Czech | Bulgarian |
Ad hoc pracovní skupina pro mechanismus spolupráce a ověřování pro Bulharsko a Rumunsko | работна група ad hoc "Механизъм за сътрудничество и проверка за България и Румъния" |
africká struktura pro mír a bezpečnost | Африканска архитектура за мир и сигурност |
africké, karibské a tichomořské státy | Група на държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн |
africké, karibské a tichomořské státy | държави от АКТБ |
africké, karibské a tichomořské státy | държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн |
africké, karibské a tichomořské země | държави от АКТБ |
africké, karibské a tichomořské země | държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн |
Akt o jednotném trhu I | Aкт за единния пазар |
Akt ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímým volbách | Акт от 20 септември 1976 г. за избиране на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори |
akční plán EU pro lidská práva a demokracii | План за действие на ЕС относно правата на човека и демокрацията |
akční plán pro rovnost žen a mužů | План за действие на ЕС относно равенството между половете и овластяването на жените при сътрудничеството за развитие |
Amsterodamská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii, smlouvy o založení Evropských společenství a některé související akty | Договор от Амстердам, изменящ Договора за Европейския съюз, Договорите за създаване на Европейските общности и някои свързани с тях актове |
Amsterodamská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii, smlouvy o založení Evropských společenství a některé související akty | Договор от Амстердам |
bezpečné a zabezpečené prostředí | безопасна и сигурна среда |
chemické, biologické, radiologické a jaderné | химичен, биологичен, радиологичен и ядрен |
chemické, biologické, radiologické, jaderné a výbušné materiály | химически, биологични, радиологични и ядрени вещества и експлозиви |
Delegace pro vztahy se zeměmi jižní Asie a Jihoasijského sdružení pro regionální spolupráci SAARC | Южна Азия и СААРК |
Delegace pro vztahy se zeměmi jižní Asie a Jihoasijského sdružení pro regionální spolupráci SAARC | Делегация за връзки с държавите от Южна Азия и Южноазиатската асоциация за регионално сътрудничество СААРК |
Delegace pro vztahy se zeměmi Maghrebu a Arabskou maghrebskou unií včetně Libye | Магреб |
Delegace pro vztahy se zeměmi Maghrebu a Arabskou maghrebskou unií včetně Libye | Делегация за връзки с държавите от Магреб и Съюза на арабския Магреб |
Dodatkový protokol k Úmluvě o lidských právech a biomedicíně o genetickém testování pro zdravotní účely | Допълнителен протокол към Конвенцията за правата на човека и биомедицината относно генетичните тестове за медицински цели |
Dohoda o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA a EU | Споразумение за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС |
dohoda o obchodu a spolupráci | споразумение за търговия и сътрудничество |
dohoda o obchodu, rozvoji a spolupráci | споразумение за търговия, развитие и сътрудничество |
dohoda o partnerství a spolupráci | споразумение за партньорство и сътрудничество |
Dohoda o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé | Споразумение за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна |
Dohoda o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé | Споразумение от Котону |
Dohoda o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé | Споразумение за партньорство АКТБ-ЕО |
Dohoda o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření | Споразумение за санитарните и фитосанитарните мерки |
dokumentace k harmonizované klasifikaci a označení | досие за хармонизирана класификация и етикетиране |
Druhý protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy | Втори протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |
Evropa 2020: strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | стратегия "Европа 2020" |
Evropa 2020: strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | стратегия "ЕС 2020" |
Evropa 2020: strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж |
Evropa 2020: strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | нова европейска стратегия за работни места и растеж |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | стратегия "Европа 2020" |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | стратегия "ЕС 2020" |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění | нова европейска стратегия за работни места и растеж |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a růst | стратегия "ЕС 2020" |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a růst | стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a růst | стратегия "Европа 2020" |
Evropa 2020: strategie pro zaměstnanost a růst | нова европейска стратегия за работни места и растеж |
Evropská bezpečnostní a obranná škola | Европейски колеж по сигурност и отбрана |
Evropská úmluva o kontrole nabývání a držení střelných zbraní jednotlivými osobami | Европейска конвенция за контрол върху придобиването и притежаването на огнестрелни оръжия от физически лица |
Evropská úmluva o uznávání a výkonu rozhodnutí o výchově dětí a obnovení výchovy dětí | Европейска конвенция за признаване и изпълнение на решения за упражняване на родителски права и възстановяване упражняването на родителските права |
Evropský hospodářský a sociální výbor | Икономически и социален комитет |
Evropský rok boje proti chudobě a sociálnímu vyloučení | Европейска година на борбата с бедността и социалното изключване |
Evropský výbor pro zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání | Европейски комитет против изтезанията и нечовешкото или унизително отнасяне или наказание |
Evropský zemědělský orientační a záruční fond | Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство |
Evropský zemědělský orientační a záruční fond | Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието |
finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy | финансов инструмент за сътрудничество с индустриализирани и други страни и територии с висок доход |
fond na podporu demokracie a volební pomoci | Фонд за подкрепа на демокрацията и изборния процес |
generální ředitelství pro energetiku a dopravu | Генерална дирекция "Енергетика и транспорт" |
generální ředitelství pro energetiku a dopravu | ГД "Енергетика и транспорт" |
globální správa a řízení | световно управление |
globální správa a řízení | глобално управление |
GŘ pro daně a celní unii | Генерална дирекция "Данъчно облагане и митнически съюз" |
GŘ pro daně a celní unii | ГД "Данъчно облагане и митнически съюз" |
GŘ pro hospodářské a finanční záležitosti | Генерална дирекция "Икономически и финансови въпроси" |
GŘ pro hospodářské a finanční záležitosti | ГД "Икономически и финансови въпроси" |
GŘ pro humanitární pomoc a civilní ochranu | Генерална дирекция "Хуманитарна помощ" |
GŘ pro humanitární pomoc a civilní ochranu | ГД "Хуманитарна помощ" |
GŘ pro humanitární pomoc a civilní ochranu | Генерална дирекция "Хуманитарна помощ и гражданска защита" |
GŘ pro humanitární pomoc a civilní ochranu | ГД "Хуманитарна помощ и гражданска защита" |
GŘ pro komunikační sítě, obsah a technologie | Генерална дирекция "Съобщителни мрежи, съдържание и технологии" |
GŘ pro komunikační sítě, obsah a technologie | ГД "Информационно общество и медии" |
GŘ pro komunikační sítě, obsah a technologie | Генерална дирекция "Информационно общество и медии" |
GŘ pro komunikační sítě, obsah a technologie | ГД "Съобщителни мрежи, съдържание и технологии" |
GŘ pro lidské zdroje a bezpečnost | Генерална дирекция "Персонал и администрация" |
GŘ pro lidské zdroje a bezpečnost | ГД "Персонал и администрация" |
GŘ pro lidské zdroje a bezpečnost | Генерална дирекция "Човешки ресурси и сигурност" |
GŘ pro lidské zdroje a bezpečnost | ГД "Човешки ресурси и сигурност" |
GŘ pro mobilitu a dopravu | Генерална дирекция "Мобилност и транспорт" |
GŘ pro námořní záležitosti a rybolov | Генерална дирекция "Морско дело и рибарство" |
GŘ pro námořní záležitosti a rybolov | ГД "Морско дело и рибарство" |
GŘ pro podniky a průmysl | Генерална дирекция "Предприятия и промишленост" |
GŘ pro podniky a průmysl | ГД "Предприятия и промишленост" |
GŘ pro regionální a městskou politiku | Генерална дирекция "Регионална политика" |
GŘ pro regionální a městskou politiku | Генерална дирекция "Регионална и селищна политика" |
GŘ pro rozvoj a spolupráci – EuropeAid | Генерална дирекция "Развитие и сътрудничество" - EuropeAid |
GŘ pro rozvoj a spolupráci – EuropeAid | ГД "Развитие и сътрудничество" - EuropeAid |
GŘ pro vnitřní trh a služby | Генерална дирекция "Вътрешен пазар и услуги" |
GŘ pro vnitřní trh a služby | ГД "Вътрешен пазар и услуги" |
GŘ pro vzdělávání a kulturu | Генерална дирекция "Образование и култура" |
GŘ pro vzdělávání a kulturu | ГД "Образование и култура" |
GŘ pro výzkum a inovace | Генерална дирекция "Научни изследвания и иновации" |
GŘ pro výzkum a inovace | Генерална дирекция "Изследвания" |
GŘ pro výzkum a inovace | ГД "Изследвания" |
GŘ pro výzkum a inovace | ГД "Научни изследвания и иновации" |
GŘ pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování | Генерална дирекция "Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване" |
GŘ pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování | ГД "Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване" |
GŘ pro zdraví a spotřebitele | Генерална дирекция "Здравеопазване и политика за потребителите" |
GŘ pro zdraví a spotřebitele | ГД "Здравеопазване и политика за потребителите" |
GŘ pro zemědělství a rozvoj venkova | Генерална дирекция "Земеделие и развитие на селските райони" |
GŘ pro zemědělství a rozvoj venkova | ГД "Земеделие и развитие на селските райони" |
Haagský program: posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské unii | Програма от Хага |
Hospodářský a sociální výbor | Икономически и социален комитет |
Hospodářský a sociální výbor | Европейски икономически и социален комитет |
Institut OSN pro vzdělávání a výzkum | Институт на ООН за подготовка и научни изследвания |
Irsko se tedy nepodílí na jeho jejím přijímání a toto tato AKT pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | следователно Ирландия не участва в неговотонейното приемане и не е обвързана от негонея, нито от неговотонейното прилагане. |
Irsko se tedy nepodílí na jeho jejím přijímání a toto tato AKT pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* |
jednota, soudržnost a účinnost postupu Unie | единство, съгласуваност и ефикасност на действията на Съюза |
Karibské společenství a společný trh | Карибска общност |
koalice pro klima a čisté ovzduší | Коалиция за климат и чист въздух за намаляване на краткотрайните атмосферни замърсители |
komisařka pro hospodářské a měnové záležitosti | комисар по икономическите и паричните въпроси |
komisařka pro hospodářské a měnové záležitosti | комисар по икономическите и паричните въпроси и еврото |
komisařka pro průmysl a podnikání | комисар по въпросите на промишлеността и предприемачеството |
Komise pro občanství, správu, institucionální a vnější věci | Комисия по гражданство, управление, институционални въпроси и външни работи |
Komise pro vnější vztahy a decentralizovanou spolupráci | Комисия по външни отношения и децентрализирано сътрудничество |
Komise pro životní prostředí, změnu klimatu a energetiku | Комисия по околна среда, изменение на климата и енергетика |
Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě | Съвещание за сигурност и сътрудничество в Европа |
Koordinační výbor pro komunikační a informační systémy | Координационен комитет за КИС |
Koordinační výbor v oblasti policejní a justiční spolupráce v trestních věcech | комитет "Член 36" |
Koordinační výbor v oblasti policejní a justiční spolupráce v trestních věcech | Координационен комитет в областта на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси |
Lisabonská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii a Smlouvu o založení Evropského společenství | Договор от Лисабон за изменение на Договора за Европейския съюз и на Договора за създаване на Европейската общност |
Lisabonská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii a Smlouvu o založení Evropského společenství | Договор от Лисабон |
Lisabonská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii a Smlouvu o založení Evropského společenství | Договор за реформа |
listina koncesí a závazků | списък на отстъпките |
listina koncesí a závazků | списък на стоките |
listina koncesí a závazků | списък на отстъпките и задълженията |
mechanismus předcházení incidentům a reakce na ně | механизъм за предотвратяване и реагиране на произшествия |
Mezinárodní hnutí Červeného kříže a Červeného půlměsíce | Международно движение на Червения кръст и Червения полумесец |
mezinárodní síť pro otázky konfliktů a nestability | международна мрежа в областта на конфликтите и нестабилността |
Mezivládní pracovní skupina odborníků pro standardizaci účetnictví a výkaznictví | Междуправителствена работна група на експерти по международни стандарти за счетоводство и отчитане |
mise EU pro pomoc na hranicích Moldavska a Ukrajiny | мисия за съдействие в областта на граничния контрол в Молдова и Украйна |
monitorování prostředků a schopností NATO | мониторинг на средствата и способностите на НАТО |
monitorování prostředků a schopností NATO | мониторинг на общите ресурси и капацитет на НАТО |
nařízení, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí | Регламент за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията |
Niceská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii, smlouvy o založení Evropských společenství a některé související akty | Договор от Ница за изменение на Договора за Европейския съюз, Договорите за създаване на Европейските общности и някои свързани с тях актове |
Niceská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii, smlouvy o založení Evropských společenství a některé související akty | Договор от Ница |
Národní koalice syrských revolučních a opozičních sil | Национална коалиция на революционните и опозиционните сили на Сирия |
Národní koalice syrských revolučních a opozičních sil | Сирийска национална коалиция |
Národní koalice syrských revolučních a opozičních sil | Национална коалиция на опозиционните и революционните сили |
návaznost okamžité pomoci, obnovy a rozvoje | установяване на връзка между помощ, възстановяване и развитие |
návaznost okamžité pomoci, obnovy a rozvoje | връзка между помощ, възстановяване и развитие |
návrat prostředků a schopností NATO | връщане на средства и способности на НАТО |
návrat prostředků a schopností NATO | връщане на общите ресурси и капацитет на НАТО |
Návrh prohloubené a skutečné hospodářské a měnové unie | подробен план за задълбочен и истински икономически и паричен съюз |
Oddělení návštěv a publikací | Отдел "Посещения и публикации" |
odvolání prostředků a schopností NATO | отзоваване на средствата и способностите на НАТО |
odvolání prostředků a schopností NATO | отзоваване на общите ресурси и капацитет на НАТО |
odzbrojení, demobilizace a opětovné začlenění | разоръжаване, демобилизация и реинтеграция |
opatření na budování důvěry a bezpečnosti | мярка за укрепване на доверието и сигурността |
oprávněný hospodářský subjekt pro bezpečnost a zabezpečení | одобрен за "сигурност и безопасност" икономически оператор |
oprávněný hospodářský subjekt pro bezpečnost a zabezpečení | одобрен икономически оператор за сигурност и безопасност |
Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě | Организация за сигурност и сътрудничество в Европа |
orgán pro cenné papíry a trhy | Европейски орган за ценни книжа и пазари |
orgány, instituce a jiné subjekty | институции, органи, служби и агенции |
policejní mise Evropské unie v Bosně a Hercegovině | ПМЕС в БиХ |
policejní mise Evropské unie v Bosně a Hercegovině | Полицейска мисия на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
Politický a bezpečnostní výbor | КПС |
Politický a bezpečnostní výbor | Комитет по политика и сигурност |
politický dialog a dialog o otázkách bezpečnosti | политически диалог и диалог в областта на сигурността |
politický dialog a dialog o otázkách bezpečnosti | диалог в областта на политиката и сигурността |
poradní a pomocná mise Evropské unie pro reformu bezpečnostního sektoru v Demokratické republice Kongo | мисия на Европейския съюз за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго |
poznámka k bodu "A" | бележка по точки "А" |
poznámka k bodu "I/A" | бележка по точки "I/A" |
Pracovní skupina na vysoké úrovni pro azyl a migraci | работна група на високо равнище "Убежище и миграция" |
Pracovní skupina pro cukr a isoglukosu | работна група "Захар и изоглюкоза" |
Pracovní skupina pro dopravu – intermodální otázky a sítě | работна група "Транспорт - интермодални въпроси и мрежи" |
Pracovní skupina pro e-právo | Работна група по електронно право |
Pracovní skupina pro globální odzbrojení a kontrolu zbraní vesmír | работна група "Глобално разоръжаване и контрол над въоръженията" Космическо пространство |
Pracovní skupina pro humanitární pomoc a potravinovou pomoc | работна група "Хуманитарна и продоволствена помощ" |
Pracovní skupina pro integraci, migraci a vyhoštění | работна група "Интеграция, миграция и експулсиране" |
Pracovní skupina pro konkurenceschopnost a růst | работна група "Конкурентоспособност и растеж" |
Pracovní skupina pro Latinskou Ameriku a Karibik | работна група "Латинска Америка" |
Pracovní skupina pro Latinskou Ameriku a Karibik | работна група "Латинска Америка и Карибите" |
Pracovní skupina pro léčiva a zdravotnické prostředky | работна група "Фармацевтични продукти и медицински изделия" |
pracovní skupina pro obranný průmysl a trh s obranným vybavením | Работна група по въпросите на промишлеността и пазарите в областта на отбраната |
Pracovní skupina pro OBSE a Radu Evropy | работна група "ОССЕ и Съвет на Европа" |
Pracovní skupina pro ochranu a informování spotřebitele | работна група "Защита и информиране на потребителите" |
Pracovní skupina pro ovoce a zeleninu čerstvé ovoce a zelenina | работна група "Плодове и зеленчуци" Пресни плодове и зеленчуци |
Pracovní skupina pro produkty neuvedené v příloze I | работна група "Продукти, които не са посочени в приложение І" |
Pracovní skupina pro rozšíření a pro země jednající o přistoupení k EU | работна група "Разширяване и държави, водещи преговори за присъединяване към ЕС" |
Pracovní skupina pro správní záležitosti a protokol SZBP | работна група "Административни въпроси и протокол на ОВППС" |
Pracovní skupina pro telekomunikace a informační společnost | работна група "Телекомуникации и информационно общество" |
Pracovní skupina pro usazování a služby | работна група "Право на установяване и предоставяне на услуги" |
Pracovní skupina pro víno a alkohol lihoviny | работна група "Вина и алкохол" Спиртни напитки |
Pracovní skupina pro východní Evropu a Střední Asii | работна група "Източна Европа и Централна Азия" |
Pracovní skupina pro výměnu informací a ochranu údajů | аd hoc група "Обмен на информация" |
Pracovní skupina pro výměnu informací a ochranu údajů | работна група "Обмен на информация и защита на данните" |
Pracovní skupina pro zemědělské struktury a rozvoj venkova | работна група "Селскостопански структури и развитие на селските райони" |
Pracovní skupina pro základní práva, občanská práva a volný pohyb osob | работна група ad hoc "Основни права и гражданство" |
Pracovní skupina pro základní práva, občanská práva a volný pohyb osob | работна група "Основни права, граждански права и свободно движение на хора" |
Pravidla pro poskytování náhrad a příspěvků poslancům Evropského parlamentu | Правилник за изплащане на разноски и надбавки на членовете на Европейския парламент |
proces stabilizace a přidružení | процес на стабилизиране и асоцииране |
program pro vývoj a zdokonalování vybavení na boj proti biologickým látkám | Програма за развитие и подобряване на оборудването за борба с биологични агенти |
Program pro účelnost a účinnost právních předpisů | Програма за пригодност и резултатност на регулаторната рамка |
programy stability a konvergenční programy | програми за стабилност и конвергенция |
propojení pomoci, obnovy a rozvoje | установяване на връзка между помощ, възстановяване и развитие |
propojení pomoci, obnovy a rozvoje | връзка между помощ, възстановяване и развитие |
Protokol doplňující Úmluvu o snižování případů vícenásobné státní příslušnosti a vojenské povinnosti v případech vícenásobné státní příslušnosti | Допълнителен протокол към Конвенцията за намаляване на случаите на множество гражданства и за воинските задължения в случай на множество гражданства |
Protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy | Допълнителен протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |
Protokol o hospodářské a sociální soudržnosti | Протокол за икономическото и социално сближаване |
Protokol o hospodářské a sociální soudržnosti | Протокол за икономическото, социалното и териториалното сближаване |
Protokol o zákazu užívati ve válce dusivých, otravných nebo podobných plynů a prostředků bakteriologických | Протокол за забрана на използването по време на война на задушливи, отровни и други газове и на бактериологически методи за водене на война |
Protokol o zákazu užívati ve válce dusivých, otravných nebo podobných plynů a prostředků bakteriologických | Женевски протокол от 1925 г. |
Protokol č. 14bis k Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod | Протокол № 14а към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи |
Pátý protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy | Пети протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto prohlášení/oznámení , které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] : | Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето лицата, упълномощено и да подпише ат Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи следната декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та), , приложена към [(заключителния акт на) споразумението]. |
Rada pro dopravu, telekomunikace a energetiku | Съвет по транспорт, телекомуникации и енергетика |
Rada pro dopravu, telekomunikace a energetiku | Съвет ТТЕ |
Rada pro vzdělávání, mládež a kulturu | Съвет по образование, младеж и култура |
Rada pro vzdělávání, mládež a kulturu | Съвет по образование, младеж, култура и спорт |
reforma kvót a počtu hlasů | реформа на квотите |
reforma kvót a počtu hlasů | реформа във връзка с квотите и правото на глас |
ruční palné a lehké zbraně | малки оръжия и леки въоръжения |
sdružování a sdílení schopností | обединяване и споделяне на военни способности |
skupina E3+3 | група "E3+3" |
skupina E3/EU+3 | група "E3+3" |
skupina odborníků pro standardizaci účetnictví a výkaznictví | Междуправителствена работна група на експерти по международни стандарти за счетоводство и отчитане |
Smlouva o přátelství a spolupráci v jihovýchodní Asii | Договор за приятелство и сътрудничество |
Smlouva o přátelství a spolupráci v jihovýchodní Asii | Договор за приятелство и сътрудничество в Югоизточна Азия |
Smlouva o založení Evropského společenství uhlí a oceli | Договор за създаване на Европейската общност за въглища и стомана |
směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany | Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила |
směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany | Директива относно признаването |
souhrnná výroční zpráva o SBOP a související odborné přípravě | Цялостен годишен доклад за обучението в областта на ОПСО и в сферите, свързани с ОПСО |
Specializovaná sekce "Doprava, energetika, infrastruktura a informační společnost" | Специализирана секция "Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество" |
Specializovaná sekce "Hospodářská a měnová unie, hospodářská a sociální soudržnost" | Специализирана секция "Икономически и паричен съюз, икономическо и социално сближаване" |
Specializovaná sekce "Jednotný trh, výroba a spotřeba" | Специализирана секция "Единен пазар, производство и потребление" |
Spojené království se tedy nepodílí na jeho jejím přijímání a toto tato AKT pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | следователно Обединеното кралство не участва в неговотонейното приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. |
Spojené království se tedy nepodílí na jeho jejím přijímání a toto tato AKT pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* |
Společenství latinskoamerických a karibských států | Общност на латиноамериканските и карибските държави |
společná bezpečnostní a obranná politika | ОEПСО |
společná bezpečnostní a obranná politika | европейска политика за сигурност и отбрана |
společná bezpečnostní a obranná politika | обща европейска политика за сигурност и отбрана |
společná bezpečnostní a obranná politika | обща политика за сигурност и отбрана |
společná operace AU a OSN v Dárfúru | смесена операция на ООН/АС в Дарфур |
společná strategie partnerství mezi EU a Karibikem | Съвместна стратегия за партньорство между ЕС и Карибите |
společná strategie partnerství mezi Karibikem a EU | Съвместна стратегия за партньорство между ЕС и Карибите |
společný interaktivní mechanismus sledování a předvídání | интерактивен механизъм за наблюдение и ранно предупреждение |
společný prostor svobody, bezpečnosti a práva | общо пространство на свобода, сигурност и правосъдие |
Spolkové ministerstvo hospodářství a technologie | Федерално министерство на икономиката и технологиите |
Strategický výbor pro přistěhovalectví, hranice a azyl | Стратегически комитет за имиграция, граници и убежище |
Strategie EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva do nich a proti nedovolenému obchodování s nimi | стратегия на ЕС за борба с незаконното натрупване и трафика на малки оръжия и леки въоръжения МОЛВ и боеприпаси за тях |
stálý mechanismus Latinské Ameriky pro politickou konzultaci a koordinaci | Група от Рио |
Stálý výbor pro rozmnožovací materiál a rostliny ovocných rodů a druhů | Постоянен комитет по посадъчния материал и родовете и видовете овощни растения |
středisko policejní a celní spolupráce | Център за полицейско и митническо сътрудничество |
Svatý Kryštof a Nevis | Сейнт Китс и Невис |
Svatý Tomáš a Princův ostrov | Демократична република Сао Томе и Принсипи |
Svatý Tomáš a Princův ostrov | Сао Томе и Принсипи |
Tato smlouva dohoda/úmluva se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahujeí Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní v nich uvedených, a na straně druhé na území … | Настоящият договор Настоящото споразумение/Настоящата конвенция се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилагат Договорът за Европейския съюз и Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посоченияте Договори условия, а от друга страна - на територията на ........] |
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova. | Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово. |
Třetí protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy | Трети протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |
uvolnění prostředků a schopností NATO | предоставяне на средства и способности на НАТО |
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na "Evropské společenství" nebo na "Společenství" ve znění dohody/smlouvy/atd. se proto na příslušných místech považují za odkazy na "Evropskou unii" nebo na "Unii". | Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на "Европейската общност" или на "Общността" в текста на споразумението /… следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на "Европейския съюз" или на "Съюза". |
velení a řízení | командване и контрол |
systém velení, řízení a spojení | командване, контрол и консултации |
vojenská operace Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska | военна операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия |
vojenská operace Evropské unie v Bosně a Hercegovině | военна операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
vojenská operace Evropské unie v Čadské republice a ve Středoafrické republice | свързваща военна операция на ЕС |
vojenská operace Evropské unie v Čadské republice a ve Středoafrické republice | военна операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република |
vyhodnotitelný, vykazatelný a ověřitelný | измерван, отчитан и проверяван |
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku | върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност |
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku | върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност |
vysoký zástupce, zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině | върховен представител и специален представител на ЕС в Босна и Херцеговина |
vysoký zástupce, zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině | върховен представител и специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
vysoký zástupce, zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině | ВП/СПЕС |
využití prostředků a schopností NATO | използване на средства и способности на НАТО |
využití prostředků a schopností NATO | използване на общите ресурси и капацитет на НАТО |
Výbor pro Evropský výzkumný prostor a inovace | Комитет за европейското научноизследователско пространство |
Výbor pro Evropský výzkumný prostor a inovace | Комитет за научно-технически изследвания |
Výbor pro Evropský výzkumný prostor a inovace | Комитет за европейското научноизследователско пространство и иновациите |
vědecká komise pro přísady a produkty nebo pro látky používané v krmivech pro zvířata | Експертна група по добавките и продуктите или веществата,които се използват в животинските фуражи |
Všeobecná dohoda o výsadách a imunitách Rady Evropy | Общо споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |
ztráty u odstaveného vozidla za tepla | загуби от загряване при престой |
zvláštní zástupce EU pro Súdán a Jižní Súdán | СПЕС за Судан и Южен Судан |
zvláštní zástupce EU pro Súdán a Jižní Súdán | специален представител на Европейския съюз за Судан |
zvláštní zástupce EU pro Súdán a Jižní Súdán | СПЕС за Судан |
zvláštní zástupce EU pro Súdán a Jižní Súdán | специален представител на ЕС за Судан |
zvláštní zástupce EU pro Súdán a Jižní Súdán | специален представител на Европейския съюз за Судан и Южен Судан |
zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině | специален представител на ЕС в Босна и Херцеговина |
zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině | специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině | СПЕС в Босна и Херцеговина |
zvláštní zástupkyně Evropské unie pro Súdán a Jižní Súdán | СПЕС за Судан и Южен Судан |
zvláštní zástupkyně Evropské unie pro Súdán a Jižní Súdán | специален представител на Европейския съюз за Судан |
zvláštní zástupkyně Evropské unie pro Súdán a Jižní Súdán | специален представител на ЕС за Судан |
zvláštní zástupkyně Evropské unie pro Súdán a Jižní Súdán | СПЕС за Судан |
zvláštní zástupkyně Evropské unie pro Súdán a Jižní Súdán | специален представител на Европейския съюз за Судан и Южен Судан |
zásady správné mezinárodní angažovanosti v nestabilních státech a situacích | принципи за добро международно участие в нестабилни държави и ситуации на нестабилност |
Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích | Шенгенска конвенция |
Úmluva o nepromlčitelnosti válečných zločinů a zločinů proti lidskosti | Европейска конвенция за неприлагане на срока на давност по отношение на военните престъпления и престъпленията против човечеството |
Úmluva o ochraně světového kulturního a přírodního dědictví | Конвенция за опазване на световното културно и природно наследство |
Úmluva o zabránění a trestání zločinu genocidia | Конвенция за преследване и наказване на престъплението геноцид |
Úmluva o zákazu použití, skladování, výroby a převodu protipěchotních min a o jejich zničení | Конвенция за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване |
Úmluva o zákazu použití, skladování, výroby a převodu protipěchotních min a o jejich zničení | Отавска конвенция |
Úmluva Rady Evropy o ochraně dětí proti sexuálnímu vykořisťování a pohlavnímu zneužívání | Конвенция на Съвета на Европа за закрила на децата от сексуална експлоатация и сексуално насилие |
Úmluva Rady Evropy o padělání léčiv a podobných trestných činech, které ohrožují veřejné zdraví | Конвенция на Съвета на Европа за фалшифицирането на лекарствени продукти и сходни престъпления, представляващи заплаха за общественото здраве |
útvar schopnosti civilního plánování a provádění | способности за планиране и провеждане на граждански операции |
Úřad pro potraviny a léčiva | Администрация по храните и лекарствата |
Úřad pro potraviny a léčiva | Администрация по храните и лекарствата на САЩ |
členka Komise odpovědnýá za hospodářské a měnové záležitosti | комисар по икономическите и паричните въпроси и еврото |
členka Komise odpovědnýá za průmysl a podnikání | комисар по въпросите на промишлеността и предприемачеството |
Čtvrtý protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy | Четвърти протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |
ředitelství pro řešení krizí a krizové plánování | дирекция за управление и планиране при кризи |
Řím I | Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І |
Řím I | Рим І |
Šestý protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy | Шести протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа |