Russian | English |
биться из-за куска хлеба | struggle for one's living |
биться из-за куска хлеба | strive for a livelihood |
биться на мелкие куски | break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc., и т.д.) |
бифштекс или кусок мяса | toad-in-the-hole |
большие куски надо растолочь | large pieces must be bruised |
большой кусок | gob |
большой кусок | hunch |
большой кусок | slab |
большой кусок ещё не написанной истории | a large tract of unwritten history |
большой кусок сыра | hunch of cheese |
большой кусок угля | gathering-coal |
большой кусок хлеба | a great luncheon of bread |
большой кусок хлеба | a great lunch of bread |
большой нескладный кусок | lob |
брать по одному куску | take by single pieces |
быть разделённым на мелкие куски | be cut up into small pieces (into equal parts, etc., и т.д.) |
быть разорванным на куски | be torn to bits (in tiny bits, to pieces, into small pieces, in ribbons, etc., и т.д.) |
быть разрезанным на мелкие куски | be cut up into small pieces (into equal parts, etc., и т.д.) |
в кусках | nubbly |
в куске коленкора 28 ярдов | a piece of calico is 28 yards |
в куски | apieces |
в куски | pieces |
в куски | in pieces |
в куски | asunder |
в мелких кусках | mincingly |
варить мясо куском | cook meat whole (fresh, etc., и т.д.) |
ведро уравновешивается куском железа на конце рычага | the bucket is weighed up by mass of iron at the end of the lever |
вкусный кусок | relish |
вставленный кусок текста | run-in |
вы можете взять себе самый большой кусок | you may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |
вы можете выбрать себе самый большой кусок | you may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.) |
выкованный из куска золота | hammered out of a piece of gold |
выпрямить кусок проволоки | straighten a piece of wire |
выхватить кусок из русского мира | tear the Slavic community apart |
вялить мясо длинными тонким кусками | jerk |
вялить мясо длинными тонкими кусками | jerk |
вялить мясо, нарезанное длинными тонкими кусками | jerk (особ. говядину) |
готовить мясо куском | cook meat whole (fresh, etc., и т.д.) |
давай разрежем этот пирог на куски | let's share the pie |
дать кому-л. кусок хлеба | give one a bone to pick |
дебила кусок | moron |
делить что-либо на куски | divide into pieces |
делить на куски | junk |
делиться с кем-л. куском хлеба | share a piece of bread with (smb.) |
длинный узкий кусок | coach whip |
длинный узкий кусок | strip |
длинный узкий кусок | coach-whip (материала, бумаги) |
длинный, узкий кусок | strip |
добывать кусок хлеба | gain a living |
дробить на мелкие куски | spall |
ей пришлось отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога | the local tax took a large bite out of her salary |
жалеть кому-либо кусок хлеба | grudge the food he eats |
жареный кусок мяса | roast |
жирные куски | fattest chunks (triumfov) |
жирный кусок | dripping roast |
за весь день он куска не проглотил | neither meat nor drink had passed his lips all day |
за весь день он ни куска не проглотил | neither meat nor drink had passed his lips all day |
за весь день она съела лишь кусок хлеба | she had nothing more than a piece all day |
забирать лакомый кусок | cream (george serebryakov) |
закатать что-л. в кусок бумаги | twist smth. up in a piece of paper |
зарабатывание на кусок хлеба | earning a living (Andrey Truhachev) |
зарабатывание на кусок хлеба | breadwinning (Andrey Truhachev) |
зарабатывать кусок хлеба | gain a living |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's daily bread |
зарабатывать на кусок хлеба | keep the pot boiling |
зарабатывать на кусок хлеба | work for a living (Andrey Truhachev) |
зарабатывать на кусок хлеба | make the pot boil |
зарабатывать на кусок хлеба | boil the pot |
зарабатывать на кусок хлеба | gain bread |
зарабатывать на кусок хлеба | earn daily bread |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's crust |
зарабатывать себе на кусок хлеба | make the pot boil |
зариться на кусок, который не проглотишь | bite off more than you can chew (Andrew Goff) |
здоровенный кусок | chunk |
из одного куска | entire |
из одного куска | pieceless |
из одного куска | of a single piece |
из одного куска | all of a piece |
из одного куска | of a piece |
из одного куска | seamless |
из этого куска материи вышла хорошенькая блузка | that piece of material has made a pretty blouse |
из этого куска материи можно скроить три костюма | this piece of cloth will cut up into three suits |
изображение головы Христа на куске ткани | sudarium |
изорванный на куски | worried |
изрезанный на куски и изжаренный | spit (об угре) |
изрубить на куски | make mincemeat of (someone); = рассечь на мелкие части /// Кавалеристы изрубили сторожевой отряд) |
изрубить на куски | carve to pieces |
изрубить на куски | carve in pieces |
изрубить на мелкие куски | hack and hew |
иметь хороший кусок | do well out of (4uzhoj) |
квадратный кусок | square (чего-либо) |
крупный кусок | kibble (в зерне грубого помола, в перемолотой пище) |
крупный кусок | major piece (Ulenspiegel) |
крупный кусок | bowlder |
крупный кусок | large piece (What can I do with large pieces of Styrofoam? – Find a Foam Recycling Facility. Use for Insulation. Combine with Acetone to Make Glue. ART Vancouver) |
крупный кусок | clod |
крупный кусок | lump |
куска не доедать | be half-starved |
куски айсберга | growlers |
куски запёкшейся крови | clods of blood |
куски материи | cloth |
куски материи | cloths |
куски печенья | midshipmen's nuts (ABelonogov) |
куски штукатурки | small bits of plaster |
кусок бесцветного горного кристалла | pebble crystal |
кусок бесцветного горного кристалла | pebble stone |
кусок бесцветного горного кристалла | pebble |
кусок богатой руды | prill |
кусок, брошенный собаке | sop |
кусок в горло не идёт | one cannot eat a thing |
кусок в горло не идёт | the food sticks in one's throat |
кусок в горло не лезет | I can't eat a morsel (Anglophile) |
кусок ваты | wad |
кусок верёвки | piece of string (В.И.Макаров) |
кусок верёвки, применяемой для порки | rope's end |
кусок ворвани | flitch |
кусок вырезки | rump steak |
кусок дерева | bar |
кусок дерева | bar iron |
кусок дерева | barred |
кусок дерева | lump of wood (Franka_LV) |
кусок дерьма | piece of crap (Interex) |
кусок дерьма | dookie (в романе Джеффа Кинни Cabin Fever jkh) |
кусок древесины | piece of wood (источник dimock) |
кусок жаренного на вертеле мяса | hunk of grill (volodya.mashckow) |
кусок жаренного на рашпиле мяса | hunk of grill |
кусок жареного мяса | roast (большой) |
кусок железа | barred |
кусок железа | bar iron |
кусок железа | bar |
кусок жира | keech |
кусок земли | a piece of ground |
кусок земли | plot of land |
кусок земли пашни, луга, оканчивающийся острым углом | copland |
кусок картона, готовый для наложения красок | a piece of cardboard with painting surface |
кусок кекса | a piece of cake (и т. п.) |
кусок кирпича | closer (используемый для того, чтобы закрыть ряд) |
кусок ленты | length of riband |
кусок лунной породы | microbreccia |
кусок материала | wit (Ivan Gribanov) |
кусок материи, достаточный для полного одеяния | pattern |
кусок материи, достаточный для полной пары платья | pattern |
кусок металла | slug (неправильной формы) |
кусок металла, выделанный для продажи | empannel |
кусок металла, выделанный для продажи | panel |
кусок металла, выделанный для продажи | empanel |
кусок металла или пластика | slug |
кусок мыла | cake of soap |
кусок мыла | a tablet of soap |
кусок мыла | a cake of soap |
кусок мыла | a bar of soap |
кусок мыла | bar of soap |
кусок мяса | steak (для жаренья) |
кусок мяса | toad-in-the-hole |
кусок мяса | carbonado |
кусок мяса | a slab of meat |
кусок мяса для жарения | joint |
кусок мяса или рыбы | carbonado |
кусок мяса или рыбы | steak (для жаренья) |
кусок мяса, поджаренный на угольях | carbonado |
кусок мяса вырезки, приготовленный запеченный, зажаренный в виде полена | meat loaf (каравая) |
кусок, намоченный в воде | sop |
кусок нитки | needleful (на один раз) |
кусок, обращённый основанием к своду | fornix-based flap |
кусок парусины в 28 локтей | bolt of canvas |
кусок пеньковой верёвки, укладываемый на подбабок | grommet (при забивке свай В.И.Макаров) |
отхватить кусок пирога | piece of the action (anna molly) |
кусок пирога | piece of pie |
кусок пищи во рту | bolus |
кусок пластика | slug |
кусок полотна | bolt of linen |
кусок прессованного табака для жевания | quid |
кусок пряника | a sheet of parliament |
большой кусок пудинга | lump of pudding |
кусок рыбы | carbonado |
кусок рыбы | steak (для жаренья) |
кусок рыбы, поджаренный на угольях | carbonado |
кусок сахара | lump (How many lumps do you take in your coffee?) |
кусок сахара | a lump of sugar |
кусок пилёного сахара | cube |
кусок сахара | lump of sugar |
кусок сахару | a lump of sugar |
кусок сбитого масла | pat |
кусок свиного сала | chunk of pork fat |
кусок свинца, употребляемый в школах для линования тетрадей | plummet |
кусок стекла | square of glass |
кусок сыра | hunk of cheese (Taras) |
кусок сыра | slab of cheese |
кусок ткани для определённой цели | cloth (-cloth, как компонент сложных слов) |
кусок ткани, полотна, висящий позади трона | cloth of honour (a cloth hanging vertically behind the throne VicTur) |
кусок торта | a slab of cake |
кусок торфа | cock |
кусок угля | cob |
кусок фигни | piece of crap (mviformat) |
кусок хлеба | crust |
кусок хлеба | sop (намоченный в подливе и т.п.) |
кусок хлеба | bread |
кусок хлеба | a piece of bread |
кусок хлеба | living |
кусок хлеба, выпрашиваемый нищими | prog |
кусок хлеба, подсушенный в тостере | slice of toast (Азери) |
кусок чугуна | bloom |
кусок шпику | lardon |
лакомый кусок | titbit |
лакомый кусок | cates |
лакомый кусок | prime cut (driven) |
лакомый кусок | a dainty bit |
лакомый кусок | a tid bit |
лакомый кусок | relish |
лакомый кусок | coveted prize (Alexander Demidov) |
лакомый кусок пирога | desirable piece of cake (tasya) |
легко разламывающийся на мелкие куски | flanky (IrinaKG) |
лишить куска хлеба | take away means of livelihood (Alexander Demidov) |
ломанный на куски | broken to pieces (MichaelBurov) |
ломать на куски | crash |
ломать на мелкие куски | scrap |
ломаться на мелкие куски | break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc., и т.д.) |
лучшие куски | choice cuts (A.Rezvov) |
лучший кусок | choice cut (в том числе в переносном смысле, пример: Extraction
and capture may be viewed from an evolutionary perspective: a den of lions
cooperates to circle the gazelle and they then compete over which of them gets
the choice cuts. A.Rezvov) |
мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога | the boy spoke for the remaining piece of pie |
мелкие куски | small pieces |
мелкий кусок | shiver (george serebryakov) |
место, где отбит кусок | chip |
мы отмахали добрый кусок пути | we had quite a slog |
на куски | in twain |
на куски | pieces |
на куски | piecemeal |
на куски | apart |
на куски | to pieces |
на куски | asunder |
нарезанное длинными тонкими кусками | jerk |
нарезать кусками | cut into junks |
нарезать на куски | junk |
насадить кусок мяса на вертел | stick a skewer through a piece of meat |
не зарься на кусок, который не проглотишь | do not bite off more than you can chew (Andrew Goff) |
небольшой кусок | nub |
небольшой кусок | collop |
небольшой кусок | nubble |
небольшой кусок | nip (пищи) |
небольшой кусок | knob (угля, сахару) |
небольшой кусок дерева | spill |
небольшой кусок мяса | chop |
небольшой кусок руды | prill |
небольшой кусок чего-нибудь | scantling |
небольшой толстый кусок | fid (пищи и т. п.) |
непрерывный кусок плёнки | continuous strip of a film |
носящиеся по воде куски снега и льда | slush |
носящиеся по воде куски снега и льда | sludge |
обтёсывать кусок дерева | square a piece of wood |
огромный кусок мяса | chunking piece of beef |
озейгерованный кусок меди | ore cake |
он взял огромный кусок пирога | he helped himself generously to the pie |
он взял себе самый большой кусок пирога | he took the largest piece of cake |
он вырвал кусок прямо из её рук | he snapped the food right out of her hand |
он забросил кусок мяса себе в рот и жадно проглотил | he popped a piece of meat into his mouth and swallowed greedily |
он нарезал мясо тонкими ровными кусками | he carved the beef thinly and evenly |
он отказывает себе в куске хлеба | he grudges himself the bread he eats |
он отломил кусок хлеба | he broke off a snug of bread |
он отрезал ярд материи от куска | he cut off a yard from the roll of cloth |
он проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал | he bolted one slice of his mother's cake and rushed out |
он разбил тарелку на куски | he broke the plate in pieces |
он связал оба куска | he joined the two pieces (together; вместе) |
он соединил оба куска | he joined the two pieces (together; вместе) |
он укрепил стол, подложив кусок картона | he made the table steady with a piece of cardboard |
она латала юбку куском чёрного шёлка | she was piecing the skirt with a patch of black silk |
они обычно покупали десять кило говядины одним куском | they used to buy ten kilos of beef in one lump |
отбирать лучшие куски | pick the best pieces |
отбирать только самые лакомые куски | cherry-pick (Taras) |
отбитый кусок | chip (посуды) |
отбитый кусок | shatter |
отгородить кусок поля | fence out one corner of a field |
отгородить кусок поля | fence off one corner of a field |
откусывать большой кусок | bite off a large piece (a piece of cake, the mouse's tail, etc., и т.д.) |
откушенный кусок | nip |
отламывать кусок хлеба | break off a piece of bread |
отломать кусок палки | pull off a piece from the stick |
отломать кусок проволоки | twist off a piece of wire |
отломать кусок хлеба | break off a piece of bread |
отломить кусок хлеба | break off a piece of bread |
отнять у кого-л. кусок хлеба | put out of bread |
отобрать лучшие куски | pick the best pieces |
оторвать кусок | take a bite out of (sb., у кого-л.) |
отрежьте мне кусок торта | cut me a piece of cake |
отрезанный кусок | cut-off |
отрезанный кусок | cut off |
отрезать большой кусок пирога | dig into a pie |
отрезать кусок материи | scissor off a piece of cloth |
отрезать кусок от буханки | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
отрезать кусок от каравая | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
отрезать кусок торта | cut a slice of cake (a piece of cheese, etc., и т.д.) |
отрезать кусок хлеба | cut off a piece of bread |
отхватить большой кусок пирога | dig into a pie |
отхватывать кусок за куском соседскую территорию | slice off one piece after another of their neighbours' territory |
отхватывать кусок за куском чужую территорию | slice off one piece after another of their neighbours' territory |
очищенный от костей кусок мяса | escalope |
очищенный от костей кусок рыбы | escalope |
падать кусками | fleak |
падать кусками | flake |
параграф, кусок текста | passage (Tanya Gesse) |
перебиваться с куска на кусок | struggle to make ends meet |
перебиваться с куска на кусок | be desperate for the money |
перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion |
плащ из цельного куска материи с прорезью | poncho |
плащ из цельного куска материи с прорезью для головы | poncho (в странах Латинской Америки) |
по кускам | piecemeal |
по кускам | piece by piece |
поджаренный на угольях кусок мяса | carbonado |
пожалеть кусок хлеба | grudge somebody the very food he eats (кому-либо) |
пожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки снова | will you run-through this bit of tape through again |
порубить на куски | chop into pieces (ART Vancouver) |
порционный кусок говядины | round steak (из огузка) |
придавать куску дерева определённую форму | form a piece of wood into a certain shape |
придавать форму куску дерева | shape a piece of wood (a piece of clay, etc., и т.д.) |
проглоченный кусок | glut |
проглоченный кусок | englut |
продавать за кусок хлеба | sell for a song |
прокрутите этот кусок ленты ещё раз | will you run that bit of tape through again? |
просить на кусок хлеба | beg one's bread |
работать до изнеможения ради куска хлеба | slave and toil to earn living |
разбивать или резать на куски кубической формы | cube |
разбивать крупные куски | bulldoze (руды, породы) |
разбивать на куски | strike asunder |
разбивать на куски | hack |
разбивать на куски | knap |
разбивать на куски | disject |
разбивать на мелкие куски | pound into (marena46) |
разбивать на мелкие куски | pound |
разбиваться на мелкие куски | break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc., и т.д.) |
разбитый на куски | fragmented |
разбитый на куски | in pieces |
разбитый на куски | shattered into pieces |
разбить крупные куски | bulldoze |
разбить на куски | break to pieces |
разбить что-либо на мелкие куски | hack to pieces |
разбить на куски | hack |
разбить на куски | cabble |
разбить на куски | break to asunder |
разбить на мелкие куски | break into small pieces |
разбросать куски бумаги по полу | scatter bits of paper on the floor (one's books on the tables, one's papers on the table, one's toys on the floor, etc., и т.д.) |
разваливаться на куски | break to pieces |
разваливаться на куски | come asunder |
разваливаться на куски | break in pieces |
разваливаться на куски | fragment |
развалиться на куски | fall apart |
развернуть кусок материй | unroll a piece of cloth |
развёртывать кусок материй | unroll a piece of cloth |
разделять кусок ткани | tease tissue apart (TatEsp) |
разделять на мелкие куски | morsel |
разделяться на куски | come asunder |
раздроблять на куски | crash |
раздроблять на мелкие куски | pound |
разламывание на мелкие куски | chipping |
разламывать на куски | mammock |
разламываться на куски | chip |
разламываться на куски | fragment |
разлетаться на куски | shiver |
разлетаться на мелкие куски | spall |
разлететься в куски | give a snap |
разлететься на куски | burst to pieces (into fragments, into bits, etc., и т.д.) |
разлететься на куски | burst into pieces (into fragments, into bits, etc., и т.д.) |
разлететься на куски | fly asunder |
разлететься на куски | come to pieces |
разлететься на куски | fly into pieces |
разлететься на куски | go to pieces |
разлететься на куски | burst into fragments |
разломать на куски | take to pieces |
разломать на куски | break asunder (пополам) |
размоченный в молоке кусок хлеба | milksop |
разобрать что-л. на куски | pull smth. to bits |
разобрать что-л. на куски | pull smth. to pieces |
разодрать материал и т.д. на куски | pull the cloth the pillow, the blanket, etc. to bits |
разодрать материал и т.д. на куски | pull the cloth the pillow, the blanket, etc. to pieces |
разорвать материал и т.д. на куски | pull the cloth the pillow, the blanket, etc. to bits |
разорвать материал и т.д. на куски | pull the cloth the pillow, the blanket, etc. to pieces |
разорвать что-л. на куски | pull smth. to bits |
разорвать что-л. на куски | pull smth. to pieces |
разорвать на куски | pull to pieces |
разорвать что-либо на куски | tear to bits |
разорвать на куски | blow to pieces |
разорвать на куски | tear asunder |
разорвать что-либо на куски | tear to pieces |
разорвать на куски | tear to rags |
разорвать на куски | tear to tatters |
разорвать на куски | tear to bits |
разорвать на куски | tear in pieces |
разорвать на куски | rip to pieces (Mr. Wolf) |
разорваться на куски | go to pieces |
разрезать что-либо на куски | cut to pieces |
разрезать на куски | cut off |
разрезать что-л. на куски | cut smth. into pieces (in two, into convenient lengths, into blocks, etc., и т.д.) |
разрезать на куски | cut up into pieces (into small bits, etc., и т.д.) |
разрезать что-л. на куски | cut smth. in pieces (in two, into convenient lengths, into blocks, etc., и т.д.) |
разрезать на куски | cut up |
разрезать на куски | limb |
разрезать что-либо на куски | cut in pieces |
разрезать на куски | junk |
разрезывать на куски | cut in pieces |
разрезывать на куски | cut to pieces |
разрубать на крупные куски | joint (тушу) |
разрубать на куски | dismember (1. ~ something to cut or tear the dead body of a person or an animal into pieces • Police say the body had been dismembered. 2. ~ something (formal) to divide a country, an organization, etc. into smaller parts • The British railway network has gradually been dismembered. OALD Alexander Demidov) |
разрубать на куски | hack to pieces (Andrey Truhachev) |
разрубать на куски | cut up |
разрубить на куски | hew to pieces (Andrey Truhachev) |
разрубить что-либо на мелкие куски | hack to pieces |
разрывать на куски | pull to pieces (Anglophile) |
разрывать на куски | worrit |
разрывать на куски | worry |
разрывать на куски | tatter |
раскалывать на куски | strike asunder |
раскалываться на мелкие куски | break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc., и т.д.) |
раскидать куски бумаги по полу | scatter bits of paper on the floor (one's books on the tables, one's papers on the table, one's toys on the floor, etc., и т.д.) |
расколоть на куски | beat to pieces |
расколоться на куски | go to pieces |
расколоться на куски | break into pieces |
распадаться на куски | fall to ruin |
распадаться на куски | fall to decay |
распадаться на куски | fall to pieces |
распадаться на куски | come asunder |
распадаться на мелкие куски | crum |
распялить кусок сукна | put a piece of cloth on the tenter |
расходиться на куски | come asunder |
расшибать на куски | crash |
расщепляться на куски | chip |
рвать на куски | rip into shreds (Taras) |
рвать на куски | dilacerate |
рвать на куски | tear to shreds |
резать большой кусок варёного мяса | carve (на куски большим ножом для подачи на стол) |
резать ворвань квадратными кусками | flitch |
резать на длинные, узкие куски | strip |
резать на куски | mammock |
резать на куски | break (дичь, птицу) |
резать на куски | cantle |
резать на куски | cut to shreds |
резать на куски | cut in pieces |
резать на куски и поджаривать на угольях | carbonado (мясо, рыбу) |
резать на куски кубической формы | cube |
резать на мелкие куски | chip |
резать на мелкие куски | mince |
резать пирог большими кусками | cut the pie generously |
рубить на куски | hew to pieces (Andrey Truhachev) |
рубить на куски | hack to pieces (Andrey Truhachev) |
рубить на мелкие куски | mince |
самодельная бомба из гвоздей, привязанных к кускам динамита | nail bomb (бросаемая как кегельный шар) |
сгибать кусок проволоки | bend a piece of wire (an iron rod, a stick, a bow, one's arm, etc., и т.д.) |
сделанный из одного куска | seamless |
сделанный из одного куска | made of a single piece |
склеивать сломанные куски | stick broken pieces things, two sheets of paper, etc. together (и т.д.) |
скрученный кусок бумаги | spill |
скульптор сделал из куска дерева прекрасную статую | the sculptor has formed a piece of wood into a beautiful statue |
согнуть кусок проволоки в петлю | twist a piece of wire into a loop |
соединять два куска дерева при помощи клея | unite two pieces of wood with glue (bricks and stones with cement, the parts with cement, etc., и т.д.) |
составленный из кусков | piecemeal |
состоящий из двух кусков | two-piece |
состоящий из одного куска | one-piece (об одежде) |
сшивать два куска материи | sew two pieces of cloth together |
сшивать куски | sew pieces together |
ткани в кусках | pieces |
ткани в кусках | yardage |
ткани в кусках | piece-goods |
ткани в кусках | yard goods |
товар, продаваемый по кускам | piece goods |
толочь на мелкие куски | pound |
толстый кусок | hunch |
толстый кусок | a thick slice |
толстый кусок | hunk |
толстый кусок сала | wallop |
тонкий кусок | steak (мяса, рыбы, тж. жареный) |
тонкий кусок бекона | collop |
тонкий кусок грудинки | a rasher of bacon |
тонкий кусок мяса | collop |
тонкий кусок мяса или бекона | collop |
тонкий кусок хлеба | thin slice of bread |
треугольный кусок материи | a section of cloth |
треугольный кусок материи | a triangular section of cloth |
треугольный кусок сыра | a wedge of cheese |
треугольный кусок торта | a wedge of cake |
уникальный рисунок на куске мяса | marbleization (белые линии на красном фоне; /arts mazurov) |
урвать кусок | take a bite out of (sb., у кого-л.) |
урвать лучший кусок | scoop |
услышать куски разговора | overhear fragments of conversation |
хлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска | when there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a board |
хорошенько пережёвывай каждый кусок | carefully chew every bite |
целым куском | of one piece |
целым куском | in one piece |
четырёхугольный кусок | square piece |
эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог | this machine crunches the rock up so that it can be used for road building |
эти куски мяса готовы к кулинарной обработке | these cuts of meat are ready for cooking |
это очень хороший нежирный кусок говядины | this is a good lean cut of beef |
этот кусок материи годится на платье | that piece of material would do to make a dress |
этот кусок привинчивается к тому | this piece screws on to that |