Russian | English |
автократичный стиль руководства | autocratic leadership style (Taras) |
авторитарный стиль руководства | autocratic leadership style (They also report that autocratic leadership style has a negative influence on motivation – Также они сообщают, что автократичный стиль руководства негативно влияет на мотивацию Taras) |
административно-командное руководство | commanding leadership |
анализ со стороны руководства | managerial analysis (lxu5) |
без руководства | without management present (напр., о совещании Ремедиос_П) |
без руководства | rudderless |
благодаря блестящему руководству | due to brilliant generalship |
близкий к российскому руководству | Kremlin-aligned |
божественное руководство | divine guidance (tania_mouse) |
брать в свои руки руководство | take control |
брать на себя руководство | assume control of (чем) |
бумажное руководство | nominal leadership |
бумажное руководство | nominal guidance |
быть на хорошем счёту у руководства | stand well with one's employers |
быть под каким-л. руководством | under the management of |
быть под каким-л. руководством | under some management |
быть под каким-л. руководством | be under the management of |
быть под каким-л. руководством | be under the management |
быть под каким-л. руководством | be under some management |
бюрократическое руководство | deskbound executives |
в руководстве рассматривается: | manual coverage (содержание руководства пользователя: рассматриваемые в руководстве позиции/приборы/важные статьи Greezlee) |
вводное руководство | initial guidance (Lialia03) |
взять в свои руки руководство | take control |
взять на себя руководство | take on the mantle of leadership (karulenk) |
взять на себя руководство | assume control of (чем) |
взять на себя руководство | take command (Andrey Truhachev) |
взять на себя руководство | assume command (Andrey Truhachev) |
взять на себя руководство | lead the way |
взять на себя руководство | take the reins |
взять на себя руководство | take the lead |
влиятельные лица партийного руководства | party grandees |
влиятельные фигуры в руководстве партии | party grandees |
внутреннее руководство | inner authority (tania_mouse) |
второе лицо в руководстве группы | best boy grip |
второе лицо в руководстве группы | best boy |
вызов руководству | challenge to the leadership |
выпускать новое руководство по химии | put out |
выпускать новое руководство по химии | publish a new chemistry handbook |
выпустить новое руководство по химии | put out |
выпустить новое руководство по химии | publish a new chemistry handbook |
высшее звено руководства | top level of management |
высшее исполнительное руководство | executive team (bookworm) |
высшее политическое руководство | ruling establishment |
высшее руководство | principal officers (общ.орг. Кунделев) |
Высшее руководство | Senior Leaders (Nadezhda_1212) |
высшее руководство | C-suite leadership (Ремедиос_П) |
высшее руководство | upper reaches (Ремедиос_П) |
высшее руководство | mandarins |
высшее руководство | ruling circles |
высшее руководство | leadership elite |
высшее руководство | ruling establishment |
высшее руководство | senior-most officials |
высшее руководство | policy makers (как правило, государства, но не только A.Rezvov) |
высшее руководство | top team (Moscowtran) |
Высшее руководство | Top-tier people (если речь идёт о предприятии Evgeniya_89) |
высшее руководство | leadership (Alexander Demidov) |
высшее руководство | senior staff (Ремедиос_П) |
высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того, чтобы запустить новый проект | the big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project |
высший состав руководства | senior management (the most senior staff of an organization or business, including the heads of various divisions or departments led by the chief executive. Also called: top management. Compare: middle management. Example sentences containing 'senior management': Will it be the senior management staff or an inspector? Times, Sunday Times (2012) Jobs range from temporary shop floor staff to senior management. The Sun (2013) Only senior management and front-line executives who deal with clients need to be approved by the FSA. Times, Sunday Times (2012) The company is keen to involve all of its workers, encouraging open dialogue between senior management and staff and a positive atmosphere of co-operation. Times, Sunday Times (2006) collinsdictionary.com Alexander Demidov) |
вышестоящее руководство | higher management (twinkie) |
государственное руководство общественно-экономической жизнью | statism |
Группа оказания помощи в руководстве программой работ | Program Management Assistance Group |
asset leadership team-группа руководства объекта | ALT |
группа спортсменов под руководством одного менеджера | stable (george serebryakov) |
давление со стороны руководства | top-down pressure |
действенное руководство | effective management |
действующий под непосредственным руководством | directly subordinated to |
действующий под руководством США | US-led |
для руководства | for guidance (ABelonogov) |
донести вопрос до руководства | elevate an issue (when an employee elevates an issue he/she brings an issue which comes to his/her attention in his/her job to a higher-ranking manager or executive's attention YGA) |
дурное руководство | misgovernment (Супру) |
единоличное руководство | personal leadership |
ему делали операцию под руководством доктора Н. | he was operated under Dr. N. |
задание, выполняемое всем классом под руководством учителя | classwork |
иерархия руководства в женских клубах | the pecking order in women's clubs faculty groups (среди профессорско-преподавательского состава) |
иерархия руководства в женских клубах | the peck order in women's clubs faculty groups (среди профессорско-преподавательского состава) |
иметь какое-л. руководство | under the management of |
иметь какое-л. руководство | under some management |
иметь какое-л. руководство | be under the management of |
иметь какое-л. руководство | be under the management |
иметь какое-л. руководство | be under some management |
имеющий хорошее руководство | well-conducted |
имеющий хорошее руководство | well conducted |
инженерное руководство | engineering management (ADENYUR) |
Институт методов руководства кадрами | Institute of Personnel Management |
инструкция, руководство по применению | rulebook (Игорь_2006) |
информационная система РАДМИС для руководства НИОКР | Research and Development Management Information System |
искусное руководство | dextrous management |
искусное руководство | dexterous management |
искусное руководство | generalship |
кадровая перестановка в руководстве | management shake-up (Taras) |
классное руководство | classroom management (metafrastria; получается какое-то "управление помещениями"; лучше перевод вроде "class supervision" Tiny Tony) |
коллегиальность руководства | joint leadership |
коллегиальность руководства | collective leadership |
коллективное руководство | joint leadership |
коллективное руководство | collection leadership |
коллективность руководства | collectivity of management |
коллективность руководства | collectivity of leadership |
команда компания, руководство которой состоит только из женщин | all-female-led team/company/firm/business (в отличие от all-male team и mixed-gender team LadaP) |
командное руководство | commanding leadership |
Комиссия по руководству программой | Program Management Board |
конкретность руководства | effective leadership |
консервативное руководство | conservative leadership |
Консультативный комитет по протоколам и руководствам | GPAC (Guidelines and Protocols Advisory Committee Linera) |
краткое руководство | compend |
краткое руководство | enchiridion (особ. по отправлению рел. культа) |
краткое руководство | compendium |
Краткое руководство по маркетинговому исследованию | Market research quick guide (ННатальЯ) |
Краткое руководство по эксплуатации | Quick Operation Manual (Vitaly Lavrov) |
краткое руководство пользователя | quick user's guide (Mag A) |
кризис руководства | crisis of the leadership |
крупная сумма денег, выделенная члену высшего руководства компании как компенсация за утрату должности | silver wheelchair (в результате поглощения её более крупной компанией; Ангелина Morozoff) |
либеральный стиль руководства | laissez-faire management style (tlumach) |
лишённый руководства | undirected |
лишённый руководства | leaderless (Anglophile) |
лишённый руководства | headless |
Международное руководство по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов ISGOTT Межд. Конв. об учреждении Компенсационного фонда для возмещения ущерба от загрязнения нефтью | International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage FUND, 1971 ISGOTT (International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals mascot) |
методическое руководство | methodological guideline (Mag A) |
методическое руководство | guidelines (Alexander Demidov) |
методическое руководство | tutorial guidance (Anglophile) |
методическое руководство | procedure manual (DC) |
методическое руководство | organizational supervision (процесс Lavrov) |
методы руководства | management techniques |
мудрое руководство | visionary leadership (shan21) |
мудрое руководство | skilful leadership |
мужественное руководство | courageous leadership |
мы все рассчитываем на ваше руководство | we all look up to you for guidance |
на него было возложено руководство этой операцией | he was charged with the conduct of the operation |
на уровне руководства | at management level |
надеяться на руководство других | lean on others for guidance |
настольное руководство | handbook |
настольное руководство | desk reference (Igor Kondrashkin) |
настольное руководство | manual |
настольное руководство | reference book |
настроенный в интересах руководства | pro-management (NumiTorum) |
насчёт своего плана вы должны договориться с руководством | you must clear your plan with the headquarters |
научные методы руководства | scientific management |
находиться под руководством, быть под началом | be directed by |
находящийся под эффективным руководством | well handled |
находящийся под эффективным руководством | well-handled |
не иметь руководства | be leaderless (Anglophile) |
независимо от руководства | independent from (или управления кем-либо или со стороны кого-либо vikulika) |
непосредственное руководство | immediate superiors (4uzhoj) |
непосредственное руководство | line management (gennier) |
неправильное руководство | misdirection |
неправильное руководство | mischief (Пахно Е.А.) |
неправильное руководство | misrule |
неправильное руководство | mismanagement (фирмой и т. п.) |
неправильное руководство | misguidance |
неправильное указание или руководство | misdirection |
неумелое руководство | poor leadership (YGA) |
неэффективное руководство | poor leadership (Vladimir Shevchuk) |
нормативное руководство | prescriptive guidance |
нынешнее руководство | current leadership |
общее руководство | overall direction (Кунделев) |
общее руководство возлагается на | general supervision is entrusted to (To him also was entrusted the general supervision of the economic interests of the Crown in the Forest. PX_Ranger) |
общее руководство и управление деятельностью | general governance and management (Alexander Demidov) |
общее руководство по | broad guide to (Ex.: So below is a broad guide to the climate of the Seychelles. – ... общее руководство (инструкция в общих чертах) по климату Сейшел. Lavrin) |
общее руководство проектом | overall design authority (qwarty) |
обязательства высшего руководства | top management commitment (feyana) |
он взял на себя руководство | he took the lead (о предприятии, учреждении и т. п.) |
он одно из влиятельных лиц в руководстве компании | he is one of the ins in top management |
он одно из влиятельных лиц в руководстве компаний | he is one of the ins in top management |
он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой | he is far too incompetent to be put in charge of the factory |
он служил под моим руководством | he served under me |
он учился под руководством профессора | he studied under a professor |
оперативное руководство | protocol (документ Alexander Demidov) |
оперативное руководство | day-to-day supervision (ABelonogov) |
опционы для руководства | management options (Есенжан) |
опыт руководства промышленным предприятием | industrial management skills |
опытное руководство | skilful leadership |
орган руководства | supervisory authority |
организационное руководство | organizational direction (of ABelonogov) |
освободить от руководства | remove from the office (MichaelBurov) |
основное руководство | simple guide (Andy) |
основное руководство по двухмерному проектированию | 2D drafting basis guide line (eternalduck) |
осуществление руководства | spearheading (Acruxia) |
осуществлять ежедневное руководство | supervise daily management |
осуществлять негласное руководство | mastermind |
осуществлять общее руководство | be charged with general oversight (of Maria Klavdieva) |
осуществлять общее руководство | set overall direction (Orwald) |
осуществлять общее руководство | have general oversight of (The committee has oversight of finance and general policy. OALD – АД) |
осуществлять общее руководство | have over-all charge |
осуществлять общее руководство | provide overall direction (Orwald) |
осуществлять общее руководство | have general oversight of (The committee has oversight of finance and general policy. OALD Alexander Demidov) |
осуществлять общее руководство деятельностью компании | have overall charge of the company |
осуществлять общее управление и руководство | provide general management and oversight of (Alexander Demidov) |
осуществлять политическое руководство | exercise political leadership (bookworm) |
осуществлять руководство | spearhead (AD Alexander Demidov) |
осуществлять руководство | preside |
осуществлять руководство изданием | edit |
осуществлять полное руководство ходом заседания | have complete control of the proceedings at the meeting |
ответственное руководство | stewardship (Maxil) |
отказаться от руководства | resign management |
отраслевые руководства | industry-specific guides (ADENYUR) |
отраслевые руководства | industry-specific guidelines (ADENYUR) |
Отраслевые руководства по учёту и аудиту | Industry Accounting and Auditing Guides |
Очевидная инициативная позиция руководства | visual leadership (mazurov) |
партийное руководство | party grandees |
партийно-правительственное руководство СССР | Soviet leadership |
передавать вопрос на рассмотрение руководству | escalate (Moscowtran) |
передать руководство | resign government to (кому-либо) |
передача на рассмотрение руководства | escalation (Vadim Rouminsky) |
перестановки в руководстве | change in management (Mikhail11) |
планирование руководства программой | Program Management Planning |
плохо осуществлять руководство | misgovern |
плохое руководство | poor management |
плохое руководство | bad management |
под его руководством | under his direction (Alex_Odeychuk) |
под его руководством было снято двадцать фильмов | he directed twenty films |
под методическим руководством | under the guidance (Alexander Matytsin) |
под общим руководством | under the general superintendency of (такого-то) |
под общим руководством | under the general supervision of (Telecaster) |
под общим руководством | under the general superintendence of (такого-то) |
под опытным руководством | under skilled leadership (sankozh) |
под руководством | under the sponsorship of |
под руководством | be under watchful eye of (Lenny_r) |
под руководством | -led (=led by) |
под каким-л. руководством | under the management of |
под каким-л. руководством | under the management |
под каким-л. руководством | under some management |
под руководством | under the aegis (Mr. Wolf) |
под руководством | directed by (Andrey Truhachev) |
под руководством | be under watchful eye of (Lenny_r) |
под руководством | under the tutelage of (Wakeful dormouse) |
под руководством | under the tasking authority |
под руководством | under the supervision |
под руководством | led by (bookworm) |
под руководством | under the tutelage (Anglophile) |
под руководством | under auspices of |
под руководством | under command |
под руководством | with the lead of (Азери) |
под руководством | under the charge of (lexicographer) |
под руководством | with the guidance of (Anglophile) |
под руководством | under the umbrella (Кунделев) |
под руководством | under the auspices |
под руководством | under the guidance of |
под руководством | under the direction of |
под руководством | under tenure (mascot) |
под руководством государства | state-driven (Ремедиос_П) |
под руководством государства | state-led (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
под руководством отдела образования | under the egis of education department |
под строгим руководством | on the direct instruction (Aslandado) |
под управлением или руководством | under the management or direction of (ROGER YOUNG) |
под чутким руководством | under the capable guidance of |
под чутким руководством | under the tactful guidance (Alexgrus) |
поддержка руководства | executive sponsorship (организации, в которой выполняется проект Andy) |
подробное руководство | detailed guidance (Азери) |
подробное руководство | comprehensive guide (ssn) |
подробное руководство | definitive guide (mangoo73) |
подчиниться чьему-л. руководству | resign oneself to smb.'s direction (to another's guidance, to smb.'s care, to his judgement, etc., и т.д.) |
позиция, занимаемая руководством | management position |
поиски руководства | search for the leadership |
полезное руководство | helpful guide (Andrey Truhachev) |
политика руководства | front-office policy (дирекции и т. п.) |
политическое руководство | the powers that be |
политическое руководство | policy-makers |
политическое руководство | leadership elite |
политическое руководство | political leadership (Alexander Demidov) |
положение и руководство по использованию рабочего оборудования | Provision and Use of Work Equipment Regulations (Yeldar Azanbayev) |
поощрительное руководство | positive guidance (способствующее развитию Кунделев) |
попустительский стиль руководства | laisser faire leadership (A laissez faire leader would, first, listen to the team member and then suggest that the team gets together to determine the best way to move forward. thesuccessfactory.co.uk Abakaner) |
попустительский стиль руководства | laisser-faire leadership (A laissez faire leader would, first, listen to the team member and then suggest that the team gets together to determine the best way to move forward. thesuccessfactory.co.uk Abakaner) |
поручать кому-л. руководство | place smb. in command of (smth., чем-л.) |
поручить кому-л. руководство | put smb. in charge of (smth., чем-л.) |
посланный вам для руководства | sent for your guidance (об инструкциях, правилах пользования и т.п.) |
пошаговое руководство | step-by-step guide (bookworm) |
практические руководства | statements of practice (Lavrov) |
практическое руководство | how to tool |
практическое руководство | applications (bond_x) |
практическое руководство | how-to guide (Ремедиос_П) |
практическое руководство | practitioner guide (felog) |
практическое руководство | practice direction (WiseSnake) |
превзойти в руководстве | outgeneral |
превзойти в руководстве, управлении | outgeneral |
представители высшего руководства | senior-most officials |
представитель руководства по системе менеджмента качества | quality management representative (igisheva) |
принимать на себя руководство предприятием | take over a business |
принимать руководство | take over (В.И.Макаров) |
принять на себя руководство делом | take over a business |
принять руководство | take up the mantle of (6Grimmjow6) |
принять руководство | take over (В.И.Макаров) |
пристальное руководство | close supervision |
провал этого плана явился следствием плохого руководства | the failure of the scheme was due to bad management |
Программа обучения навыкам руководства предприятием группы "'Шелл'" | Group Business Leadership Program (SEIC, как вариант ABelonogov) |
программа улучшения руководства работами | Management Improvement Program |
прокурор, осуществляющий процессуальное руководство | prosecutor in charge of the procedural aspects (ROGER YOUNG) |
работать под непосредственным руководством | work under direct supervision of, from (Чумак) |
работать под руководством | serve under |
работать под чьим-либо руководством | work under direction |
работать под руководством профессора | work under a professor |
радикальные изменения в руководстве | sweeping shake-up in the leadership (Taras) |
радикальные перестановки в руководстве | sweeping shake-up in the leadership (Taras) |
экономическое развитие под руководством государства | state-led development (Ремедиос_П) |
разумное руководство | stewardship (Lavrov) |
раскол в руководстве | split in the leadership |
расширенная группа руководства объекта | Extended Leadership Team |
рациональное руководство экономикой | an efficient running of economy |
региональное руководство | regional power brokers |
регулирующее руководство | regulatory guidance (ele-sobo) |
руководства по глобальному технологическому аудиту | GTAG (inn) |
руководства по эксплуатации Катерпиллар | cat manuals (eternalduck) |
руководство города | city leaders (snowleopard) |
руководство детской площадки | supervision of a playground |
руководство деятельностью которого осуществляет | supervised by (Alexander Demidov) |
руководство деятельностью которых осуществляет | supervised by (Alexander Demidov) |
руководство для всех сотрудников Государственной службы здравоохранения | trust-wide guidance (Великобритании Millie) |
руководство для начинающих | starter guide (dimock) |
руководство для начинающих | a handbook for beginners |
Руководство для отчётности по устойчивому развитию | Sustainability Reporting Guidelines (WiseSnake) |
руководство для установления порядка первоочерёдности | guidelines for setting out priorities |
руководство и администрация | Management and Administration |
руководство и сотрудники | management and staff (Alexander Demidov) |
руководство и управление в сфере установленных функций | supervision and management in the sphere of designated functions (E&Y ABelonogov) |
руководство и управление деятельностью | governance and management (Alexander Demidov) |
руководство ИСО | ISO Guide (ABelonogov) |
руководство ИСО / МЭК | ISO/IEC Guide |
руководство к действию | intent (bigmaxus) |
руководство к действию | guideline to follow (Alexander Demidov) |
руководство к действию | guidance (MichaelBurov) |
руководство к действию | a guide to action |
"руководство к действию" | solicitation (bigmaxus) |
руководство к действию | stimuli (rowina) |
руководство кадрами | personnel administration |
руководство кадрами | personnel management |
руководство мастерской | management of a workshop |
руководство мастерской | management of a factory shop |
руководство министерств | ministries' top levels of management |
руководство минобороны | defense mandarins |
руководство музея | museum officials |
Руководство МФК по проблемам экологии, здоровья и безопасности | IFC Environmental Health and Safety Guidelines (ОксанаС.) |
руководство на высшем уровне | higher level leaders (larisa_kisa) |
руководство научно-исследовательской работой | project administration (ssn) |
руководство обслуживания | service leadership |
руководство какого-либо общества | the officers of a society |
руководство опытно-конструкторской работой | project administration (ssn) |
руководство организации | organisation top (geseb) |
руководство организации | corporate management team (Alexander Demidov) |
руководство охраной труда, окружающей среды и техникой безопасности | health-safety-environment stewardship stewardship (Georgy Moiseenko) |
Руководство ОЭСР по трансфертному ценообразованию для транснациональных компаний и налоговых ведомств | OECD Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations (VictorMashkovtsev) |
руководство по | roadmap for |
Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел II Аварийное планирование | Manual on Oil Pollution, Section II, Contingency Planning (mascot) |
Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел V Административные вопросы по ликвидации загрязнения нефтью | Manual on Oil Pollution, Section V, Administrative Aspects of Oil Pollution Response (mascot) |
Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел VI Руководство по отбору проб и идентификации нефтяного разлива | Manual on Oil Pollution, Section VI, Guidelines for Sampling and Identification of Oil Spills (mascot) |
Руководство по вопросам экологии, здоровья и безопасности Всемирного банка | World Bank EHS Guidelines (EHS – Environmental, Health and Safety VictorMashkovtsev) |
Руководство по выбору | Selection Guide (unrecyclable) |
Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия | Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention (2005, UNESCO Эвелина Пикалова) |
Руководство по выполнению Конвенции об охране всемирного наследия | Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Conventio (2005, UNESCO Эвелина Пикалова) |
Руководство по групповому методу решения сложных проблем | Brainstorming Guidance (Linera) |
Руководство по демонтажу | Disassembly instruction (Voledemar) |
руководство по денежным переводам | money transfer procedures (Анна Ф) |
руководство по денежным переводам | fund transfer instructions (Анна Ф) |
руководство по денежным переводам | rules for fund transfers (Анна Ф) |
руководство по денежным переводам | money transfer policy (Анна Ф) |
руководство по диагностике | troubleshooting guide (Alexander Demidov) |
руководство по должностным функциям управления | management job guide |
руководство по живописи | manual on painting |
Руководство по закупкам в рамках займов МАР и кредитов МБРР | Guidelines: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits (Divina) |
руководство по использованию | IFU (instruction for use yegorij) |
руководство по использованию бренда | brand guidelines (nerzig) |
руководство по использованию рабочего места | Workplace Health, Safety and Welfare Regulations (безопасность, охрана труда и социальное обеспечение Yeldar Azanbayev) |
руководство по использованию фирменного стиля | brand identity guidelines (russiangirl) |
Руководство по использования фирменного стиля | Brand Identity Manual (feyana) |
руководство по контролю качества | QC manual book (eternalduck) |
Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции | Guidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции, предназначенной для потребления человеком | Guidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev) |
руководство по надлежащей производственной практике для лекарственных препаратов | guide to good manufacturing practice for medicinal products (emirates42) |
руководство по обеспечению качества | Quality Assurance Manual |
руководство по обработке | Processing guidelines (JuliaR) |
руководство по обслуживанию | Maintenance Instruction Manual |
руководство по обслуживанию | servicing manual (технического устройства) |
Руководство по оказанию и предоставлению правовой помощи лицам, пострадавшим от пыток и жестокого обращения | Manual on Providing and Rendering Legal Assistance to Persons Affected by Torture and Cruel Treatment (Кыргызстан Divina) |
Руководство по оказанию правовой помощи | Guidance for Providing Legal Assistance (Divina) |
Руководство по организации материально-технического обеспечения и подрядных работ | Contracting & Procurement Procedure (SEIC ABelonogov) |
Руководство по организации материально-технического обеспечения и подрядных работ | Contracting and Procurement Procedure (Document is superseded by Contracting & Procurement Standard ABelonogov) |
руководство по организации мер безопасности и охраны труда | Management of Health and Safety at Work Regulations (Yeldar Azanbayev) |
Руководство по отчётности | Reporting Guideline (Andy) |
руководство по оценке | grading rubric (студенческих работ — A grading rubric is a tool used to assess student work, typically in academic or educational settings. It outlines specific criteria for evaluating performance and assigns a scale of points or grades to different levels of achievement. Rubrics aim to provide clear and consistent guidelines for both instructors and students, clarifying expectations and detailing the components that will be assessed. They help ensure fairness and objectivity in grading. vogeler) |
Руководство по оценке материалов, извлечённых при дноуглубительных работах | Specific Guidelines for Assessment of Dredged Material (Alexander Demidov) |
руководство по переговорам открытым текстом | Plain Language Address Directory |
руководство по передовой практике | best practice guide (misha-brest) |
Руководство по платёжному балансу Международного валютного фонда | Balance of Payments Manual by the International Monetary Fund (IMF; МВФ Lavrov) |
руководство по применению | rule book (Taras) |
руководство по применению | DFU (a_goryachevsky) |
руководство по применению | manual (Alexander Demidov) |
руководство по программированию | programming guide (Alexander Demidov) |
Руководство по процедуре организации МТС и подрядных работ | Contract & Procurement Process Manual |
Руководство по работе с огнеопасными жидкостями | VbF (ortena) |
руководство по работе с программой обеспечения качества лабораторных работ | Laboratory Quality Assurance Program Manual (Johnny Bravo) |
руководство по развитию навыков | skills manual (VLZ_58) |
Руководство по соблюдению требований | Compliance Guidelines (Mag A) |
Руководство по составлению платёжного баланса | Balance of Payments Compilation Guide |
руководство по техническому обслуживанию | technical service manual (guraira) |
руководство по техническому обслуживанию | maintenance instructions (Dimka Nikulin) |
руководство по технологии производства | manufacture procedure manual |
руководство по тому, что делать и чего не делать | do's-and-don'ts guide (13.05) |
Руководство по транспортировке опасных материалов | Hazardous Material Shipping Guidance (feyana) |
руководство по управлению менеджменту качеством | quality management manual (lister) |
Руководство по управлению рисками, связанными с обменом валюты | Exchange Risks Management Guideline |
руководство по управлению тяжёлыми авариями | severe accident management guidelines (Yuliya13) |
Руководство по уровню примесей | Defect Levels Handbook (ulkomaalainen) |
руководство по уходу и обращению | care and maintenance handbook |
руководство по уходу и обслуживанию | maintenance manual |
руководство по фирменному стилю | brand style guide (A brand style guide is the primary visual DNA of your company's branding, though it can also reference grammar, tone, word usage and point of view. Essentially, it's a document that describes, defines and presents examples of what your brand looks like in various visual media such as print, Internet and broadcast. executionists.com Alexander Demidov) |
руководство по фирменному стилю | corporate identity manual (Lavrov) |
руководство по эксплуатации | instruction handbook (iso.org guraira) |
руководство по эксплуатации | GTO |
руководство по эксплуатации | work instruction (Александр Рыжов) |
руководство по эксплуатации и обслуживанию | operation & maintenance manual (MaMn) |
руководство по эксплуатации программного обеспечения | software operations manual (Himera) |
руководство повседневной деятельностью | supervision of day-to-day operations (Alexander Demidov) |
руководство пользователя | manual (alemaster) |
руководство пользователя | owner's manual (ssn) |
руководство пользователя | operating manual (Александр Рыжов) |
руководство посредством собственного примера | leadership by example (yo) |
руководство программой разработки системы | System Program Management |
руководство производственной деятельностью предприятия | corporate operations management (Alexander Demidov) |
руководство производственной деятельностью предприятия | corporate management (Alexander Demidov) |
руководство регионов | regional administrations (Alexander Demidov) |
руководство редактора | editorial guidelines (киянка) |
руководство службы | service leadership |
руководство Советского Союза | Soviet leadership |
руководство / справочник по замещению | replacement guide (деталей, запчастей) |
руководство/справочник по замещению деталей, запчастей) | replacement guide (musmiam) |
руководство страны | country's leadership |
руководство страны | the powers that be |
руководство страны | senior-most officials |
руководство фирмы | up front |
руководство ценами | price leadership |
руководство церкви | clerical hierarchy |
руководящий руководство партии | the top echelon of a political party |
серия книг-руководств по вязанию | Stitch 'n Bitch (seroglazka) |
сильное руководство | strong management |
сильное руководство | strong leadership |
слабое руководство | poor leadership (MichaelBurov) |
служить под его руководством | serve under his command |
смелое руководство | courageous leadership |
смена руководства | change of management (There had been concerns that due to a change of management at Stamford Bridge, the 19 year-old may have been given a chance to impress ... Alexander Demidov) |
смена руководства | change of management (There had been concerns that due to a change of management at Stamford Bridge, the 19 year-old may have been given a chance to impress ... – АД) |
Совет руководства Демократической партии | Democratic Leadership Council (США) |
совещание руководства программой | Executive Review (ER (CTR) ankicadeenka) |
совместное руководство | joint leadership |
согласиться с чьим-либо руководством | follow someone's lead (КГА) |
сообщение руководства | management's message (в годовом отчёте feihoa) |
сопровождающее руководство | accompanying manual |
составить руководство | draw up guidelines for (для кого-либо) |
составить руководство | compile a manual (felog) |
составлять документ, включающий рекомендации и пожелания руководству компании | prepare a document embodying recommendations and suggestions to the management of the company |
сотрудники и члены руководства | staff and executives (Alexander Demidov) |
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работу | mushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times:
1. Keep them in the dark.
2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7) |
справочное руководство | reference tool |
справочное руководство | information book (Alex Lilo) |
справочное руководство | data manual (Alexander Demidov) |
справочное руководство | cookbook (по какому-либо предмету) |
справочное руководство оператора | Operator's Reference (Andy) |
стандартное руководство по применению | Typical Application Guide (feyana) |
стиль руководства | style of the leadership |
стиль руководства | managerial style (Anglophile) |
стиль руководства командой, допускающий полную свободу действий подчинённых | laisser faire leadership (A laissez faire leader would, first, listen to the team member and then suggest that the team gets together to determine the best way to move forward. thesuccessfactory.co.uk Abakaner) |
стиль руководства командой, допускающий полную свободу действий подчинённых | laisser-faire leadership (A laissez faire leader would, first, listen to the team member and then suggest that the team gets together to determine the best way to move forward. thesuccessfactory.co.uk Abakaner) |
студенты, работающие под руководством д-ра N. | Dr. N.'s tutees |
таблица руководство для разведения кислот | acid dilution table |
тайное руководство | clandestine leadership |
талант к руководству | sense of stewardship (Logos71) |
твёрдое руководство | strong leadership (Logofreak) |
твёрдое руководство | steady hand |
топ-руководство | CEOs (sankozh) |
уверенное руководство | leadership (MichaelBurov) |
указания руководства The team listened carefully to the management's instructions and did exactly what was aksed of them for 50 minutes. Severa|l other players had also disregarded the management's instructions at the hotel but their actions went unpunished. They implement t|he management's instructions with precision, and more. Our responsibility, in |accordance with the management's instructions, is to carry out a review of the online Sustainability Report 2008 and selected sustainability ... The implication is that he is not pl|aying to the management's instructions which I can't believe. The management's instructions were that thes|e wedges were to be withdrawn as soon as the prop was set, but the evidence suggests that the wedges were ... On the management's instructions re daily distances the| stoker had prebooked the most expensive accommodation on this trip. Secretaries who pass on the management's instructions may not und|erstand what they type when ordering new signs, and signwriters, in their turn, may not be ... More important is the fact that during the second half, the team clearly hee|ded the management's instructions and although it was against a tiring side, Town ... He was told curtly that the management's instructions were that rooms were to be given o|nly on "advance" or bill had to be cleared by the occupant on checking ... ... then you can assume it's not by accident and is part of the management's instructions to the pl|ayers | management's instructions (Alexander Demidov) |
указания руководства | instructions from the management (more hits. ... of his contract, which would say that he should not only actually play football but also obey reasonable instructions from the management. | ... for selection in the third Test as punishment for failing to follow instructions from the management, is the likely replacement for Starc in Delhi (TG) Alexander Demidov) |
умелое руководство | sound leadership (Logofreak) |
умелое руководство | skilled management |
умелое руководство | high managerial competence |
уступить руководство | take backseat (Lu4ik) |
уступить руководство | take a back seat (Lu4ik) |
учить английский под руководством прекрасного преподавателя | learn English from an excellent teacher (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.) |
Форум руководства Компании | Sakhalin Energy Leadership Forum (SELF) |
характеризующийся некомпетентностью руководства | mismanaged (We see today that, after nearly 4 years of mismanaged war, the situation on the ground in Iraq is showing demonstrable signs of progress. – Спустя четыре года после начала войны, на протяжении которых военное руководство демонстрировало полную некомпетентность... 4uzhoj) |
хорошее руководство | good management |
центр руководства космическими исследованиями | Space Management Center |
централизованное руководство | centralized guidance |
централизованное руководство | centralized control |
центральное руководство | central control |
член руководства одной из корпораций барристеров | bencher |
члены руководства | executives (Alexander Demidov) |
чуткое руководство | tactful guidance (Alexgrus) |
школа промышленного руководства | School of Industrial Management |
штаб руководства совместными действиями различных видов вооружённых сил | Joint Warfare Staff (Великобритания) |
эта книга – практическое руководство по решению ваших проблем своими силами | this self-help book is designed to help you solve your own problems |
это пример совершенно неверного руководства бизнесом | this is a case of gross mismanagement of the business (предприятием) |
это тебе для сведения и руководства | this is for your guidance |
этот проект был разработан под руководством университета | this project was set up under the aegis of the University |
я знакомился с их образом жизни под её руководством | she personally guided me to discover their way of life |
я полагаюсь на ваше руководство | I resign myself to your guidance |