Portuguese | Greek |
acidente devido a inserção de reatividade | ατύχημα κατά την αύξηση της αντιδραστικότητας |
acidente devido à queda das barras | ατύχημα από πτώση ράβδου ρυθμίσεως |
acidente devido à queda das barras de controlo | ατύχημα από πτώση δέσμης ράβδων ρυθμίσεως |
acidente por perda de refrigerante devido a uma rutura pequena | ατύχημα από απώλεια ψύξης λόγω μικρού ρήγματος |
Acta Final da Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na Europa | Τελική Πράξη του Ελσίνκι |
Acta Final da Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na Europa | Τελική Πράξη της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
adicional a um contrato | τροποποιητική πράξη μιας σύμβασης |
aditamento a parecer | πρόσθετη γνωμοδότηση |
aditamento a um contrato | τροποποιητική πράξη μιας σύμβασης |
agressões externas devidas a atividades humanas e tomadas em consideração | εξωτερικά γεγονότα από ανθρώπινη δραστηριότητα λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό |
ameaça à liberdade | προσβολή της ελευθερίας |
Ano Europeu do Combate à Pobreza e à Exclusão Social | ευρωπαϊκό έτος καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού και της φτώχειας |
Ano Europeu do Combate à Pobreza e à Exclusão Social | Eυρωπαϊκό Έτος για την καταπολέμηση της φτώχιας και του κοινωνικού αποκλεισμού |
aparelho destinado a pôr cintas em embalagens | συσκευή τοποθέτησης τσερκιών συσκευασίας |
apoio aos investigadores e à sua formação | υποστήριξη των ερευνητών και της κατάρτισής τους |
apoio à contratação | δαπάνες ενισχύσεων για προσλήψεις |
apoio à criação de atividades independentes | δαπάνες ενισχύσεων για τη δημιουργία ανεξάρτητων δραστηριοτήτων |
apoio à gestão de acidentes | υποστήριξη της διαχείρισης ατυχημάτων |
apoio à indústria | ενίσχυση στο βιομηχανικό τομέα |
apoio à resiliência no Corno de África | Ενίσχυση της ανθεκτικότητας στο Κέρας της Αφρικής |
aprovar a proposta de alteração como um todo | εγκρίνω το σύνολο της προτάσεως τροποποιήσεως |
arma curta de propulsão a ar comprimido | βραχύκαννα αεροβόλα όπλα |
arma curta de propulsão a gás | βραχύκαννα όπλα με ωστική δύναμη που προέρχεται από αέριο |
arma de fogo camuflada sob a forma de outro objeto | πυροβόλο όπλο που έχει τη μορφή άλλου αντικειμένου |
arma de fogo curta de tiro-a-tiro, de percussão central | βραχύκαννο πυροβόλο όπλο μιας βολής με κεντρική επίκρουση |
arma de tiro a tiro | όπλο μιας βολής |
arma longa de propulsão a ar comprimido | μακρύκαννα αεροβόλα όπλα |
arma longa de propulsão a gás | μακρύκαννα όπλα με ωστική δύναμη που προέρχεται από αέριο |
arma sujeita a autorização | όπλο για τα οποίο απαιτείται άδεια |
arma sujeita a declaração | όπλο για το οποίο απαιτείται δήλωση |
armazenamento e acesso à informação | αποθήκευση και ανάκτηση πληροφοριών |
associação dos países e territórios ultramarinos à Comunidade Económica Europeia | σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα |
Associação Europeia para a Cooperação | Ευρωπαϊκή'Ενωση Συνεργασίας |
Associação para a Democracia e o Desenvolvimento | Ενωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη |
Associação para a República | Συνασπισμός για τη Δημοκρατία |
Associação Sul-Asiática para a Cooperação Regional | Ένωση της νότιας Ασίας για την περιφερειακή συνεργασία |
atividades que determinam a duração da indisponibilidade | δραστηριότητες καθορίζουσες τον χρόνο εκτός λειτουργίας |
ações contra a erosão | ενέργειες κατά της διάβρωσης |
ações relativas à família | ενέργειες που αφορούν την οικογένεια |
base de apoio à superfície | βάση υποστηρίξεως στην επιφάνεια |
bases de conceção relativas a acontecimentos externos | εξωτερικά γεγονότα λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό |
bomba a ar de exaustão | αντλία με χρήση του απορριπτόμενου αέρα |
bomba de calor a ar de exaustão | αντλία με χρήση του απορριπτόμενου αέρα |
bombardeamento a pique | βομβαρδιστικό κάθετης εφόρμησης |
boneca a vapor | poupée ατμού |
Brigada de Luta contra a Criminalidade Económica | Σώμα Δίωξης Οικονομικού Εγκλήματος |
caixa de água à saída da calandra | χώρος αναμίξεως στην έξοδο της καλάνδριας |
Campanha Europeia da Juventude contra o Racismo, a Xenofobia, o Antissemitismo e a Intolerância | Ευρωπαϊκή εκστρατεία νεολαίας κατά του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της μισαλλοδοξίας "όλοι διαφορετικοί - όλοι όμοιοι" |
candidatar-se a concursos públicos | υποβάλλω προσφορά για δημόσια σύμβαση |
captação de fumos durante a fundição | περισυλλογή καυσαερίων κατά τη λήψη τετηγμένου μετάλλου |
caregamento durante a operação | αντικατάσταση του πυρηνικού καυσίμου εν λειτουργία |
colegialmente sujeitos a um voto de aprovação do Parlamento Europeu | υπόκειμαι,ως σώμα,σε ψήφο έγκρισης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου |
Coligação para a Europa dos Povos: Eusko Alkartasuna EA | Συνασπισμός για την Ευρώπη των Λαών: Eusko Alkartasuna EA |
Comissariado-Geral para a exposição universal de Sevilha | Κεντρικό Γραφείο για την Παγκόσμια'Εκθεση της Σεβίλλης |
comissão consultada quanto à matéria de fundo | Κοινοβουλευτική επιτροπή που κλήθηκε επί της ουσίας |
Comissão de Inquérito sobre a Crise da Equitable Life Assurance Society | Εξεταστική επιτροπή για την οικονομική κατάρρευση της εταιρείας Equitable Life Assurance Society |
Comissão de Inquérito sobre a Crise da Equitable Life Assurance Society | Εξεταστική επιτροπή για την οικονομική κρίση της εταιρείας Equitable Life Assurance Society |
Comissão de Inquérito sobre o racismo e a xenofobia | Εξεταστική επιτροπή για το ρατσισμό και την ξενοφοβία |
Comissão Europeia para a Democracia pelo Direito | Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη Δημοκρατία μέσω της Νομοθεσίας |
Comissão Geral para a Segurança e Salubridade na Indústria Siderúrgica | Γενική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγιεινή στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα |
Comissão Internacional Permanente para a Prova de Armas de Fogo Portáteis | Διεθνής Μόνιμη Επιτροπή για τη Δοκιμή των Φορητών Οπλων; Μόνιμη Διεθνής Επιτροπή για τη Δοκιμή των Φορητών Οπλων |
Comissão Mista CEE-Suíça para a facilitação dos controlos e formalidades no transporte de mercadorias | Μεικτή επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων |
Comissão Mista para a Harmonização das Condições de Trabalho na Indústria Carbonífera | Μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία εξορύξεως άνθρακα |
Comissão Mista para a Harmonização das Condições de Trabalho na Indústria do Aço | Μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία του χάλυβα |
Comissão Nacional para a Reforma e a Gestão das Armas | εθνική επιτροπή για τη μεταρρύθµιση και τη διαχείριση των όπλων |
Comissão para a Clarificação Histórica | Eπιτροπή για την ιστορική εξακρίβωση |
componente de pressão sujeito a processos de acumulação de danificações | στοιχείο υπό πίεση εκτεθειμένο σε σωρευτικές βλαπτικές διαδικασίες |
comunicação a bordo | επικοινωνία πάνω στο πλοίο |
comunicação a bordo | ενδοεπικοινωνία πλοίου |
comunicação do projeto de orçamento à Assembleia | κατάθεση του σχεδίου προϋπολογισμού |
comunicação relativa à entrada em vigor do protocolo | ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου |
condições de acesso à empresa e ao mercado | όροι πρόσβασης στις επιχειρήσεις και στην αγορά |
condições regulamentares de acesso a redes | κανονιστικές προϋποθέσεις πρόσβασης στα δίκτυα |
condições à queima | συνθήκες καύσης |
condução à distância do veículo | καθοδήγηση οχήματος εξ αποστάσεως |
Conferência "A Economia da Europa de Leste" | Διάσκεψη "Η οικονομία της Ανατολικής Ευρώπης" |
Conferência Intergovernamental sobre a União Política | Διακυβερνητική Σύσκεψη για την Πολιτική ΄Ενωση |
Conferência Internacional sobre a Antiga Jugoslávia | Διεθνής Συνδιάσκεψη για την πρώην Γιουγκοσλαβία |
Conferência Internacional sobre a ex-Jugoslávia | Διεθνής Διάσκεψη για την πρώην Γιουγκοσλαβία |
Conferência para a Coordenação do Desenvolvimento da África Austral | Συντονιστική διάσκεψη για την ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής |
Conferência para a Democratização da África do Sul | Διάσκεψη για μια δημοκρατική Νότια Αφρική |
conferência sobre a cooperação económica na Europa | Διάσκεψη για την Οικονομική Συνεργασία στην Ευρώπη |
conferência sobre a dimensão humana | διάσκεψη για την ανθρώπινη διάσταση |
Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na Europa | Διάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Conferência sobre a Segurança e a Cooperação no Mediterrâneo | Διάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στη Μεσόγειο |
conjunto de emergência a diesel | ζεύγος ντηζελογεννήτριας εκτάκτου ανάγκης |
conselheiro para a Educação de Eleitores | σύμβουλος για την εκπαίδευση των ψηφοφόρων |
conselheiro para a Educação de Eleitores | σύμβουλος μέσων εκπαίδευσης |
conselheiro para a organizção eleitoral | σύμβουλος οργάνωσης εκλογών |
Conselho de Estado para a Restauração da Lei e da Ordem | Κρατικό Συμβούλιο Αποκατάστασης του Νόμου και της Τάξης |
Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação Social | Συμβούλιο της Λισσαβώνας |
Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação Social | Συμβούλιο της Λισσαβώνας για την οικονομική ανταγωνιστικότητα και την κοινωνική ανανέωση |
conselho para a segurança e a cooperação na Europa | Συμβούλιο για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
conserva o direito à subida de escalão | διατηρώ τα δικαιώματα ως προς την προαγωγή |
conservar a uma temperatura que não exceda...°Ca especificar pelo fabricante | Σ47 |
conservar a uma temperatura que não exceda...°Ca especificar pelo fabricante | διατηρείται σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των...°Cκαθορίζεται από τον κατασκευαστή |
conservar a uma temperatura que não exceda...grãos Ca especificar pelo fabricante | διατηρείται σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των°Cκαθορίζεται από τον κατασκευαστή |
conservar fechado à chave | Σ1 |
conservar fechado à chave | φυλάσσεται κλειδωμένο |
conservar unicamente no recipiente de origem a temperatura que não ultrapasse...°Ca especificar pelo produtor | Σ47/49 |
conservar unicamente no recipiente de origem a temperatura que não ultrapasse...°Ca especificar pelo produtor | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των...°Cκαθορίζεται από τον κατασκευαστή |
construir a Europa | ευρωπαϊκό οικοδόμημα |
contenção à superfície | επίγειο προστατευτικό περίβλημα |
contingentes globais acessíveis a todos os outros Estados-membros | καθολικές ποσοστώσεις προσιτές σε όλα τα άλλα Kράτη μέλη |
controlo à distância | κατάσβεσις διά της μεθόδου της προσπεράσεως |
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Material Científico | Τελωνειακή Σύμβαση "περί προσωρινής εισαγωγής επιστημονικού υλικού" |
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Material Pedagógico | Τελωνειακή Σύμβαση "περί προσωρινής εισαγωγής παιδαγωγικού υλικού" |
Convenção Aduaneira sobre a Importação Temporária de Veículos Rodoviários Comerciais | Tελωνειακή Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή εμπορικών οδικών οχημάτων |
Convenção Benelux que Estabelece uma Lei Uniforme sobre a Adstrição | Σύμβαση Μπενελούξ Benelux για τον ενιαίο νόμο περί χρηματικής ποινής |
Convenção das Nações Unidas para a Repressão de Atentados Terroristas à Bomba | Σύµβαση των Ηνωµένων Εθνών για την καταστολή των τροµοκρατικών επιθέσεων µε εκρηκτικές ύλες |
Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos, Doentes e Náufragos das Forças Armadas no Mar | Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενών και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων" |
Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos e Doentes das Forças Armadas em Campanha | Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών και των ασθενών εις τας εν εκστρατεία ενόπλους δυνάμεις" |
Convenção destinada a Alargar a Competência das Autoridades Qualificadas para Aceitar o Reconhecimento de Filhos Naturais | Σύμβαση "περί επεκτάσεως της αρμοδιότητος των εντεταλμένων να δέχωνται αναγνωρίσεις εξωγάμων τέκνων αρχών" |
Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção do Terrorismo | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη της τρομοκρατίας |
Convenção do Conselho da Europa relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη δράση κατά της εμπορίας ανθρώπων |
Convenção do Conselho da Europa sobre a Prevenção dos Casos de Apatrídia relacionados com a Sucessão de Estados | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την περίθαλψη των απατρίδων στις περιπτώσεις των νέων κρατών |
Convenção e Estatuto sobre a Liberdade de Trânsito | Σύμβαση και καθεστώς ελευθερίας διελεύσεως |
Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Execução de Condenações Penais Estrangeiras | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την εκτέλεση των αλλοδαπών ποινικών δικαστικών αποφάσεων |
Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Simplificação dos Métodos de Cobrança das Pensões de Alimentos | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων περί απλοποίησης των διαδικασιών διεκδίκησης της διατροφής |
Convenção Europeia para a Repressão das Infrações Rodoviárias | Eυρωπαϊκή Σύμβαση για την καταστολή των τροχαίων αδικημάτων |
Convenção Europeia para a Resolução Pacífica de Diferendos | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την ειρηνική επίλυση των διαφορών |
Convenção Europeia relativa à Indemnização de Vítimas de Infrações Violentas | Ευρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων των εγκλημάτων βίας |
Convenção Europeia sobre a Classificação Internacional das Patentes de Invenção | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τη διεθνή ταξινόμηση των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenção Europeia sobre a Imprescritibilidade dos Crimes contra a Humanidade e dos Crimes de Guerra | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου |
Convenção Europeia sobre a Supressão da Legalização dos Atos exarados pelos Agentes Diplomáticos e Consulares | Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί καταργήσεως της επικυρώσεως των εγγράφων των συνταχθέντων υπό διπλωματικών ή προξενικών πρακτόρων" |
Convenção Europeia sobre o Reconhecimento e a Execução das Decisões relativas à Guarda de Menores e sobre o Restabelecimento da Guarda de Menores | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convenção Europeia sobre os Efeitos Internacionais da Inibição do Direito de Conduzir Veículos a Motor | Eυρωπαϊκή Σύμβαση "επί των διεθνών επιπτώσεων εκ της αφαιρέσεως του δικαιώματος οδηγήσεως μηχανοκινήτου οχήματος" |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão das Crianças no Trabalho Industrial | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εις τας βιομηχανικάς εργασίας" |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão dos Jovens como Chegadores ou Fogueiros | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας προς πρόσληψιν νέων υπό την ιδιότητα θερμαστού ή ανθρακέως" |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão dos Menores no Trabalho Marítimo revista | Σύμβαση "περί ελαχίστου ορίου ηλικίας παραδοχής παίδων εν τη ναυτική υπηρεσία" αναθεωρημένη |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão dos Menores no Trabalho Marítimo | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εν τη ναυτική εργασία" |
Convenção Internacional de Nairobi sobre a Remoção dos Destroços | Σύμβαση για την ανέλκυση των ναυαγίων |
Convenção Internacional para a Repressão da Moeda Falsa | Σύμβαση "προς καταστολήν της παραχαράξεως και κιβδηλίας" |
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras em matéria de Conhecimentos | Διεθνής Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές |
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de Navegação | Σύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα" |
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Limitação da Responsabilidade dos Proprietários de Navios do Mar | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών αφορώντων εις την ευθύνην των πλοιοκτητών" |
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras sobre o Arresto de Navios de Mar | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων" |
Convenção Internacional relativa à Circulação Automóvel | Διεθνής Σύμβαση "αφορώσα την κυκλοφορίαν αυτοκινήτων" |
Convenção Internacional sobre a Harmonização dos Controlos das Mercadorias nas Fronteiras | Διεθνής Σύμβαση για την εναρμόνιση των ελέγχων των εμπορευμάτων στα σύνορα |
Convenção nº 7 da OIT sobre a idade mínima de admissão ao emprego trabalho marítimo | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εν τη ναυτική εργασία" |
Convenção para a Criação em Paris, de um Instituto Internacional do Frio | Σύμβαση "περί ιδρύσεως Διεθνούς Ινστιτούτου Ψύχους" |
convenção para a prevenção da poluição provocada pelos navios | σύμβαση για τον έλεγχο της θαλάσσιας ρύπανσης |
Convenção para a Prevenção e Repressão do Crime de Genocídio | Σύμβαση για την πρόληψη και καταπολέμηση του εγκλήματος της γενοκτονίας |
Convenção para a Redução do Número de Casos de Apatrídia | Σύμβαση "αφορώσα εις την μείωσιν των περιπτώσεων ανιθαγενείας" |
Convenção para a Revisão Parcial das Convenções adoptadas pela Conferência Geral da OIT nas suas Vinte e Oito Primeiras Sessões | Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής" |
Convenção para a Solução Pacífica dos Conflitos Internacionais 1899 | Σύμβαση "περί ειρηνικής διακανονίσεως των διεθνών διαφορών" |
Convenção para a Solução Pacífica dos Conflitos Internacionais 1907 | Σύμβαση "περί ειρηνικής επιλύσεως των διεθνών διαφορών" 1907 |
Convenção para a Unificação de certas Regras em matéria de Assistência e de Salvação Marítimas | Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών περί θαλασσίας αρωγής και ναυαγιαιρέσεως" |
Convenção para a Uniformidade e Aperfeiçoamento do Metro | Σύμβαση του Μέτρου |
Convenção para Adaptação à Guerra Marítima dos Princípios da Convenção de Genebra de 22 de Agosto de 1864 | Σύμβαση "περί εφαρμογής εν τω κατά θάλασσαν πολέμω των αρχών της Συμβάσεως της Γενεύης της 22ας Αυγούστου 1864" |
Convenção para Adaptação à Guerra Marítima dos Princípios da Convenção de Genebra de 6 de Julho de 1906 | Σύμβαση "περί της προσαρμογής εις τον κατά θάλασσαν πόλεμον των αρχών της Συμβάσεως της Γενεύης" της 6ης Ιουλίου 1906 |
Convenção para regular a Tutela dos Menores | Σύμβαση για τη ρύθμιση της επιτροπείας ανηλίκων |
Convenção para regular os Conflitos entre a Lei da Nacionalidade e a Lei do Domicílio | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων μεταξύ του Δικαίου της ιθαγενείας και του Δικαίου της κατοικίας |
Convenção relativa a certas instituições comuns às Comunidades Europeias | Σύμβαση για ορισμένα κοινά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convenção relativa ao Alojamento da Tripulação a Bordo | Σύμβαση εργασίας για την ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία |
Convenção relativa ao Alojamento da Tripulação a Bordo revista | Σύμβαση για την ενδιαίτηση των πληρωμάτων των πλοίων αναθεωρημένη |
Convenção relativa ao Reconhecimento e Execução de Decisões em matéria de Prestação de Alimentos a Menores | Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων |
Convenção relativa à Abertura das Hostilidades | Σύμβαση "περί ενάρξεως των εχθροπραξιών" |
Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e Comercial | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES |
Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 |
Convenção relativa à admissão de nacionais de Estados terceiros | Σύμβαση σχετικά με την αποδοχή υπηκόων τρίτων χωρών |
Convenção relativa à Ajuda Alimentar 1999 | Σύμβαση του 1999 για την επισιτιστική βοήθεια |
Convenção relativa à Ajuda Alimentar 1995 | Σύμβαση του 1995 για την επισιτιστική βοήθεια |
Convenção relativa à Aplicação do Descanso Semanal nos Estabelecimentos Industriais | Σύμβαση "περί εβδομαδιαίας αναπαύσεως εν τοις βιομηχανικοίς καταστήμασι" |
Convenção relativa à aproximação dos procedimentos nacionais de concessão do direito de asilo | Σύμβαση που αποβλέπει στην προσέγγιση των εθνικών διαδικασιών χορήγησης ασύλου |
Convenção relativa à Arqueação dos Navios de Navegação Interior | Σύμβαση "περί καταμετρήσεως της χωρητικότητος των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοϊας" |
Convenção relativa à Colocação de Minas Submarinas Automáticas de Contacto | Σύμβαση περί τοποθετήσεως αυτομάτων υποβρυχίων ναρκών επαφής |
Convenção relativa à Competência das Autoridades, à Lei Aplicável e ao Reconhecimento das Decisões em matéria de Adopção | Σύμβαση για την αρμοδιότητα των αρχών, το εφαρμοστέο Δίκαιο και την αναγνώριση αποφάσεων σε θέματα υιοθεσίας |
Convenção relativa à Constituição da "EUROFIMA", Sociedade Europeia para o Financiamento de Material Ferroviário | Σύμβαση για τη σύσταση της EUROFIMA, Ευρωπαϊκής Εταιρείας για τη χρηματοδότηση σιδηροδρομικού υλικού |
Convenção relativa à Criação de uma União Internacional para a Publicação das Pautas Aduaneiras | Σύμβαση "περί συστάσεως Διεθνούς Ενώσεως προς δημοσίευσιν των Τελωνειακών Δασμολογίων" |
Convenção relativa à Dispensa de Legalização para certas Certidões de Registo Civil e Documentos | Σύμβαση που απαλλάσσει από την επικύρωση ορισμένες πράξεις και έγγραφα |
Convenção relativa à Emissão de um Certificado de Capacidade Matrimonial | Σύμβαση για την έκδοση πιστοποιητικού ικανότητας γάμου |
Convenção relativa à extradição entre os Estados-membros da União Europeia | Σύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής'Ενωσης |
convenção relativa à extradição simplificada | Συνθήκη σχετικά με την απλουστευμένη έκδοση |
Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Não-Industrial revista | Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες αναθεωρημένη |
Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Não-Industrial | Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες |
Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual Valor | Σύμβαση "περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι'εργασίαν ίσης αξίας" |
Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Trabalhadores Estrangeiros e Nacionais em matéria de Reparação de Desastres no Trabalho | Σύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας" |
Convenção relativa à Indemnização por Desemprego em caso de Perda por Naufrágio | Σύμβαση "περί αποζημιώσεως λόγω ανεργίας εις περίπτωσιν ναυαγίου" |
Convenção relativa à Indicação dos Nomes Próprios e Apelidos nos Registos do Estado Civil | Σύμβαση που αφορά τον τρόπο καταχωρήσεως στα ληξιαρχικά βιβλία των επωνύμων και των κυρίων ονομάτων |
Convenção relativa à Introdução de uma Lei Uniforme sobre a Formação dos Contratos de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis Corpóreas | Σύμβαση περί ενιαίου νόμου για την κατάρτιση συμβάσεων διεθνούς πώλησης ενσώματων κινητών πραγμάτων |
Convenção relativa à Lei Aplicável em matéria de Prestação de Alimentos a Menores | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις υπoχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων |
Convenção relativa à Organização Hidrográfica Internacional | Σύμβαση "περί Διεθνούς Υδρογραφικού Οργανισμού" |
Convenção relativa à Proteção do Património Mundial, Cultural e Natural | Σύμβαση για την προστασία της παγκόσμιας πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς |
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades | Σύμβαση σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων |
Convenção relativa à Supressão da Exigência de Legalização dos Actos Públicos Estrangeiros | Σύμβαση που καταργεί την υποχρέωση επικύρωσης των αλλοδαπών δημόσιων εγγράφων |
Convenção relativa à Supressão da Legalização de Actos entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias | Σύμβαση για την κατάργηση της επικύρωσης των δημόσιων εγγράφων στα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convenção relativa à Troca de Informações em matéria de Aquisição de Nacionalidade | Σύμβαση "περί ανταλλαγής πληροφοριών επί θεμάτων κτήσεως της ιθαγενείας" |
Convenção relativa à Troca Internacional de Informações em matéria de Estado Civil | Σύμβαση για τη διεθνή ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα προσωπικής κατάστασης |
Convenção relativa à Unificação do Território Aduaneiro do Benelux | Σύμβαση σχετικά με την ενοποίηση του τελωνειακού εδάφους της Μπενελούξ Benelux |
Convenção relativa à Utilização de Alvaiade na Pintura | Σύμβαση "περί της χρήσεως του ανθρακικού μολύβδου στουμπετσίου εν τοις χρωματισμοίς" |
Convenção relativa à Verificação de certos Óbitos | Διεθνής Σύμβαση "περί πιστοποιήσεως ωρισμένων θανάτων" |
Convenção relativa às Migrações em Condições Abusivas e à Promoção da Igualdade de Oportunidades e de Tratamento dos Trabalhadores Migrantes | Σύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Convenção sobre a Administração Internacional de Heranças | Σύμβαση για τη διεθνή διαχείριση κληρονομικών διαδοχών |
Convenção sobre a Cobrança de Alimentos no Estrangeiro | Σύμβαση "περί διεκδικήσεως διατροφής εν τη αλλοδαπή" |
Convenção sobre a Competência do Foro Contratual em caso de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis Corpóreas | Σύμβαση "περί της διεθνούς συμβατικής δικαιοδοσίας εις περίπτωσιν διεθνούς πωλήσεως ενσωμάτων κινητών πραγμάτων" |
Convenção sobre a Cooperação Internacional em matéria de Ajuda Administrativa aos Refugiados | Σύμβαση για τη διεθνή συνεργασία σε ζητήματα διοικητικής συνδρομής προς τους πρόσφυγες |
convenção sobre a gestão dos resíduos radioativos | Σύμβαση για τη διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων |
Convenção sobre a Igualdade de Remuneração, 1951 | Σύμβαση "περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι'εργασίαν ίσης αξίας" |
Convenção sobre a Imprescriptibilidade dos Crimes de Guerra e dos Crimes contra a Humanidade | Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου |
Convenção sobre a Legitimação pelo Casamento | Σύμβαση για τη νομιμοποίηση των τέκνων με γάμο |
Convenção sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Venda Internacional de Mercadorias | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβάσεις διεθνούς πωλήσεως εμπορευμάτων |
Convenção sobre a Lei Aplicável aos Regimes Matrimoniais | Σύμβαση για την τέλεση και την αναγνώριση της εγκυρότητας των γάμων |
Convenção sobre a Lei Aplicável à Responsabilidade de Produto | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο σε θέματα ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων |
Convenção sobre a Lei Aplicável à Transferência de Propriedade no caso de Compra e Venda de Coisas Móveis Corpóreas | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά τη μεταβίβαση κυριότητας στη διεθνή πώληση κινητών πραγμάτων |
Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Alimentares | Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής |
Convenção sobre a Lei Aplicável às Sucessões por Morte | Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στη διαδοχή αιτία θανάτου |
Convenção sobre a Plataforma Continental | Σύμβαση για την υφαλοκρηπίδα |
Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua Destruição | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους |
convenção sobre a proibição de utilização e venda de lasers que provocam cegueira | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης των λέιζερ που προκαλούν τύφλωση |
Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua Destruição | Διεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών" |
Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre a sua Destruição | Σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους; Σύμβαση για τα χημικά όπλα |
Convenção sobre a proibição do desenvolvimento, produção e armazenamento de armas bacteriológicas biológicas e toxínicas e a sua destruição | σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής και αποθήκευσης βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και για την καταστροφή τους |
Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo Indiscriminadamente | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo Indiscriminadamente | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
Convenção sobre a Proteção contra as Radiações, 1960 | Σύμβαση "περί προστασίας των εργαζομένων από τας ιοντιζούσας ακτινοβολίας" |
Convenção sobre a Proteção do Salário, 1949 | Σύμβαση "περί προστασίας του ημερομισθίου" |
Convenção sobre a Redução dos Casos de Nacionalidade Múltipla e sobre as Obrigações Militares em caso de Nacionalidade Múltipla | Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Convenção sobre a Remoção dos Destroços | Σύμβαση για την ανέλκυση των ναυαγίων |
Convenção sobre a Representação no domínio da Compra e Venda Internacional de Mercadorias | Σύμβαση για την αντιπροσώπευση όσον αφορά τη διεθνή πώληση εμπορευμάτων |
Convenção sobre a Responsabilidade dos Hoteleiros relativamente aos Bens dos seus Hóspedes | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την ευθύνη των ξενοδόχων όσον αφορά τα αντικείμενα που φέρουν οι πελάτες τους |
Convenção sobre o Consentimento Matrimonial, a Idade Núbil e o Registo de Casamentos | Σύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων |
Convenção sobre o Exame Médico Obrigatório das Crianças e dos Jovens Empregados a bordo dos Navios | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações Alimentares | Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων όσον αφορά τις υποχρεώσεις διατροφής |
Convenção sobre os Requisitos Mínimos relativos à Capacidade Profissional dos Comandantes e Oficiais da Marinha Mercante | Σύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών |
Convenção tendente a Facilitar a Celebração do Casamento no Estrangeiro | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της τέλεσης γάμων στο εξωτερικό |
Convenção tendente a Facilitar o Acesso Internacional à Justiça | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς πρόσβασης στη Δικαιοσύνη |
cooperação descentralizada a favor das comunidades locais | αποκεντρωμένη συνεργασία υπέρ τοπικών κοινοτήτων |
Cooperação Europeia para a Defesa de Longo Prazo | πρωτοβουλία στον τομέα στρατιωτικής έρευνας και τεχνολογίας |
Cooperação para a Realização de Redes de Sistemas Abertos de Interconexão na Europa | συνεργασία για τα δίκτυα OSI στην Ευρώπη |
coordenador em matéria de segurança e de saúde durante a realização da obra | συντονιστής για θέματα ασφάλειας και υγείας κατά την εκτέλεση του έργου |
Coordenador Especial do Pacto de Estabilidade para a Europa do Sudeste | Ειδικός Συντονιστής του Συμφώνου Σταθερότητας για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη |
coordenador nacional da luta contra a droga | εθνικός συντονιστής για τα ναρκωτικά |
Coordenador Principal para a Região do Sael | Κύριος συντονιστής για το Σαχέλ |
Coordenador Principal para a Região dos Grandes Lagos | Κύριος συντονιστής για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών |
correspondência a nível ministerial | αλληλογραφία σε υπουργικό επίπεδο |
Código de Conduta da Haia contra a Proliferação de Mísseis Balísticos | Διεθνής κώδικας συμπεριφοράς κατά της διάδοσης των βαλλιστικών πυραύλων |
Código de Conduta Internacional contra a Proliferação de Mísseis Balísticos | Διεθνής κώδικας συμπεριφοράς κατά της διάδοσης των βαλλιστικών πυραύλων |
código de conduta internacional contra a proliferação de mísseis balísticos | διεθνής κώδικας συµπεριφοράς για την καταπολέµηση της διάδοσης των βαλλιστικών πυραύλων |
Código de Conduta Internacional para a Distribuição e Uso dos Pesticidas | Διεθνής Κώδικας Συμπεριφοράς για τη διανομή και τη χρησιμοποίηση των παρασιτοκτόνων |
código de conduta sobre a publicidade das atas | δεοντολογικός κώδικας όσον αφορά τη δημοσιότητα των πρακτικών |
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução | Σ35 |
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução | λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του |
descendente a cargo | εξαρτώμενο τέκνο |
descendente a cargo | συντηρούμενο τέκνο |
dificuldade de acesso a contratos de direito público | δυσκολία πρόσβασης στις δημόσιες συμβάσεις |
Directrizes da UE contra a tortura | κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των βασανιστηρίων |
Directrizes para a aplicação e avaliação de medidas restritivas sanções no âmbito da Política Externa e de Segurança Comum da UE | Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και την αξιολόγηση των περιοριστικών μέτρων κυρώσεων στο πλαίσιο της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας της ΕΕ' Κατευθυντήριες γραμμές για τις κυρώσεις |
Directrizes para a política da UE em relação a países terceiros no que respeita à tortura e a outras penas ou tratamentos cruéis, desumanos ou degradantes | κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των βασανιστηρίων |
dispara a partir de posição emboscada | πυρά από προκεκαλυμμένη θέση |
documento sobre a ameaça terrorista | έγγραφο περί του κινδύνου τρομοκρατίας |
documentos do convite a concorrer | τεύχος δημοπράτησης |
documentos do convite a concorrer | φάκελος πρόσκλησης υποβολής προσφορών |
documentos relativos à entrada ao serviço | έγγραφα στοιχεία που αφορούν τις εργασίες παραδόσεως του ολοκληρωμένου έργου σε λειτουργία |
doze votos que exprimam a votação favorável de pelo menos quatro membros | δώδεκα ψήφοι,που περιλαμβάνουν τις ψήφους τεσσάρων τουλάχιστον μελών |
dê a beber uma lama de carvão ativado em água | δώστε να πιεί ενεργό άνθρακα διαλυμένο σε νερό |
efetuar sondagens em anel à volta dos local previsto para o poço | εκτελούμεν γεωτρήσεις κυκλικώς περί την προβλεπομένην θέσιν του φρέατος |
efetuar-se-á uma redução | μείωση πραγματοποιείται |
Enviado Especial da UE para a Birmânia/Mianmar | Ειδικός αποσταλμένος της ΕΕ για τη Μιανμάρ/Βιρμανία |
Equipa de Coordenação da Resposta à Crise | συντονιστική ομάδα αντιμετώπισης της κρίσης |
equipamento nuclear não utilizado conforme a declaração | πυρηνικός εξοπλισμός μη χρησιμοποιούμενος όπως δηλώθηκε% %BE BTL |
equipamento sujeito a um compromisso exterior | εξοπλισμός που υπόκειται σε ανάληψη υποχρεώσεων προς το εξωτερικό |
escoar a produção disponível | προωθεί τη διαθέσιμη παραγωγή |
espuma resistente a álcool | αφρός ανθεκτικός σε αλκοόλες |
estar inseparavelmente ligado a... | είναι αδιαχωρίστως συνδεδεμένα με... |
Estratégia Comum da União Europeia para a Região Mediterrânica | Κοινή Στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή της Μεσογείου |
Estratégia Comum da União Europeia para a Rússia | Κοινή στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Ρωσία |
Estratégia comum para a Parceria Caraíbas-UE | Κοινή στρατηγική εταιρικής σχέσης ΕΕ-Καραϊβικής |
Estratégia da UE para a África | Η ΕΕ και η Αφρική: προς μία στρατηγική εταιρική σχέση |
Estratégia da União Europeia para a Região do Danúbio | στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή του Δούναβη |
Estratégia Europeia para a Região Atlântica | Ευρωπαϊκή Στρατηγική για την Περιοχή του Ατλαντικόύ |
Estratégia Europeia para a área do Atlântico | Ευρωπαϊκή Στρατηγική για την Περιοχή του Ατλαντικόύ |
Estratégia para uma Nova Parceria com a Ásia Central | στρατηγική της ΕΕ για την Κεντρική Ασία |
Estratégia para uma Nova Parceria com a Ásia Central | στρατηγική νέας εταιρικής σχέσης με την Κεντρική Ασία |
exceder a margem de apreciação | υπερβαίνω το περιθώριο εκτιμήσεως |
fatores ligados à interação entre o local e a central | παράγοντες αλληλεπιδράσεως εγκαταστάσεως-περιβάλλοντος |
Ficha de apreciação sobre a maneira de servir | "Φύλλο αξιολόγησης εργασίας"για τους τοπικούς υπαλλήλους |
filtro respiratório A/P2 para vapores orgânicos e partículas nocivas | αναπνευστικό φίλτρο τύπου A/P2 για οργανικούς ατμούς και επιβλαβείς σκόνες |
folga a frio | διάκενο μανδύα πυρηνικού καυσίμου |
fornecer, a título oneroso ou gratuito, as matérias-primas | προμηθεύει επ'ανταλλάγματι ή δωρεάν τα αρχικά υλικά |
Fundação Helénica para a Política Externa e Europeia | Ελληνικό ΄Ιδρυμα Αμυντικής και Εξωτερικής Πολιτικής |
fundação política a nível europeu | πολιτικό ίδρυμα σε ευρωπαϊκό επίπεδο |
Fundo das Nações Unidas para a Ciência e Tecnologia | Ταμείο Επιστημών και Τεχνολογίας των Ηνωμένων Εθνών |
Fundo Europeu para a Democracia | Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Δημοκρατία |
Fundo Internacional para a Reconstrução do Iraque | Διεθνές ταμείο καταπιστεύματος για την ανασυγκρότηση του Ιράκ |
Fundo para a reestruturação do Ministério da Defesa | ταμείο για τις αναδιαρθρώσεις του υπουργείου άμυνας |
imposto sobre os veículos a motor | τέλη κυκλοφορίας οχημάτων |
impresso para a aposição de vistos | φύλλο επί του οποίου τίθεται η θεώρηση |
informação sujeita a direito de propriedade | πληροφορίες χαρακτηρισμένες ως ιδιόκτητες |
Iniciativa comunitária relativa à adaptação das pequenas e médias empresas ao mercado único | Κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την προσαρμογή των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων στην ενιαία αγορά |
Iniciativa Comunitária relativa à Preparação das Empresas com vista ao Mercado Único | Κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την προετοιμασία των επιχειρήσεων για την Ενιαία Αγορά |
Iniciativa comunitária relativa à reconversão das atividades ligadas à defesa | Κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τη μετατροπή της βιομηχανίας άμυνας |
Iniciativa comunitária relativa à reconversão económica das zonas carbonί feras | Κοινοτική πρωτοβουλία όσον αφορά την οικονομική ανασυγκρότηση των περιοχών με ανθρακωρυχεία |
Iniciativa comunitária relativa à renconversão das actividades ligadas à defesa | Κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τη μετατροπή της βιομηχανίας άμυνας |
Iniciativa de Investigação a favor das Pequenas Empresas | πρόγραμμα έρευνας και καινοτομίας για τις μικρές επιχειρήσεις |
Iniciativa de Segurança contra a Proliferação | Πρωτοβουλία ασφάλειας κατά της διάδοσης |
Iniciativa europeia para a democratização e a proteção dos direitos do homem | Ευρωπαϊκής πρωτοβουλία για τον εκδημοκρατισμό και την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου |
Iniciativa para a Cooperação na Europa do Sudeste | Πρωτοβουλία συνεργασίας Νοτιοανατολικής Ευρώπης |
Iniciativa para a Sustentabilidade do Cimento | Πρωτοβουλία Αειφορίας του Τσιμέντου |
instalação para a separação de matérias-primas | εγκατάσταση για το διαχωρισμό αρχικών υλικών |
Inventário de recomendações e melhores práticas para a correcta aplicação do acervo de Schengen | Κατάλογος συστάσεων για την ορθή εφαρμογή του κεκτημένου του Σένγκεν και βέλτιστων πρακτικών' Κατάλογος συστάσεων και βέλτιστων πρακτικών Σένγκεν |
Investigação no domínio da valorização da lenhite, tendo em conta a proteção do ambiente | 'Ερευνα για την περιβαλλοντικά συμβατή μετατροπή των λιθανθράκων |
irritante para a pele | Ρ38 |
irritante para a pele | ερεθίζει το δέρμα |
legislação relativa à proteção de dados | voμoθεσία πρoστασίας δεδoμέvωv |
legislação relativa à vida privada | voμoθεσία για τηv πρoστασία της ατoμικής ζωής |
levantar a imunidade de um deputado | άρση της ασυλίας βουλευτή |
ligação à terra de proteção | προστατευτική γείωση |
liso com entalhe a meia altura | λείος με αυλάκωση |
materiais destinados a dar resposta a necessidades de defesa | υλικά που προορίζονται για την κάλυψη αμυντικών αναγκών |
material resistente a ácidos | υλικό ανθεκτικό στα οξέα |
matéria submetida pela Comissão a apreciação do Conselho | θέμα για το οποίο η Επιτροπή συνεκάλεσε το Συμβούλιο |
Ministro encarregado da Integração e da Luta contra a Exclusão | Υπουργός υπεύθυνος για την Κοινωνική Ενσωμάτωση και την Καταπολέμηση του Κοινωνικού Αποκλεισμού |
Ministro para a Escócia | Υπουργός Σκωτίας |
Ministro para a Irlanda do Norte | Υπουργός Βόρειας Ιρλανδίας |
Ministro para a Macedónia e a Trácia | Υπουργός Μακεδονίας - Θράκης |
Ministro-Adjunto para a Escócia | Αναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Σκωτίας |
Ministro-Adjunto para a Irlanda do Norte | Αναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Βόρειας Ιρλανδίας |
montado à pressão | συναρμολογούμενο με δύναμη |
muito tóxico em contacto com a pele | Ρ27 |
muito tóxico em contacto com a pele | πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα |
muito tóxico em contacto com a pele e por ingestão | Ρ27/28 |
muito tóxico em contacto com a pele e por ingestão | πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele | πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestão | Ρ39/27/28 |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele e ingestão | πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, contacto com a pele e ingestão | Ρ39/26/27/28 |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação, contacto com a pele e ingestão | πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e em contacto com a pele | Ρ39/26/27 |
muito tóxico: perigo de efeitos irreversíveis muito graves por inalação e em contacto com a pele | πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
muito tóxico por inalação e em contacto com a pele | Ρ26/27 |
muito tóxico por inalação e em contacto com a pele | πολύ τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
muito tóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestão | Ρ26/27/28 |
muito tóxico por inalação, em contacto com a pele e por ingestão | πολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muito tóxico por inalação,em contacto com a pele e por ingestão | πολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muito tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele | Ρ39/27 |
muito tóxico:perigo de efeitos irreversíveis muito graves por contacto com a pele | πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα |
nenhum Estado-membro pode impedir a unanimidade | ένα Kράτος μέλος δεν δύναται να παρεμποδίσει την ομοφωνία |
no exercício das missões que lhe são confiadas, a Comissão terá em conta... | για την εκτέλεση του έργου που της ανατίθεται,η Eπιτροπή καθοδηγείται από... |
no prazo de um mês a contar da data desta votação | εντός μηνός από την ψηφοφορία αυτή |
no prazo de um mês a contar do pedido | εντός μηνός από την αίτηση |
no que respeita aos investimentos,a participação nas adjudicações estará aberta a... | για επενδύσεις,η συμμετοχή σε διαγωνισμούς είναι ελε29θερη για... |
nocivo em contacto com a pele | Ρ21 |
nocivo em contacto com a pele | βλαβερό σε επαφή με το δέρμα |
nocivo em contacto com a pele e por ingestão | Ρ21/22 |
nocivo em contacto com a pele e por ingestão | βλαβερό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo por inalação em contacto com a pele | Ρ20/21 |
nocivo por inalação em contacto com a pele | βλαβερό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão | Ρ20/21/22 |
nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão | βλαβερό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele | Ρ40/21 |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele e ingestão | Ρ40/21/22 |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele e ingestão | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação, contacto com a pele e ingestão | Ρ40/20/21/22 |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação, contacto com a pele e ingestão | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e contacto com a pele | Ρ40/20/21 |
nocivo: possibilidade de efeitos irreversíveis por inalação e contacto com a pele | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada em contacto com a pele | Ρ48/21 |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada em contacto com a pele | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele e ingestão | Ρ48/21/22 |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por contacto com a pele e ingestão | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e em contacto com a pele | Ρ48/20/21 |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e em contacto com a pele | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, por contacto com a pele e por ingestão | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, por contacto com a pele e por ingestão | Ρ48/20/21/22 |
nocivo:possibilidade de efeitos irreversíveis por contacto com a pele | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα |
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação | Ρ48/20 |
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται |
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e ingestão | Ρ48/20/22 |
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação e ingestão | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por ingestão | Ρ48/22 |
nocivo:risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por ingestão | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε περίπτωση καταπόσεως |
nos terrenos resistentes, o aprofundamento de um poço não dá lugar a problemas especiais | η όρυξις φρέατος εντός ευσταθών πετρωμάτων δεν παρουσιάζει ιδιαίτερα προβλήματα |
o Conselho adota a regulamentação financeira | το Συμβούλιο εκδίδει τους δημοσιονομικούς κανονισμο29ς |
o Conselho e a Comissão organizarão as modalidades da sua colaboração | το Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους |
o Conselho e a Comissão procederão a consultas recíprocas | το Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις |
o Conselho fixará também todos os subsídios e abonos que substituam a remuneração | το Συμβούλιο καθορίζει επίσης κάθε αποζημίωση που επέχει θέση αποδοχών |
o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a... | το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε... |
o contacto repetido ou prolongado com a pele pode causar dermatite | επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή με το δέρμα ενδέχεται να προκαλέσει δερματίτιδα |
o contacto repetido ou prolongado pode causar a sensibilização da pele | επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή ενδέχεται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση του δέρματος |
o corte a seco provoca a colmatagem das agulhetas | η εξόρυξη με υποσκαφή εν ξηρώ προκαλεί έμφραξη των εκτοξευτήρων σωλήνων |
o Estado-membro que ignorou a recomendação da Comissão | το Kράτος μέλος που αγνοεί τη σύσταση της Eπιτροπής |
o funcionário pode ser chamado a ocupar interinamente um lugar | ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα |
o funcionário pode submeter requerimentos à entidade competente para proceder a nomeações | ο υπάλληλος δύναται να προσφύγει στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή |
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição | ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας |
o líquido remove a gordura da pele | το υγρό απολιπαίνει το δέρμα |
o nome de um deputado escolhido à sorte | το όνομα του βουλευτή που κληρώθηκε |
o Parlamento Europeu designa,de entre os seus membros,o Presidente e a Mesa | η Συνέλευση εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρο και το προεδρείο της |
o Presidente comunica a sua decisão | ο Πρόεδρος ανακοινώνει την απόφασή του |
o Tribunal de Justiça entrará em funções a partir da nomeação dos seus membros | το Δικαστήριο αρχίζει τις εργασίες του μόλις διορισθούν τα μέλη του |
ordenou a suspensão de um contrato até à pronúncia do acórdão | διατάσσω αναστολή της σύμβασης μέχρι να εκδοθεί η απόφαση |
Organização para a Segurança e a Cooperação na Europa | Οργανισμός για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Organização para a Segurança e Cooperação na Europa | Οργανισμός για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Organização Revolucionária Interna da Macedónia - Partido Democrático para a Unidade Nacional Macedónia | Δημοκρατικό Κόμμα της Μακεδονικής Εθνικής Ενότητος |
Organização Revolucionária Interna da Macedónia - Partido Democrático para a Unidade Nacional Macedónia | Εσωτερική Μακεδονική Επαναστατική Οργάνωση |
os Estados-membros comunicarão à Comissão as suas listas | τα Kράτη μέλη κοινοποιούν στην Eπιτροπή τους πίνακές τους |
os Estados-Membros manterão a Comissão informada sobre... | τα Kράτη μέλη γνωρίζουν στην Eπιτροπή... |
os Estados-Membros procederão a consultas recíprocas, a fim de coordenarem a sua ação | τα Kράτη μέλη συνεννούνται μεταξύ τους,για να συντονίσουν τη δράση τους |
os filtros de fibra de vidro utilizados para as recolhas são calcinados a 250πC. | τα φίλτρα από υαλοβάμβακα που χρησιμοποιούνται για δειγματοληψία αποτεφρώνονται στους 250οC |
os juízes procedem a certas diligências de instrução | δικαστές για τη διεξαγωγή ορισμένων προπαρασκευαστικών ενεργειών |
os membros do Comité não devem estar vinculados a qualquer mandato imperativo | τα μέλη της επιτροπής δεν δεσμεύονται από επιτακτικές εντολές |
os membros são designados a título pessoal | τα μέλη διορίζονται υπό την προσωπική τους ιδιότητα |
os produtos não destinados a fins especificamente militares | τα προ2bόντα που δεν προορίζονται για στρατιωτικούς ειδικά σκοπούς |
os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativo | οι αντιπρόσωποι δεν δεσμεύονται από οδηγίες ούτε δέχονται επιτακτική εντολή |
paragem a quente | διακοπή εν θερμώ |
parede à prova de som | ηχομονωτικό τοίχωμα |
parede à prova de som | ηχομονωτικό πέτασμα |
perigoso para a camada de ozono | Ρ59 |
perigoso para a camada de ozono | επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος |
pratos cozinhados à base de carne | μαγειρευμένα φαγητά με βάση το κρέας |
Procurador-Geral-Adjunto para a Escócia | "Solicitor General" για τη Σκωτία |
produtos minerais submetidos à levigação | ορυκτά προϊόντα που έχουν υποστεί χωρισμόν δι'αιωρήσεως |
publicidade, a nível comunitário, dos concursos | κοινοτική δημοσιότητα των προκηρύξεων διαγωνισμών |
quando o Conselho de Disciplina tiver observado a realização de averiguações | το πειθαρχικό συμβούλιο διέταξε τη διενέργεια ανάκρισης |
Quarto Plano de Ação para melhorar a Transferência da Informação entre as Línguas Europeias | Τέταρτο σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της διαβίβασης πληροφοριών μεταξύ των ευρωπαϊκών γλωσσών |
reator com tubos de pressão refrigerado a COsub2sub | αντιδραστήρας με αυλούς πιέσεως ψυχόμενος από διοξείδιο του άνθρακα |
reator com tubos de pressão refrigerado a dióxido de carbono | αντιδραστήρας με αυλούς πιέσεως ψυχόμενος από διοξείδιο του άνθρακα |
redução de potência da instalação do reator devido à perda de energia na central | απόρριψη φορτίου του αντιδραστήρα λόγω απώλειας της ηλεκτρικής ισχύος για την ιδιοκατανάλωση |
redução ou supressão do direito à pensão de aposentação | περιορισμός ή κατάργηση του δικαιώματος συντάξεως λόγω αρχαιότητας |
regime de controlo da tecnologia necessária à produção de mísseis | Καθεστώς Περιορισμού της Τεχνολογίας Πυραύλων |
regime de controlo da tecnologia necessária à produção de mísseis | Καθεστώς Ελέγχου της Τεχνολογίας Βλημάτων |
regime de controlo da tecnologia necessária à produção de mísseis | καθεστώς ελέγχου της σχετικής με τα βλήματα τεχνολογίας |
registar o resultado da votação seguindo-se a ordem alfabética dos nomes dos deputados | καταγράφω το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας με την αλφαβητική σειρά των ονομάτων των βουλευτών |
Regiões e Cidades para a Europa | περιφέρειες και πόλεις για την Ευρώπη |
regra a que deve obedecer a divulgação dos resultados das votações | κανόνας δημοσίευσης των αποτελεσμάτων των ψηφοφοριών |
regras comuns relativas à concorrência, à fiscalidade e à aproximação das legislações | κοινοί κανόνες για τον ανταγωνισμó, τη φορολογία και την προσέγγιση των νομοθεσιών |
Regras Mínimas das Nações Unidas para a Elaboração de Medidas não Privativas de Liberdade | Ελάχιστοι κανόνες για τα μη περιοριστικά της ελευθερίας μέτρα' Κανόνες του Τόκυο |
regular a inclinação e a posição do volante | ρυθμίζω την κλίση και τη θέση του πηδαλίου διευθύνσεως |
regulação a motor elétrico | ηλεκτρομηχανική συσκευή ρύθμισης |
requerer a suspensão da detenção | ζητώ την αναστολή της κρατήσεως |
requerer a verificação do quórum | υποβάλλω αίτηση διαπιστώσεως απαρτίας |
requerer a votação por partes | υποβάλλω αίτηση ψηφοφορίας κατά τμήματα |
rutura de integridade do circuito devido a falha de uma penetração | ρήξη ενός κυκλώματος λόγω αστοχίας εξαρτήματος διελεύσεως |
se a maioria exigida não tiver sido atingida | όταν η απαιτουμένη πλειοψηφία δεν έχει επιτευχθεί |
se, após comunicação do projeto de orçamento, a Assembleia... | άν,μετά την κατάθεση του σχεδίου προϋπολογισμού,η Συνέλευση... |
se ter verificado a existência de uma maioria | διαπίστωση ύπαρξης πλειοψηφίας |
Seminário sobre a detenção preventiva | Σεμινάριο σχετικά με την προληπτική κράτηση |
ser candidato a funções públicas eletivas | είμαι υποψήφιος σε αιρετά δημόσια λειτουργήματα |
ser privado do seu direito a pensão | κηρύσσεται έκπτωτος του δικαιώματος προς σύνταξη |
sistema de assistência à travagem | σύστημα υποβοήθησης της πέδησης |
sistema de ensino avançado à distância pela Internet | σύστημα διαδικτυακής τηλεδιδασκαλίας |
tiro a distância de segurança | βολή από απόσταση |
tiro a horário | βολή λυκόφωτος |
tiro a partir de plataforma de ensaio | βολή στο δοκιμαστήριο |
tiro a partir de plataforma de ensaio | βολή στατική |
tornar-se-á sensível aos choques se for contaminada com... | θα γίνει ευαίσθητη στα κτυπήματα,αν μολυνθεί με... |
Tratado de Amesterdão que altera o Tratado da União Europeia, os Tratados que instituem as Comunidades Europeias e alguns Actos relativos a esses Tratados | Συνθήκη του Άμστερνταμ που τροποποιεί τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις Συνθήκες ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ορισμένες συναφείς πράξεις |
Tratado de Amesterdão que altera o Tratado da União Europeia, os Tratados que instituem as Comunidades Europeias e alguns Actos relativos a esses Tratados | Συνθήκη του Άμστερνταμ |
Tratado de Lisboa que altera o Tratado da União Europeia e o Tratado que institui a Comunidade Europeia | Συνθήκη της Λισσαβώνας |
Tratado de Lisboa que altera o Tratado da União Europeia e o Tratado que institui a Comunidade Europeia | Συνθήκη της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Tratado de Lisboa que altera o Tratado da União Europeia e o Tratado que institui a Comunidade Europeia | Μεταρρυθμιστική Συνθήκη |
Tratado de Nice que altera o Tratado da União Europeia, os Tratados que instituem as Comunidades Europeias e alguns Actos relativos a esses Tratados | Συνθήκη της Νίκαιας που τροποποιεί τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις Συνθήκες περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ορισμένες συναφείς Πράξεις |
Tratado de Paz entre as Potências Aliadas e Associadas e a Alemanha | Συνθήκη "περί ειρήνης μεταξύ των Συμμάχων και συνησπισμένων Δυνάμεων και της Γερμανίας" ; Συνθήκη των Βερσαλλιών |
Tratado proibindo a Instalação de Armas Nucleares e de outras Armas de Destruição Maciça no Fundo dos Mares e dos Oceanos assim como no seu Subsolo | Συνθήκη για την απαγόρευση τοποθέτησης πυρηνικών όπλων και άλλων όπλων μαζικής καταστροφής στο βυθό των θαλασσών και ωκεανών και στο υπέδαφος αυτών |
Tratado que altera os Tratados que instituem as Comunidades Europeias no que respeita à Gronelândia | Συνθήκη για την τροποποίηση των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τη Γροιλανδία |
Tratado que cria a União da Europa Ocidental | Συνθήκη οικονομικής, κοινωνικής και πολιτιστικής συνεργασίας και συλλογικής αυτοπροστασίας |
Tratado que cria a União da Europa Ocidental | Συνθήκη των Βρυξελλών |
Tratado que estabelece a Comunidade da África Oriental | Συνθήκη για τη ίδρυση της Κοινότητας της Ανατολικής Αφρικής |
Tratado que estabelece uma Constituição para a Europa | Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης |
Tratado que estabelece uma Constituição para a Europa | Συνταγματική Συνθήκη |
Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας |
Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη της Ρώμης |
Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη Ευρατόμ |
Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη ΕΚΑΕ |
Tratado que Institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço | Συνθήκη των Παρισίων |
Tratado que Institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço | Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα |
Tratado que Institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço | Συνθήκη ΕΚΑΧ |
tratado relativo à adesão da República Helénica | συνθήκη περί προσχωρήσεως της Eλληνικής Δημοκρατίας |
Tratado relativo à Adesão da República Helénica à Comunidade Europeia e à Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη περί προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας |
Tratado relativo à Adesão do Reino da Dinamarca, da Irlanda, do Reino da Noruega e do Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte à Comunidade Económica Europeia e à Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας |
Tratado relativo à Adesão do Reino da Noruega, da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à União Europeia | Συνθήκηγια την προσχώρηση του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
Tratado relativo à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Comunidade Económica Europeia e à Comunidade Europeia da Energia Atómica | Συνθήκη για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας |
Tratado relativo à Adesão à União Europeia da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca | Συνθήκη μεταξύ κρατών μελών ΕΕ και Τσεχίας, Εσθονίας, Κύπρου, Λετονίας, Λιθουανίας, Ουγγαρίας, Μάλτας, Πολωνίας, Σλοβενίας, Σλοβακίας για την προσχώρηση τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
Tratado sobre a Solução Definitiva relativa à Alemanha | Συνθήκη για την οριστική ρύθμιση σχετικά με τη Γερμανία |
turbina de vento a velocidade constante | ανεμογεννήτρια σταθερής ταχύτητας |
um auxílio proveniente de recursos estatais está a ser aplicado de forma abusiva | ενίσχυση που χορηγείται με κρατικούς πόρους εφαρμόζεται καταχρηστικώς |
um Comité especial designado pelo Conselho para assistir a Comissão | ειδική επιτροπή που ορίζεται από το Συμβούλιο για να επικουρεί την Eπιτροπή |
um regime destinado a garantir que a concorrência não seja falseada | καθεστώς που να εξασφαλίζει ανόθευτο ανταγωνισμό |
uma ASSEMBLEIA COMUM,a seguir denominada "o Parlamento Europeu" | η Kοινή Συνέλευση,η οποία καλείται στο εξής "η Συνέλευση" |
uma decisão que diga direta e individualmente respeito a uma pessoa | αποφάσεις που αφορούν άμεσα και ατομικά ένα πρόσωπο |
unidade de ataque a incêndios | πυροσβεστική μονάδα |
unidade de concertação para a biotecnologia | μονάδα βιοτεχνολογικού συντονισμού |
União Democrática para a República | ΄Ενωση των Δημοκρατών για τη Δημοκρατία |
União para a Democracia Francesa | ΄Ενωση για τη Γαλλική Δημοκρατία |
União pela Democracia Francesa - Partido para a Democracia Francesa | ΄Ενωση για τη Γαλλική Δημοκρατία - Κόμμα για τη Γαλλική Δημοκρατία |
União Política para a Independência, a Liberdade e a Democracia no Laos | Πολιτική ΄Ενωση για την Ανεξαρτησία, την Ελευθερία και τη Δημοκρατία στο Λάος |
usar luvas de proteção durante a administração de primeiros socorros | φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την παροχή των πρώτων βοηθειών |
utilizar um recipiente adequado para evitar a contaminação do ambiente | Σ57 |
utilizar um recipiente adequado para evitar a contaminação do ambiente | να χρησιμοποιηθεί κατάλληλο περίβλημα έτσι ώστε να αποφευχθεί μόλυνση του περιβάλλοντος |
variações degrau a degrau | μεταβολές κατά βήματα |
vencimento sujeito a desconto | μισθός που υπόκειται σε κρατήσεις |
venda a granel | πώληση χύμα |
verificação à distância em área de armazenamento | έλεγχος εξ αποστάσεως των χώρων εναπόθεσης |
Voluntários para a Ajuda da UE | Εθελοντές ανθρωπιστικής βοήθειας της ΕΕ |
Voluntários para a Ajuda da UE | Ευρωπαϊκό Σώμα Εθελοντών Ανθρωπιστικής Βοήθειας |
zona de armazenagem dos materiais nucleares à chegada | ζώνη εναποθήκευσης των εισερχόμενων πυρηνικών υλικών |
zona de armazenagem dos materiais nucleares à saída | ζώνη εναποθήκευσης των εξερχόμενων πυρηνικών υλικών |
área exposta a pressão hidráulica | περιοχή εκτεθειμένη σε υδραυλικές πιέσεις |