head against a brick wall | пытаться пробить головой стену |
bash one's head against a tree | прошибать лбом стену |
bash one's head against a tree | добиваться невозможного |
bash one's head against a tree | биться головой о стенку |
bash one's head against a tree | удариться головой о дерево |
batter one's head against a brick wall | прошибать лбом стену |
batter one's head against a stone wall | прошибать лбом стену |
be left without a roof over one’s head | остаться без крова |
be left without a roof over one's head | остаться без крова |
be like a bear with a sore head | быть очень раздражительным (CepGuk) |
be the head of a school | быть главой учения |
be the head of a school | быть главой школы |
beat one's head about a thing | ломать себе голову над (чем-л.) |
beat head against a wall | биться головой о стенку |
beat one's head with a thing | ломать голову (над чем-л.) |
beat one's head with a thing | ломать себе над чем-либо голову |
bend one's head over a book | склониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.) |
bend head over a book | склониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.) |
bind one's head with a headpiece | повязать голову косынкой |
bind smb.'s head with a wreath | надеть кому-л. на голову венок |
bow one's head over a book | склониться над книгой (over one's work, over one's sewing, etc., и т.д.) |
break off the head of a statue | отбить голову у статуи |
break off the head of a statue | отбивать голову у статуи |
bring a business to a head | покончить дело |
bring a business to a head | заключить дело |
bring a sword down on his head | обрушить клинок на его голову (the axe on his skull, etc., и т.д.) |
bring matters to a head | встревожить (trinity-hf) |
bring matters to a head | подтолкнуть к выводу (trinity-hf) |
bring matters to a head | прояснить (slimy-slim) |
bring the issue to a head | поставить вопрос ребром (he brought the issue to a head Anglophile) |
bring to a head | вызывать кризис |
bring to a head | обострять (что-либо) |
bring to a head | обострять |
bring to a head | обострить |
bring to a head | доводить до конца |
bring to a head | довести до конца |
bring to a head | заканчивать (что-либо) |
bury one’s head in a pillow | зарыться головой в подушку |
by with a shake of one's, of the head | покачав головой |
cabbage of a deer's head | нижняя часть рогов дикой козы |
cabbage of a deer's head | нижняя часть рогов лани |
cabbage of a deer's head | нижняя часть рогов оленя |
caught him a oner on the head | здорово хватил его по голове |
clap a hat on head | нахлобучить шляпу |
coins often bear the head of a famous ruler | на монетах часто высечена голова известного правителя |
comb head with a three legged stool | бить (кого-либо В.И.Макаров) |
comb head with a three legged stool | бить |
comb head with a three legged stool | колотить (кого-либо) |
come to a head | обостриться (о проблеме или ситуации Andy) |
come to a head | назреть (о нарыве) |
come to a head | назревать |
come to a head | доиграться (highbery) |
come to a head | испытать попасть в кризис (highbery) |
come to a head | столкнуться с трудностями (highbery) |
come to a head | подойти к развязке |
come to a head | достигнуть критической точки |
come to a head | проявляться |
come to a head | проявиться |
come to a head | созревать (о нарыве) |
come to a head | нарвать |
come to a head | возникать |
come to a head | попасть в кризис (kee46) |
come to a head | испытывать кризис (kee46) |
come to a head | нарывать |
come to a scandalous head | закончиться скандалом (Ремедиос_П) |
death's-head at a feast | омрачающее веселье (что-либо) |
death's-head at a feast | отравляющий удовольствие (кто-либо) |
deputy head of a delegation | заместитель главы делегации |
do a number on head | заморочить кому-либо голову |
don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
draw to a head | нарывать (о фурункуле) |
draw to a head | собрать |
draw to a head | представить в сжатом виде |
draw to a head | начинать нагнаиваться (о нарыве) |
draw to a head | достигать апогея |
draw to a head | созреть |
draw to a head | назреть |
draw to a head | достичь апогея |
draw to a head | назревать |
draw to a head | сгруппировать |
draw to a head | подойти к развязке |
draw to a head | достигнуть критической точки |
drive a lesson into head | втолковать кому-либо урок |
drive a lesson into head | вдолбить кому-либо урок |
drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home to the head | довести дело до конца |
during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне. | рожки |
fall out of a window and land on head | выпасть из окна и удариться головой |
fire a bullet into one's head | пускать себе пулю в лоб (bigmaxus) |
form a round, compact head | заворачиваться в кочан (VLZ_58) |
form a round, compact head | закручиваться в кочан (VLZ_58) |
gather to a head | назревать |
gather to a head | гноиться |
get a big head | зазнаваться (Rust71) |
get a cold in the head | простуживаться (MichaelBurov) |
get a cold in the head | простудиться (MichaelBurov) |
get a head | иметь тяжёлую голову с похмелья |
get a head | захмелеть |
get a head start | начинать |
get a head start | начать делать заранее (что-либо Val_Ships) |
get a head start | начать |
get a head start | упредить |
get a head start | сыграть на опережение |
get a head start | забегать вперёд |
get a head start | получить преимущество |
get a head start | опережать события |
get a head start | приступать |
get a head start | приступить к |
get a head start | вырваться вперёд |
get a head start | забежать вперёд |
get a head start | действовать на опережение |
get a head start | опередить |
get a head start | оказаться впереди |
get a head start | получать преимущество |
get a head start | получить фору (во времени Val_Ships) |
get a head start on | опередить |
get a head start on | отрываться от |
get a head start on | приступать к |
get a head start on something | опередить остальных (Bullfinch) |
get a head start on something | начать раньше остальных (to get ahead of schedule or to start before other people. Bullfinch) |
get a man's head into chancery | схватить под мышку голову противника (в кулачном бою) |
get a running head start | отойти для разбега (AKarp) |
get a running head start | отойти подальше, чтобы разбежаться (Когда человек заходит издалека, чтобы потом быстро и энергично преодолеть препятствие. Подобно прыжку через козла. AKarp) |
get a swelled head | возгордиться (with instr., over) |
get a swelled head | возгордиться (with instr., over) |
get a swelled head | выкобениваться (Anglophile) |
give a head start | давать фору (Anglophile) |
give a head start | дать преимущество (Anglophile) |
give a horse his head | переставать сдерживать лошадь (Супру) |
give a horse his head | отпускать поводья |
give a horse his head | отпустить поводья |
give a horse his head | ослаблять вожжи (Супру) |
give a horse his head | ослаблять поводья (Супру) |
give someone a slap upside the head | дать подзатыльник (e.g. "she gave her son a hearty slap upside the head" Рина Грант) |
give a thump on the head | дать кому-либо по голове |
Give your head a shake! | Встряхнись! (Nata Shkoda) |
grind a lesson grammar, figures, English, etc. into his head | вдалбливать ему в голову урок (и т.д.) |
have a big head | мучиться похмельем (tats) |
have a cold in the head | простуживаться (MichaelBurov) |
have a good head on one's shoulders | быть с головой (Alexander Demidov) |
have a great head for heights | не бояться высоты (VLZ_58) |
have a head for | иметь наклонности к (joyand) |
have a head for | иметь память на (Jane has a good head for directions and never gets lost. Bill doesn't have a head for figures and should never become an accountant. 4uzhoj) |
have a head for business | хорошо разбираться в коммерции |
have a head for business | иметь деловой склад ума |
have a head for business | иметь коммерческий склад ума |
have a head for business | хорошо разбираться в бизнесе |
have a head for heights | не бояться высоты (Евгения Анатольевна) |
have a head like a sieve | иметь память, как решето |
have a head like a sieve | иметь "девичью память" |
have a head on shoulders | иметь хорошую голову |
have a head on shoulders | иметь голову на плечах |
have a head on shoulders | иметь светлую голову |
have a head start | получить фору |
have a head start | обладать преимуществом (Andrey Truhachev) |
have a head start | иметь преимущество (Jack Brown had a head start when he started a car race and as a result he easily won it. Anglophile) |
have a head start on | уйти далеко вперёд от |
have a head start on | обгонять |
have a head upon shoulders | иметь голову на плечах |
have a hot head of one's own | быть вспыльчивым |
have a level head | быть уравновешенным |
have a maggot in head | иметь причуды |
have a maggot in head | иметь навязчивую идею |
have a maggot in head | быть человеком с причудами |
have A soft place in one's head | быть с придурью |
have a swelled head | быть самодовольным (baletnica) |
have a well furnished head | иметь большие познания |
have got a spur in head | быть под мухой |
he answered with a shake of the head | в ответ он покачал головой |
he banged his head against a stone | он ударился головой о камень |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он одновременно занимает должность ректора колледжа и профессора |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он одновременно занимает должность главы колледжа и профессора |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он совмещает должность ректора колледжа и профессора |
he combines the office of head of a college with that of a professor | он совмещает должность главы колледжа и профессора |
he did a rapid sum in his head | он быстро решил задачу в уме |
he gave me a head start | он дал мне фору |
he got a blow on the head | он получил удар по голове |
he got a crack on the head | он получил затрещину |
he got a nasty knock on the head | он сильно ударился головой |
he had a price on his head | его голова была оценена |
he has a good strong head for drink | он может много выпить |
he has a good head for figures | он хорошо считает |
he has a good head for mathematics | у него хорошие способности к математике |
he has a good head on his shoulders | у него хорошая голова |
he has a head on his shoulders | у него хорошая голова |
he has a swelled head | ишь, цаца какая! |
he has got a worm in his head | у него дурь в голове |
he has got a worm in his head | у него блажь в голове |
he hasn’t got a brain in his head | у него ветер в голове |
he is a bit weak in the head | он придурковат |
he is a bit weak in the head | у него винтика не хватает |
he is a hot head | он горячий человек |
he is a hot head | он горячая голова |
he is not able to make head or tail of a thing | он не смыслит ни уха, ни рыла |
he is taller by a head | он выше на голову |
he perched a funny little hat on his head | он нацепил на себя смешную маленькую шляпу |
he put a bullet through his head | он пустил себе пулю в лоб |
he smote off the pirate's head with a single stroke of his sword | одним ударом сабли он отрубил пирату голову |
he stood a whole head taller | он был на целую голову выше |
he tops his father by a head | он на целую голову выше отца |
he twisted his head to have a better look | он повернул голову, чтобы ему было лучше видно |
he was accorded all the honors befitting a head of state | ему возданы все почести, положенные главе государства |
he was quit for a cold in the head | он отделался насморком |
he was taller by a head | он был на целую голову выше |
he was wearing a dressing round his head | голова его была перевязана |
head a government | возглавлять правительство |
head a person | не уступать |
head in a muddle | каша в голове (Anglophile) |
head into a year | вступать в год (Alexander Demidov) |
head of a bed | изголовье (kee46) |
head of a military school | начальник военной школы |
head of a nominal expression | вершина главный член именной конструкции |
head of a section | руководитель отдела |
head of a theological seminary | ректор |
head of a table | верхний конец стола |
head of a table | главный конец стола |
head of a volost | волостной старшина |
head of conservation for a museum | главный хранитель музея |
head off a thief | преграждать дорогу вору |
head off from making a speech | помешать чьему-либо выступлению |
head out for a stroll | отправиться на прогулку (george serebryakov) |
head out on a few errands | поехать по делам (напр., почта, прачечная, аптека и т.д.: ART Vancouver) |
head toward a recession | находиться на пороге рецессии (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
head towards a record high | идти на рекорд (Ремедиос_П) |
he's got a good head on his shoulders | у него чердак варит |
his head and brains were splattered against the wall from a bullet | пуля пробила ему голову, и мозги забрызгали стену (bigmaxus) |
his head drooped down and a few moments later he fell asleep | его голова склонилась набок и через несколько минут он уснул |
his head is in a muddle | у него каша в голове |
his head is in a whirl from all this | у него от всего этого голова кругом идёт |
his head was in a complete whirl | в его голове был полный разброд |
his head was in a spin | у него голова шла кругом |
hit smb. a blow on the head | дать кому-л. по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
hit smb. a blow on the head | нанести кому-л. удар по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
hit a head against | smth. удариться головой (о что-либо dimock) |
hit head against a pole | удариться головой о столб |
hold a gun to someone's head | использовать угрозы, чтобы заставить (кого-либо) делать (что-либо; idioms.thefreedictionary.com acebuddy) |
hold a gun to someone's head | приставить дуло к виску (Luca Brasi held a gun to his head, and my father assured him that either his brains or his signature would be on the contract. 4uzhoj) |
hold a pistol to head | приставить пистолет к голове (Once airborne the women held semi-automatic pistols to pilot Tim Graves head and ordered him to land in the prison yard to pick up the two men. 4uzhoj) |
hold a pistol to head | приставить кому-либо пистолет к виску |
hold a threat of disclosure over head | держать кого-либо под угрозой разоблачения |
hours spent with your head in a book | часы, проведённые над чтением книги (Alex_Odeychuk) |
I got up a head of steam | я был с больной головой (Коллега, Вы полагаете, что это написано по-русски? И откуда Вы взяли фразу на английском? Val Voron) |
I just bumped the top/side of my head on a shelf | я ударился верхней частью головы о полку (Goplisum) |
I would not give a pin's head for it | я не дал бы за это медного гроша |
installations that create a head of water | водоподпорные сооружения (W.E. Butler ABelonogov) |
it would set you back £5 a head | это будет вам стоить по пять фунтов с носа |
it's no use beating your head against a brick wall | лбом стенку не прошибёшь |
just then the branches divided and a small head came through | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова |
keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
keep a civil tongue in head | быть вежливым |
keep a civil tongue in one's head | говорить вежливо |
keep a civil tongue in one's head | быть учтивым |
keep a civil tongue in head | избегать грубостей |
keep a civil tongue in one's head | быть вежливым |
keep a civil tongue in one's head | вежливо говорить |
keep a civil tongue in one's head | учтиво говорить |
keep a civil tongue in head | быть учтивым |
keep a clear head | иметь ясную голову (Andrey Truhachev) |
keep a clear head | сохранять ясный ум (Andrey Truhachev) |
keep a level head | оставаться хладнокровным (pvconst) |
keep a quiet tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep a still tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep a still tongue in head | помалкивать |
keep a still tongue in one's head | придержать язык (Anglophile) |
keep a still tongue in head | отличаться молчаливостью |
keep one's head on a swivel | постоянно смотреть по сторонам (оглядываться Alex Lilo) |
keep one's head on a swivel | быть начеку (Alex Lilo) |
knock head against a brick wall | головой стенку прошибать |
knock one's head against a brick wall | биться головой об стенку |
knock one's head against a brick wall | вести бесполезную борьбу |
knock one's head against a brick wall | биться головой о стенку (Anglophile) |
knock one's head against a brick wall | биться головой о стену |
knock head against a brick wall | лбом стену прошибать |
knock head against a brick wall | лезть на рожон |
knock one's head against a post | ударить голову о столб (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
knock one's head against a post | удариться головой о столб (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
knock head against a post | удариться головой о столб |
knock one's head against a wall | биться головой об стену |
knock head against a wall | биться головой об стену |
lacking a roof over one's head | бесприютный |
like a bear with a sore head | очень сердитый |
like a bear with a sore head | разъярённый |
like a bear with a sore head | злой как чёрт (Anglophile) |
like a bucket of ice-cold water poured over your head | как ведро ледяной воды на голову (Technical) |
like a chicken with its head cut off | как безумный |
like a chicken with its head cut off | как полоумный |
like a chicken with its head cut off | как угорелая кошка |
like a chicken with its head cut off | как угорелый |
like a hole in the head | как мёртвому припарка (Interex) |
like a hole in the head | как козе баян (Bartek2001) |
like a hole in the head | как рыбе зонтик (Bartek2001) |
like a hole in the head | как собаке пятая нога (нужен Ремедиос_П) |
look like a death's-head on a mopstick | быть похожим на мертвеца (Anglophile) |
march at the head of a large force | маршировать во главе большого соединения |
march at the head of a large force | идти во главе большого соединения |
meet a situation head-on | быть во всеоружии |
my head is in a whirl | у мена голова идёт кругом |
my indisposition has grown to such a head that... | моя болезнь разыгралась до такой степени, что... |
need like a hole in the head | больно надо (Anglophile) |
need like a hole in the head | нужно как дырка от бублика (Anglophile) |
not to be able to make head or tail of a thing | не добиться толку |
not to be able to make head or tail of a thing | не быть в состоянии себе объяснить |
not to be able to make head or tail of a thing | не понимать |
not to be able to make head or tail of a thing | не знать, что делать с вещью |
on The Head Of A Pin | на остриё иглы |
overtop by a head | быть выше на голову (Logos66) |
poise a basket on head | нести корзину на голове |
put a bullet through one's head | застрелиться |
put a bullet through someone's head | прострелить голову (кому-либо: All I have to do is bang on the door, and a man will come in here with a gun and put a bullet through your head. 4uzhoj) |
put a gun to someone's head | приставить дуло к виску (4uzhoj) |
put a horse's head toward home | направить лошадь домой |
put a horse's head toward home | повернуть лошадь домой |
put a horse's head towards home | направить лошадь домой |
put a horse's head towards home | повернуть лошадь домой |
put a pistol to one's head | застрелиться |
put a pistol to head | пустить себе пулю в лоб |
receive a heavy blow on the head | получать сильный удар по голове |
rest one's head on a cushion | положить голову на подушку (on smb.'s knee, on one's hands, in one's hands, etc., и т.д.) |
rest head on a cushion | положить голову на подушку |
run around like a chicken with its head cut off | суетиться |
run around like a chicken with its head cut off | совершать массу ненужных телодвижений |
run around like a chicken with its head cut off | не знать, что предпринять |
run around like a chicken with its head cut off | быть в панике |
run one's head against a brick wall | добиваться невозможного |
run one's head against a brick wall | прошибать лбом стену |
run head against a brick wall | лбом стену прошибать |
run one's head against a brick wall | биться головой о стенку (Anglophile) |
run head against a brick wall | лезть на рожон |
run one's head against a wall | добиваться невозможного |
run one's head against a wall | удариться головой о дерево |
run head against a wall | стукнуться головой о стену |
run head against a wall | пытаться сделать невозможное |
run one's head against a wall | стукнуться головой об стену |
run head against a wall | прошибать стену лбом |
run one's head against a wall | удариться головой о стену |
run one's head against a wall | биться головой о стенку |
run head against a wall | прошибать лбом стену |
sculpture a head | высечь из камня голову |
set a crown on head | возложить корону на чью-либо голову |
set a crown on his head | возложить на него корону |
set a price on smb.'s head | назначить награду за чью-л. голову |
set a price on head | назначать сумму вознаграждения за поимку (кого-либо) |
set a price on someone's head | оценивать чью-либо голову |
shake one's head in answer to a question | отрицательно покачать головой в ответ на вопрос |
shape a hat to smb.'s head | подгонять шляпу по чьей-л. голове (shoes to smb.'s feet, etc., и т.д.) |
shape a hat to smb.'s head | делать шляпу по чьей-л. голове (shoes to smb.'s feet, etc., и т.д.) |
shape a hat to head | подбирать шляпу по размеру |
shoot a head | бросаться вперёд |
shoot a head of | обогнать |
shoot a head of | пройти далее |
shoot a head of | опередить |
sink the head of a screw in a hole | утопить гайку в отверстий |
slap a hat on head | нахлобучить шляпу на голову |
slip a dress over one's head | натянуть платье через голову |
slip a dress over one's head | надеть платье через голову |
so much a head | столько-то на (за или с человека) |
spend a certain sum per head per year | тратить определённую сумму в год на каждого человека |
stick a hat on one's head | нацепить шляпу (на го́лову) |
stick a hat on one's head | нахлобучить шляпу (на го́лову) |
stick a hat on one's head | надеть шляпу (на го́лову) |
stick your head in a noose | нарываться на неприятности (Alexander Demidov) |
stop a ball with one's head | отбить мяч головой |
study of a head | этюд головы |
such a thought would never occur enter my head | такая мысль никогда бы не пришла мне в голову |
such a thought would never occur to enter my head | такая мысль никогда бы не пришла мне в голову |
swing a club around one's head | вращать дубинку над головой (one's stick about one's head, etc., и т.д.) |
swish off the head of a thistle | со свистом сносить головку чертополоха |
talk through a hole in head | нести ахинею (Anglophile) |
talk through a hole in head | пороть чушь (Anglophile) |
teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor. [trans. by Bob Blaisdell] Alexander Demidov) |
ten dollars a per head | по десяти долларов с человека (каждого) |
the long-brewing spat came to a head when | долго тлеющий конфликт достиг своего пика, когда (Olga Okuneva) |
the nod of a head | кивок головы (Alex_Odeychuk) |
the stone missed my head by a hair's breadth | камень пролетел на волосок от моей головы |
the university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council | университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человек |
there is not a single grey hair on his head | у него нет ни одного седого волоса |
there was not a single grey hair on his head | у него не было ни одного седого волоса |
there's a tune going round in my head | у меня в голове всё время вертится один мотивчик |
things have come to a head | кризис назрел (VLZ_58) |
throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
throw up head with a scornful toss | презрительно вздёрнуть голову |
tie a kerchief around one's head | обвязать голову платком |
tie a kerchief round one's head | обвязываться платком |
tie a kerchief round head | обвязываться платком |
tie a kerchief round head | обвязаться платком |
tie a scarf on one's head | повязывать голову платком |
tie a scarf on one's head | повязываться платком |
tie a scarf on head | повязывать голову платком |
tie a scarf on head | повязываться (платком) |
tie a scarf on head | повязаться |
tie a scarf on head | повязать голову платком |
trace a report to the fountain head | узнать, откуда исходит слух |
trying to convince him is like beating your head against a stone wall | его убеждать – всё равно, что биться головой об стену |
turn a person's head | влюблять (См. влюбить) |
turn a person's head | влюбить (См. влюблять) |
under a full head of steam | на парах |
uneasy lies the head that wears a crown | тяжела ты, шапка Мономаха! (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci) |
win by a head | с большим трудом добиться победы |
win by a head | опередить на голову |
with a fresh head | в свежую голову |
with a fresh head | на свежую голову |
with a shake of the head | покачав головой |
without a roof over one’s head | между небом и землёй |
without a roof over one's head | ни кола ни двора |
you might as well bang your head against a brick wall | хоть головой об стену бейся (murad1993) |