DictionaryForumContacts

   French Italian
Terms for subject General containing 14 | all forms
FrenchItalian
Arrêté fédéral du 14 décembre 1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergieDecreto sull'energia
Arrêté fédéral du 14 mars 1996 sur l'approbation de mesures économiques extérieuresDecreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'approvazione di misure di economia esterna
carbone 14radiocarbonio
Comité de l'article 14 auprès de la BEIComitato dell'articolo 14 presso la BEI
datation au carbone 14datazione al radiocarbonio
datation par le carbone 14determinazione al carbonio 14
datation par le carbone 14datazione per radiocarbonio
Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécuritédirettiva sulla sicurezza delle ferrovie
CER-Ndu 14 novembre 1995.Avis du Conseil fédéral sur le rapport du 14 novembre 1995 de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 28 février 1996CET-Ndel 14 novembre 1995.Parere del Consiglio federale sul rapporto del 14 novembre 1995 della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 28 febbraio 1996
fluctuations de l'activité en carbone 14fluttuazione dell'attivita radiocarbonica
Groupe de travail " Article 14 par.3 "Gruppo di lavoro " Articolo 14 par.3 "
Loi fédérale du 14 décembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étrangerLTME
Loi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération,des membres de ses autorités et de ses fonctionnairesLegge sulla responsabilità
Loi fédérale du 14 octobre 1922 réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueLegge sui telegrafi e sui telefoni
Ordonnance de l'Entreprise des PTT du 14 avril 1992 sur les services de télécommunicationsOSTC-PTT
Ordonnance du 14 avril 1999 concernant l'instruction de la troupe en cas d'engagements de policeOrdinanza del 14 aprile 1999 concernente l'istruzione della truppa in caso di impieghi di polizia
Ordonnance du 14 avril 1999 relative au système d'information ARAMIS sur les projets de recherche et développement de la ConfédérationOrdinanza ARAMIS
Ordonnance du DFTCE du 14 mars 1988 sur les planeurs de pente et certains autres aéronefsOAP
Ordonnance du DFTCE du 14 mars 1988 sur les planeurs de pente et certains autres aéronefsOrdinanza sugli alianti da pendio
Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la Bibliothèque nationale suisseOrdinanza sulla Biblioteca nazionale
Ordonnance du 14 juin 1971 concernant l'octroi de subsides en faveur des améliorations foncières et des bâtiments rurauxOrdinanza sulle bonifiche fondiarie
Ordonnance du 14 mai 1998 sur l'organisation de l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichOrdinanza sull'organizzazione del PFZ
Ordonnance du 14 mars 1991 concernant l'informatique au Département fédéral de la défense,de la protection de la population et des sportsOrdinanza INF DDPS
Ordonnance du 14 mars 1991 concernant l'informatique au Département militaire fédéralO INF DMF
Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigationOrdinanza sulla costruzione dei battelli
aOrdonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivantscOR
Ordonnance du 14 septembre 1995 sur les bourses et les prêts accordés par les Ecoles polytechniques fédéralesOrdinanza sulle borse di studio dei PF
Protocole n° 14bis à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentalesProtocollo n° 14bis alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
R14-15R14/15
R14/15reagisce violentemente con l'acqua liberando gas facilmente infiammabili
R14-15reagisce violentemente con l'acqua liberando gas facilmente infiammabili
R14reagisce violentemente con l'acqua
Rapport du Conseil fédéral du 14 avril 1999 sur l'examen des subventions fédérales,deuxième partieRapporto sui sussidi,2e parte
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14 décembre 1995.Programme d'enseignement professionnel du 14 décembre 1995orlogiaio-industriale
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheronselvicoltrice
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14 janvier 1994.Programme d'enseignement professionnel du 14 janvier 1994:monteur de moulinsmontatrice di mulini
Règlement provisoire du 14 avril 1999 concernant l'examen de fin d'apprentissage d'employée de bureau:employée de bureauimpiegato d'ufficio
réduire les droits de douane selon un rythme plus rapide que celui prévu à l'article 14ridurre i dazi doganali secondo un ritmo piu'rapido di quello previsto all'articolo 14
S3/9/14/49conservare soltanto nel contenitore originale in luogo fresco e ben ventilato lontano da...materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante
S3-9-14-49conservare soltanto nel contenitore originale in luogo fresco e ben ventilato lontano da...materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante
S3/14conservare in luogo fresco lontano da...materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante
S3-9-14S3/9/14
S3-9-14conservare in luogo fresco e ben ventilato lontano da...materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante
S3-9-14-49S3/9/14/49
S3/9/14conservare in luogo fresco e ben ventilato lontano da...materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante
S3-14conservare in luogo fresco lontano da...materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante
S3-14S3/14
S14conservare lontano da...sostanze incompatibili da precisare da parte del produttore
variations séculaires en carbone 14variazione secolare