Spanish | French |
A fin de facilitar las respuestas, se adjunta un formulario en el Anexo .... | Afin de faciliter les réponses, un formulaire figure en annexe. |
a fin de obtener reparación del perjuicio que se le haya causado | afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propre |
Acta por la que se modifica el Protocolo sobre los Estatutos del Banco Europeo de Inversiones y se faculta al Consejo de Gobernadores para crear un Fondo Europeo de Inversiones | Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement |
actividades llevadas a cabo por el Centro Común de Investigaciones | activités menées par le Centre Commun de Recherche |
acto jurídico por el que se establece el Protocolo | acte portant établissement du protocole |
actuar en el ejercicio del poder público | agir dans l'exercice de la puissance publique |
adecuado para el pastoreo | défensable |
adquirir en común el control de | acquérir en commun le contrôle de |
agentes, asesores y abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justicia | agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour |
Agentes, Asesores y Abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justicia | agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour |
ajustar el salario mínimo interprofesional al coste de la vida | indexer le S.M.I.G.sur le coût de la vie |
ajustar el salario mínimo interprofesional al coste de la vida | indexer le S.M.I.C.sur le coût de la vie |
ambiente en el lugar de trabajo | ambiance du lieu de travail |
ambiente en el lugar de trabajo | climat de l'entreprise |
ambiente en el lugar de trabajo | climat de travail |
ambiente en el lugar de trabajo | ambiance de travail |
ambiente en el trabajo | ambiance du lieu de travail |
ambiente en el trabajo | climat de travail |
ambiente en el trabajo | climat de l'entreprise |
ambiente en el trabajo | ambiance de travail |
amenaza para el orden público | menace pour l'ordre public |
ampliar el ámbito de un convenio colectivo | étendre une convention collective |
anulación de la resolución del Tribunal de Primera Instancia por el Tribunal de Justicia | annulation de la décision du Tribunal par la Cour |
apaleamiento ordenado por el tribunal | bastonnade infligée par le tribunal |
aplicación por el Estado del pabellón | application des instruments par l'État du pavillon |
apreciar el fundamento de un recurso | apprécier le bien-fondé d'un recours |
aprendizaje en el trabajo | apprentissage sur le tas |
asumir las pérdidas en el extranjero | prise en compte des pertes étrangères |
barco al que se aplica el Convenio | navire qui applique la convention |
bienes raíces no registrados en el catastro | bien-fonds non cadastré |
cambio en el mercado de trabajo | renversement du marché du travail |
cancelar la marca en el registro | radier la marque du registre |
capacidad necesaria para el ejercicio de funciones jurisdiccionales | capacité requise pour l'exercice de fonctions juridictionnelles |
capacidad para el mando | aptitude au commandement |
capacidad para el trabajo | aptitude au travail |
Centro de Coordinación de la Lucha Antidroga en el Mediterráneo | Centre de coordination de lutte antidrogue en Méditerranée |
Centro de Coordinación de la Lucha Antidroga en el Mediterráneo | Centre de coordination de la lutte anti-drogue en Méditerranée |
Centro para el Desarrollo Industrial | Centre pour le développement industriel |
Centro para el Desarrollo Industrial | Centre de développement industriel |
Centro para la Paz Mundial Mediante el Derecho | Centre de la paix mondiale par le droit |
certificado recientemente expedido por el Registro de Asociaciones | extrait récent du registre des associations |
cese en el trabajo. | cessation du travail |
circunstancias que son propias del litigio presentado ante el tribunal | circonstances propres au litige dont le tribunal est saisi |
cobertura de los gastos causados por el dictamen pericial | couverture des frais de l'expertise |
colaboración con el Juez Ponente | collaboration avec le juge rapporteur |
colaboración en el ámbito de la lucha contra el fraude | partenariat au niveau de l'action antifraude |
comunicación por el transportista de los datos de las personas transportadas | communication des données relatives aux passagers par le transporteur |
con arreglo al derecho del Estado miembro que regule el signo | selon le droit de l'État membre qui est applicable au signe |
Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio | Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce |
Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio | Conseil des ADPIC |
Consejo Internacional para el Derecho del Medio Ambiente | Conseil international pour le droit de l'environnement |
Consejo Internacional para el Derecho del Medio Ambiente | Conseil international du Droit de l'Environnement |
Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente | Conseil international du droit de l'environnement |
constituirse en parte en el curso del procedimiento | intervenir dans le cours de la procédure |
continuación en el seguro voluntario | assurance continuée |
criminalidad en el campo de los estupefacientes | criminalité dans le domaine des stupéfiants |
cumplir el servicio militar | être sous les drapeaux |
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismo | Code de conduite euro-méditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme |
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismo | Code de conduite en matière de lutte contre le terrorisme |
Código de conducta para luchar contra el terrorismo | Code de conduite euro-méditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme |
Código de conducta para luchar contra el terrorismo | Code de conduite en matière de lutte contre le terrorisme |
Código Europeo contra el Cáncer | Code européen contre le cancer |
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas | Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses |
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas | code IMDG |
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas | Code maritime international des marchandises dangereuses |
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosas | Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses |
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosas | Code maritime international des marchandises dangereuses |
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosas | code IMDG |
deberá garantizarse el mismo derecho de renuncia cuando... | la même faculté d'éxonération est admise lorsque... |
deberá presentarse un escrito en el que se expongan los motivos del recurso | un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit |
decisión del Tribunal de Justicia sobre el asunto principal | décision de la Cour statuant sur le principal |
decisión del órgano jurisdiccional nacional que suspende el procedimiento y somete el asunto al Tribunal de Justicia | décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Cour |
decisión impugnada revocada durante el procedimiento | décision litigieuse retirée en cours d'instance |
decisión sobre la demanda al examinar el fondo del asunto | joindre la demande au fond |
declaración en la que se expone el interés público de que se trata | déclaration précisant l'intérêt public en jeu |
declaración falsa sobre el país o lugar de origen | fausse déclaration concernant le pays ou le lieu d'origine |
declaración por el Presidente del Tribunal de Justicia de que el Tribunal de Primera Instancia se halla debidamente constituido | décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constitué |
Declaración sobre el derecho al desarrollo | Déclaration sur le droit au développement |
Declaración sobre el mejoramiento de la eficacia del principio de la abstención de la amenaza o de la utilización de la fuerza en las relaciones internacionales | Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales |
declaración sobre el valor nutritivo | allégation nutritionnelle |
Declaración Solemne sobre la conservación y gestión de los recursos pesqueros en el Mediterráneo | Déclaration solennelle sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en Méditerranée |
deducción de las pérdidas en el extranjero | déduction des pertes étrangères |
delegado municipal para el amojonamiento | délégué communal pour l'abornement |
delegado municipal para el amojonamiento | assermenté rural |
demanda de autorización para practicar el embargo | requête en autorisation de pratiquer une saisie |
demanda de indemnización por el uso | demande d'indemnisation pour la jouissance |
demora en el pago | paiement tardif |
demostrar que el licenciatario ha dado su consentimiento | preuve de l'accord du licencié |
denegar el reembolso | exclure le remboursement |
denegar el reembolso | refuser le remboursement |
denunciar el protocolo | dénoncer le protocole |
Departamento de Lucha contra el Crimen | Brigade de lutte contre la criminalité organisée |
derecho a exigir el pago de tasas | droit d'exiger le paiement de taxes |
derecho aplicable en el lugar donde el tribunal tenga su sede | droit applicable au lieu où siège le tribunal saisi |
derecho contractual de participar en el control | droit contractuel à participer au contrôle |
derecho de apropiación sobre el ser humano | droit d'appropriation sur l'être humain |
derecho de enviar el preaviso | droit de donner préavis |
derecho de petición ante el Parlamento Europeo | droit de pétition devant le PE |
derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favor | droit de réclamer le transfert à son profit |
derecho nacional que toma como modelo el Convenio | droit national la prenant pour modèle |
desestimar el recurso | ne pas faire droit au recours |
deslealtad en el servicio | infidélité dans le service |
difusión de acciones entre el público | diffusion des actions dans le public |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive PRIP |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive sur la prévention et la réduction intégrées de la pollution |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive IPPC |
directiva sobre el comercio electrónico | directive sur le commerce électronique |
directiva sobre el procedimiento de arbitraje | directive procédure arbitrale |
Directrices sobre el reconocimiento de los nuevos Estados de Europa oriental y de la Unión Soviética | Lignes directrices sur la reconnaissance de nouveaux Etats en Europe orientale et en Union soviétique |
discriminación basada en el pabellón | privilège de pavillon |
discriminación basada en el sexo | discrimination fondée sur le sexe |
disolución por el Tribunal del domicilio de la AE | dissolution par le tribunal du lieu du siège de l'AE |
diálogo entre interlocutores sociales en el ámbito comunitario | dialogue entre partenaires sociaux au niveau communautaire |
el Acuerdo por el que se crea la Organización Mundial del Comercio Acuerdo OMC | l'accord institutant l'Organisation mondiale du commerce accord sur l'OMC |
el antecesor | le prédécesseur |
el auto será notificado a las partes | l'ordonnance est signifiée aux parties |
el avión | chaîne d'argent |
el avión | boule de neige |
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacional | la BCE jouit de la capacité juridique la plus large reconnue aux personnes morales par la législation nationale |
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeo | la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen |
el BCE tiene personalidad jurídica propia | la BCE est dotée de la personnalité juridique |
revisión del capital social | révision du capital social |
el carácter jurídico de los "demás derechos o cargas" | la licéité des "autres droits ou impositions" |
el carácter provisionalmente ejecutorio de una resolución | le caractère exécutoire par provision d'un jugement |
el cedente conserva los valores | conservation du titre par l'apporteur |
el cesionario no podrá prevalerse de los derechos que se derivan del registro de la marca comunitaria | l'ayant cause ne peut pas se prévaloir des droits découlant de l'enregistrement de la marque communautaire |
el Comité de Conciliación aprueba un texto conjunto | le Comité de conciliation approuve un projet commun |
el Comité Presupuestario aprobará el presupuesto | le Comité budgétaire arrête le budget |
el Comité Presupuestario aprobará la gestión del Presidente de la Oficina en la ejecución del presupuesto | le Comité budgétaire donne décharge au président de l'Office sur l'exécution du budget |
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a... | le Conseil délibère avec la Commission et,le cas échéant,avec |
el Consejo de Administración adoptará su reglamento interno | le Conseil d'administration arrête son règlement intérieur |
el Consejo de Administración elegirá entre sus miembros un Presidente y un Vicepresidente | le Conseil d'administration élit parmi ses membres un président et un vice-président |
el Consejo de Administración se reunirá en sesión ordinaria una vez al año | le Conseil d'administration tient une session ordinaire une fois par an |
el Consejo de Administración se reunirá por convocatoria de su Presidente | le Conseil d'administration se réunit sur convocation de son président |
el Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembros | le Conseil d'administration se réunit à l'initiative de son président ou à la demande de la Commission ou du tiers des États membres |
el control de la validez de las medidas de ejecución | le contrôle de la régularité des mesures d'exécution |
el control del compromiso y del pago de los gastos | le contrôle de l'engagement et du paiement des dépenses |
el control del reconocimiento y del cobro de todos los ingresos | le contrôle de la constatation et du recouvrement des recettes |
el delito está tipificado como asociación con propósito delictivo | l'infraction est qualifiée d'association de malfaiteurs |
el delito organizado | criminalité organisée |
el delito organizado | crime organisé |
el demandado | le défendeur |
el demandante | le demandeur |
el derecho de marcas | le droit des marques |
el Derecho del trabajo y las condiciones de trabajo | le droit du travail et les conditions de travail |
el derecho se podrá oponer a terceros | le droit est opposable aux tiers |
el derecho social y laboral | le droit social et le droit du travail |
el destinatario y el prestador de servicios | le preneur et le prestataire de services |
el diseño posee carácter singular | dessin ou modèle réputé présenter un caractère individuel |
el disfrute y la tutela de los derechos | la jouissance et la protection des droits |
el ejercicio presupuestario coincidirá con el año civil | l'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile |
el estado civil y la capacidad de las personas físicas | état et capacité des personnes physiques |
el Estado en el que ha sido dictada una resolución | l'Etat où une décision judiciaire é été rendue |
el Estado miembro en el cual el titular tenga su domicilio | l'État membre dans lequel le titulaire a son domicile |
el Estado miembro en el cual el titular tenga su sede | l'État membre dans lequel le titulaire a son siège |
el Estado que pretendiere adoptar o modificar disposiciones nacionales | l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales |
el estado y la capacidad de las personas físicas | état et capacité des personnes physiques |
el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas | le statut des fonctionnaires des Communautés européennes |
el examen de la solicitud de caducidad o de nulidad | l'examen de la demande en déchéance ou en nullité |
el Gobierno español designó Alicante como sede de la Oficina | le gouvernement espagnol a désigné Alicante comme siège de l'Office |
el hecho de producirse | survenance |
el inicio de la sesión | l'ouverture de la session |
el juez del exequatur | le juge d'exequatur |
el juez pronuncia la disolución de una sociedad | le juge prononce la dissolution d'une société |
el juez sólo podrá ser juzgado por el órgano competente para juzgar... | le juge n'est justiciable que de l'instance compétente pour juger ... |
el mandato será renovable | le mandat est renouvelable |
el mecanismo de interpretación prejudicial | mécanisme d'interprétation préjudicielle |
el miembro de mayor antigüedad | le membre qui compte le plus d'ancienneté |
el miembro de mayor edad | le membre le plus âgé |
el orden del día se aprobará al inicio de cada sesión | l'ordre du jour est adopté au début de chaque session |
el perjudicado | victime |
el perjudicado | partie lésée |
el perjudicado | personne lésée |
El presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005 | Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005. |
el Presidente de la Oficina podrá conceder una excepción | le président de l'Office peut accorder une dérogation |
el Presidente de la Oficina será nombrado por el Consejo | le président est nommé par le Conseil |
el Presidente de la Oficina será revocado por el Consejo a propuesta del Consejo de Administración | le président de l'Office est révoqué par le Conseil, sur proposition du Conseil d'administration |
el Presidente del Comité Presupuestario | le Président du Comité budgétaire |
el Presidente ejecutará el presupuesto | le président exécute le budget |
el Presidente preparará el estado de los ingresos y gastos previstos de la Oficina | le président dresse l'état prévisionnel des recettes et dépenses de l'Office |
el presupuesto de la Oficina se ajustará | le budget est ajusté |
el presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y gastos | le budget doit être équilibré en recettes et en dépenses |
el principio de la unicidad de la marca comunitaria | le principe du caractère unitaire de la marque communautaire |
el principio de libre circulación de mercancías | le principe de libre circulation des marchandises |
el procedimiento de ejecución forzosa | la procédure d'exécution forcée |
el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas | le protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes |
el proyecto de acta | le projet de procès-verbal |
el querer hacer | le vouloir-faire |
el reconocimiento recíproco de los laudos arbitrales | la reconnaissance réciproque des sentences arbitrales |
el recurso admisible y fundado | un recours recevable et fondé |
el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivo | le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif |
el recurso prospere | conclusion positive du recours |
el recurso tendrá efecto suspensivo | le recours a un effet suspensif |
el recurso tiene efecto suspensivo | le recours a un effet suspensif |
el reglamento de procedimiento de las Salas de Recurso | le règlement de procédure des chambres de recours |
el reglamento interno del Comité Presupuestario | le règlement intérieur du Comité budgétaire |
el reglamento relativo a las tasas | le règlement relatif aux taxes |
el reglamento será obligatorio en todos sus elementos | le règlement est obligatoire dans tous ses éléments |
el representante titular | le membre titulaire |
el Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas | le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes |
el régimen de bienes usados | régime des biens d'occasion |
el régimen de ciertos bienes de ocasión | régime de certains biens d'occasion |
el régimen de la propiedad en los Estados miembros | le régime de la propriété dans les Etats membres |
el régimen de los bienes de ocasión | régime des biens d'occasion |
el régimen de los objetos de arte,objetos de colección y antigüedades | régime des objets d'art,de collection et d'antiquité |
el régimen especial de las agencias de viajes | régime particulier des agences de voyages |
el régimen uniforme definitivo de la percepción de los recursos IVA | régime uniforme définitif de perception des ressources TVA |
el secretario | le greffe |
el solicitante podrá limitar la lista de los productos o servicios que la solicitud contenga | le demandeur peut limiter la liste des produits ou services que la demande contient |
el tercero puede interponer tercería contra la resolución | le tiers peut former tierce opposition contre la décision |
el titular de una marca anterior registrada en un Estado miembro | le titulaire d'une marque antérieure enregistrée dans un État membre |
el titular ha sido privado de sus derechos por falta de uso de esa marca | le titulaire a été déchu de ses droits pour défaut d'usage de la marque |
el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | la Cour de justice des Communautés européennes |
el Tribunal de Justicia es competente para pronunciarse | la Cour de justice est compétente pour statuer |
el Tribunal de Justicia establecerá su reglamento de procedimiento | la Cour de justice établit son règlement de = procédure |
el Tribunal de Justicia podrá destituir a | être déclaré démissionnaire par la Cour de justice |
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas | la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises |
el Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenaria | la Cour de justice siège en séance plénière |
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada | la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée |
el término genérico de los productos o servicios para los cuales está registrada la marca | le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée |
el uso de una marca comunitaria posterior | l'usage d'une marque communautaire postérieure |
el Vicepresidente del Comité Presupuestario | le Vice-président du Comité budgétaire |
el voto por delegación | la délégation de vote |
el órgano competente | l'organe compétent |
el órgano de arbitraje designará a su presidente | l'instance d'arbitrage désigne elle-même son président |
embargo de un cargamento o de un flete con posterioridad al auxilio o el salvamento | saisie d'une cargaison ou d'un fret après assistance ou sauvetage |
empleo en el sector privado | emploi dans le secteur privé |
en caso de que quedase vacante el puesto de Presidente o de Vicepresidente del Comité Presupuestario | si le siège du Président ou du Vice-président du Comité budgétaire devient vacant |
en el curso de los debates | au cours des débats |
en el ejercicio de sus funciones | dans tous les actes de leur ministère |
en el interés superior del niño | dans l'intérêt supérieur de l'enfant |
... informaciones obtenidas ... en el marco de acciones judiciales o de diligencias instruidas por incumplimiento de las normativas ... | les informations peuvent être utilisées dans le cadre d'actions judiciaires ou de poursuites engagées par la suite pour non respect de la réglementation vétérinaire |
en el marco de un programa común | dans le cadre d'un programme commun |
en el marco del derecho comunitario | dans le cadre du droit communautaire |
en el momento de asumir sus funciones | lors de leur installation |
en el momento de la notificación de la demanda | au moment de la signification de la demande |
en el plazo de un mes después de recibido el escrito motivado | dans un délai d'un mois après réception du mémoire exposant les motifs |
en el proceso por violación entablado por el titular de la marca comunitaria podrá intervenir cualquier licenciatario | tout licencié est recevable à intervenir dans la procédure en contrefaçon engagée par le titulaire de la marque communautaire |
entrega efectuada por el intermediario de un transportista | livraison effectuée par l'intermédiaire d'un transporteur |
escrito en el que se expongan los motivos del recurso | mémoire exposant les motifs du recours |
escrito por el que se incoa el procedimiento | acte introductif d'instance |
Estado no parte en el Protocolo | Etat non partie au protocole |
Estatuto de Castilla-La Mancha | Statut de Castille-La Manche |
Estatuto de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | Statut de la Conférence de La Haye de droit international privé |
Estatuto de La Rioja | Statut de La Rioja |
estrategia integral basada en el respeto de los derechos humanos | stratégie intégrée qui soit basée sur ces droits |
estrategia sobre el derecho a la alimentación | stratégie sur le droit à l'alimentation |
examinar si se puede estimar el recurso | examiner s'il peut être fait droit au recours |
exención con reembolso de los impuestos pagados en el estadio anterior | exonération avec remboursement des taxes payées au stade antérieur |
exigir que se le reconozca la cotitularidad | revendiquer la reconnaissance en tant que cotitulaire |
expediente abierto con el consentimiento del solicitante | dossier ouvert avec l'accord du demandeur |
extracto de la inscripción en el registro profesional | extrait d'inscription au registre professionnel |
extranjero que se encuentra regularmente en el territorio | étranger en situation régulière |
falta personal de un agente que actúe en el ejercicio de sus funciones | faute personnelle d'un agent dans l'exercice de ses fonctions |
forma amparada por el registro | forme couverte par l'enregistrement |
fraude en el IVA intracomunitario | carrousel |
garantizar el acceso previo pago de un canon | accès garanti moyennant rémunération |
garantizar el respeto del Derecho | assurer le respect du droit |
gastos de instalación en el capítulo | frais de siège central |
gastos gravados con el IVA | dépense grevée de la TVA |
gozar de la reciprocidad en el país tercero | bénéficier de la réciprocité dans le pays tiers |
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el blanqueo de capitales | Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux |
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el blanqueo de capitales | Groupe d'action financière internationale |
Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del Norte | Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord |
Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del Norte | Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord |
Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del Norte | GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord |
Grupo Euroasiático contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación Terrorista | Groupe Eurasie contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme |
Grupo Euroasiático contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación Terrorista | Groupe Eurasie |
hiperprotección perjudicial para el público | surprotection dommageable au public |
imposición basada en el Estado de su sede principal | imposition assise dans l'Etat du siège |
incumplir una de las obligaciones que le incumben en virtud del presente Tratado | manquer à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité |
indemnización compensatoria por no haber disfrutado el período vacacional | indemnité compensatrice pour congé non pris |
indemnización compensatoria por no haber disfrutado el período vacacional | indemnité compensatrice de congés payés |
indemnización del franquiciador en caso de incumplimiento por el franquiciado | indemnisation pour rupture du fait franchiseur |
indemnización del franquiciador en caso de incumplimiento por el franquiciado | indemnisation par le franchiseur |
informaciones que se publicarán en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas | les informations sont publiées au Journal officiel des Communautés européennes |
informe sobre el examen | rapport d'examen |
Iniciativa popular "contra el abuso del derecho a asilo" | Initiative populaire fédérale "contre les abus dans le droit d'asile" |
Iniciativa popular "Contra el IVA Injusto sobre las Actividades Deportivas y Sociales" | Initiative pour le sport et les prestations d'utilité publique |
Iniciativa popular "Contra el IVA Injusto sobre las Actividades Deportivas y Sociales" | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire fédérale "contre une TVA injuste dans le sport et le domaine social" |
Iniciativa Popular "Para Ampliar el AVS y el AI" | Initiative populaire "pour l'extension de l'AVS et de l'AI" |
Iniciativa popular "Por la Flexibilizacíon del AVS-contra el Aumento de la Edad de Jubilacíon para las Mujeres" | Initiative populaire fédérale "pour un assouplissement de l'AVS-contre le relèvement de l'âge de la retraite des femmes" |
intervenir en el litigio | intervenir au litige |
intrusión desde el exterior | intrusion en provenance de l'extérieur |
invocar el principio de protección de la confianza legítima | invoquer la protection de la confiance légitime |
juramento prestado ante el Tribunal de Justicia | serment prêté devant la Cour |
jurisdicción que le sea inmediatamente superior | juridiction immédiatement supérieure au tribunal compétent |
la cantidad por cada informe de búsqueda será determinada por el Comité Presupuestario | le montant pour chaque rapport de recherche est fixé par le Comité budgétaire |
la Comisión iniciará sin demora el procedimiento | la Commission ouvre sans délai la procédure |
la Comunidad establecerá todo tipo de cooperación adecuada con el Consejo de Europa | la Communauté établit avec le Conseil de l'Europe toutes coopérations utiles |
la concesión o la transferencia de una licencia de marca comunitaria se inscribirá en el Registro y se publicará | l'octroi ou le transfert d'une licence de marque communautaire est inscrit au registre et publié |
la cuantía de las tasas y el modo de recaudación | le montant des taxes et leur mode de perception |
la decisión tomada por el Comité Presupuestario | la décision arrêtée par le Comité budgétaire |
la fiscalización,o control de cuentas,será efectuada por el Tribunal de Cuentas | La Cour des comptes assure le contrôle des comptes |
la inmigración,la estancia y el trabajo irregulares de nacionales de terceros Estados en el territorio de los Estados miembros | l'immigration,le séjour et le travail irréguliers de ressortissants des pays tiers sur le territoire des Etats membres |
la lista de productos o de servicios para los que se solicite el registro | la liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé |
la marca comunitaria no ha sido objeto de un uso efectivo por el titular | la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux |
la marca comunitaria queda sometida a las sanciones señaladas en el Reglamento | la marque communautaire est soumise aux sanctions prévues au règlement |
la Oficina examinará si la solicitud de marca comunitaria cumple los requisitos para que se le otorgue una fecha de presentación | l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt |
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. | Le présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne. |
Ley de Administración del Estado de Iraq durante el período de transición | Loi administrative de transition |
Ley de información sobre el medio ambiente | loi sur l'information en matière d'environnement |
Ley de puesta en el mercado de los abonos | Loi sur la mise en circulation des engrais |
Ley Federal relativa al Seguro Social para personas que trabajan en el comercio | loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçants |
Ley Federal relativa al Seguro Social para personas que trabajan en el comercio | loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social | loi fédérale sur le régime général de sécurité sociale |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social | loi fédérale concernant l'assurance sociale générale |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultores | loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteurs |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultores | loi fédérale sur l'assurance sociale pour agriculteurs |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercio | loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçants |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercio | loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce |
Ley federal sobre el seguro de vejez | Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivantsLAVS |
Ley Federal sobre el Seguro Social General | loi fédérale sur le régime général de sécurité sociale |
Ley Federal sobre el Seguro Social General | loi fédérale concernant l'assurance sociale générale |
Ley federal sobre el subsidio de asistencia | loi fédérale sur les allocations d'entretien |
Ley federal sobre el subsidio de asistencia | loi sur l'allocation fédérale de soins |
Ley federal sobre el subsidio de asistencia | loi fédérale sur l'allocation de soins |
Ley federal sobre la adquisicíon de bienes raíces por personas residentes en el exterior | Lex Friedrichb |
Ley global contra el apartheid | Comprehensive Anti-Apartheid Act |
Ley global contra el apartheid | Loi générale contre l'apartheid |
Ley sobre el control del crédito | loi sur le contrôle du crédit |
Ley sobre el régimen de pensiones de determinados artistas y periodistas que trabajan por cuenta ajena | loi régissant les pensions de certains artistes et journalistes salariés |
Ley sobre el régimen de pensiones de la función pública estatal | loi sur les pensions du personnel de l'Etat |
Ley sobre el régimen de pensiones de la función pública local | loi sur les pensions du personnel des collectivités locales et des fonctionnaires publics |
Ley sobre el régimen de pensiones de la iglesia evangélico-luterana | loi sur les pensions de l'Eglise évangélique luthérienne |
Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadores | loi sur les pensions des travailleurs salariés |
Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadores | loi sur les pensions des salariés |
Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadores por cuenta propia | loi sur les pensions des travailleurs non salariés |
Ley sobre el régimen de pensiones derivadas de contratos temporales | loi sur les pensions des travailleurs salariés temporaires |
Ley sobre el régimen de rehabilitación del Instituto Nacional de Previsión | loi sur les services de réadaptation fournis par l'institution nationale des pensions |
Ley sobre el régimen económico y fiscal de las islas Canarias | loi sur le régime économique et fiscal des îles Canaries |
Ley sobre el régimen nacional de pensiones | loi sur les pensions nationales |
Ley sobre el régimen nacional de pensiones | loi nationale sur les pensions |
Ley sobre el seguro de accidentes de trabajo | loi sur l'assurance accidents des travailleurs salariés |
Ley sobre el seguro de desempleo | loi sur l'assurance chômage |
Ley sobre el seguro de enfermedad y accidentes de los funcionarios | loi sur l'assurance maladie et accidents des fonctionnaires |
Ley sobre el seguro público de enfermedad | loi sur le service public de santé |
Ley sobre el subsidio de subsistencia para minusválidos y sobre el subsidio de trabajo para minusválidos | loi sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés |
Ley sobre el trabajo nocturno pesado | loi sur le travail pénible de nuit |
Ley sobre las indemnizaciones de rehabilitación en el marco del seguro de accidentes de trabajo | loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariés |
leyes sobre el ejercicio del seguro privado | lois coordonnés sur l'exercice des assurances privées |
Libro Verde de la Comisión - Protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interior - Consulta sobre la conveniencia de una iniciativa comunitaria | Livre vert sur la protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur |
Libro Verde de la Comisión - Protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interior - Consulta sobre la conveniencia de una iniciativa comunitaria | Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaire |
LIbro Verde La protección diplomática y consular del ciudadano de la Unión en los terceros países | Livre vert - La protection diplomatique et consulaire du citoyen de l'Union dans les pays tiers |
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y solución de litigios en materia de consumo en el mercado único | Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique |
Libro Verde sobre el conflicto de leyes en materia de sucesión | Livre vert sur le réglement des conflits de loi en matière de successions |
Libro Verde sobre el recurso colectivo de los consumidores | Livre vert sur les recours collectifs pour les consommateurs |
Libro Verde sobre la patente comunitaria y el sistema de patentes en Europa | Livre vert sur le brevet communautaire et sur le système des brevets en Europe |
Libro Verde sobre la protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interior | Livre vert "La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur" |
Libro verde-Protección de los modelos de utilidad en el mercado interior | Livre vert-La protection par le modèle d'utilité dans le marché intérieur |
licencia obligatoria para el uso no exclusivo | licence obligatoire pour l'exploitation non exclusive |
los acuerdos celebrados en el marco de la Ronda Uruguay | les accords conclus dans le cadre du cycle d'Uruguay |
los derechos se inscribirán en el Registro y se publicarán | les droits sont inscrits au registre et publiés |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. | Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif. |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas. | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda medida necesaria para garantizar la aplicación de éstas. Dichas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el … y le notificarán sin demora cualquier modificación de aquéllas. | Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais. |
los ingresos comprenderán, sin perjuicio de otros ingresos, el producto de las tasas devengadas | les recettes comprennent, sans préjudice d'autres recettes, le produit des taxes dues |
los poderes atribuidos por el Estatuto se ejercerán por la Oficina | les pouvoirs dévolus par le statut sont exercés par l'Office |
los reglamentos, las directivas y las decisiones adoptadas conjuntamente por el Parlamento Europeo y el Consejo | les règlements, les directives et les décisions adoptés conjointement par le Parlement européen et le Conseil |
los representantes y los representantes suplentes nombrados para el Comité Presupuestario | les représentants et les représentants suppléants nommés auprès du Comité budgétaire |
lugar donde se hubiere producido el hecho dañoso | lieu où a été commis le fait générateur du dommage |
lugar en que debe ejecutarse o ya fue ejecutado el trabajo | lieu dans lequel le travail doit être ou a été exécuté |
lugar en que se ha realizado el hecho dañoso | lieu où le dommage s'est réalisé |
límite fijado con el consentimiento de los propietarios | limite fixée avec le consentement des propriétaires |
mantenimiento de la ley y el orden | maintien de l'ordre public |
mantenimiento de la ley y el orden | maintien de l'ordre |
medida para imponer el cumplimiento | mesures visant au respect des dispositions applicables |
medida para imponer el cumplimiento | mesures d'exécution financières |
medida que desarrolla el acervo de Schengen | mesure développant l'acquis de Schengen |
medida que desarrolla el acervo de Schengen | mesure constituant un développement de l'acquis de Schengen |
mientras no se haya subsanado el defecto | tant que le défaut n'a pas été régularisé |
momento en el cual hay litispendencia | le droit de la procédure |
motivo basado en el orden público | motif tiré de l'ordre public |
motivo derivado de irregularidades del procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia | moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal |
motivo nuevo en el curso del proceso | moyen nouveau en cours d'instance |
motivo para denegar el reconocimiento | motif de refus de reconnaissance de la décision étrangère |
no admitir el recurso de casación | rejeter le pourvoi en cassation |
no apto para el servicio | inapte au service |
no consideración de las observaciones formuladas por el Estado | défaut de prise en compte des observations adressées par l'Etat |
no estimar el recurso | ne pas faire droit au recours |
no prejuzgar en modo alguno el régimen de la propiedad | ne préjuger en rien le régime de la propriété |
Normas de Conducta Uniformes para el Intercambio de Datos Comerciales mediante Teletransmisión | Règles uniformes de conduite pour l'échange de données commerciales par télétransmission |
normas de seguridad en el manejo de datos | règlements de sécurité relatifs au traitement de données |
Normativa para el control del peligro de accidentes industriales graves | Règlement sur le contrôle des risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles |
Nota informativa sobre el planteamiento de cuestiones prejudiciales por los órganos jurisdiccionales nacionales | Note informative sur l'introduction de procédures préjudicielles par les juridictions nationales |
nuevos plazos para que continúe el procedimiento | nouveaux délais pour la poursuite de l'instance |
obligaciones vinculadas al el herencia | dettes successorales |
obligación de restituir el saber hacer | obligation de restitution d'usage |
obligación derivada para el Juez de su cargo | obligation découlant pour le juge de sa charge |
ordenanza de reembolso del impuesto sobre el gasoil | ordonnance de détaxation du carburant diesel |
Organización Jurídica Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo | Organisation juridique internationale pour l'environnement et le développement |
pagar el sueldo | appointer |
pago de la remuneración reclamada en razón del auxilio o el salvamento de los que se hubiere beneficiado un cargamento o un flete | paiement de la rémunération réclamée en raison de l'assistance ou du sauvetage dont a bénéficié une cargaison ou un fret |
pago de los importes que constituyen el precio de venta de un equipo | versement constituant le prix de vente d'un équipement |
pago fraccionado del Impuesto sobre el Valor Anãdido | paiement fractionné de la taxe sur la valeur ajoutée |
partes en el litigio | parties au procès |
partes que asumen el control conjunto | parties acquérant le contrôle en commun |
participacion en el capital social | participation au capital social d'une société |
pedir el enjuiciamiento | requérir le renvoi en jugement |
pedir el procesamiento | requérir le renvoi en jugement |
penetración en el sistema | pénétration de système |
periodo de baja en el trabajo | période d'arrêt de travail |
permiso de residencia para el solicitante de asilo | permis de séjour pour demandeur d'asile |
permitir asegurar el equilibrio del presupuesto de la Oficina | permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office |
plazo estipulado en el informe sobre el asilo | échéancier contenu dans le rapport sur l'asile |
plazo fijado para el pronunciamiento de la sentencia | le délai fixé pour le prononcé de la sentence arbitrale |
poner el recibí | acquitter |
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003. | En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003. |
prevención de peligros para la seguridad nacional y el orden público | menace pour la sécurité nationale et l'ordre public |
Prevención del delito y lucha contra el crimen | Prévention du crime et lutte contre la délinquance |
Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
primera venta efectuada por el autor | première vente par l'auteur |
primera venta efectuada por el autor | première cession opérée par l'auteur |
probar el registro anterior | prouver l'enregistrement antérieur |
pronunciamiento sobre el fondo | avis sur le fond |
pronunciarse sobre el acto que no se hubiere cumplido | statuer sur l'acte non accompli |
pronunciarse sobre el contenido de un pleito | se prononcer au fond du litige |
pronunciarse sobre el contenido de un pleito | se prononcer au fond |
propuesta pendiente en el ámbito... | proposition pendante dans le domaine de... |
protección en el territorio concedido | protection sur le territoire concédé |
protección jurídica de los inventos en el sector de la biotecnología | protection juridique des inventions biotechnologiques |
provisión de fondos para garantizar la cobertura de los gastos causados por el dictamen pericial | provision garantissant la couverture des frais de l'expertise |
prueba de admisión en el oficio | épreuve de compagnon |
puesto en el escalafón | position administrative |
recepción e integración en el medio social y laboral | accueil et intégration dans le milieu social et professionnel |
recurso ante el Tribunal | recours devant le Tribunal |
recurso ante el Tribunal | recours devant la Cour |
recurso ante el Tribunal de Justicia | recours devant la Cour de Justice |
recurso ante el Tribunal de Primera Instancia | recours devant le TPI |
recurso contra el otorgamiento de la ejecución | recours contre l'autorisation d'exécution |
recurso de casación ante el Tribunal de Justicia | pourvoi porté devant la Cour de justice |
recurso directo ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | recours direct auprès de la Cour de justice des Communautés européennes |
recurso para anular el presupuesto | recours aux fins d'annulation du budget |
red de denuncias en el ámbito de los servicios financieros | réseau pour la résolution extrajudiciaire des litiges dans le secteur des services financiers |
red de denuncias en el ámbito de los servicios financieros | réseau FIN-NET |
Red Europea de Información sobre el Racismo y la Xenofobia | réseau européen d'information sur le racisme et la xénophobie |
Red europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambiente | Réseau européen pour l'application et le respect du droit de l'environnement |
Red europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambiente | réseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnement |
reducir el impuesto de transmisiones | atténuation des droits de mutation |
reducir las diferencias entre los niveles de desarrollo de las diversas regiones y el retraso de las regiones menos favorecidas | réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions et le retard des régions les moins favorisées |
reflejo desde el punto de vista fiscal | transcription au plan fiscal |
registrar una resolución judicial extranjera ante el tribunal competente | faire enregistrer un jugement étranger auprès du tribunal compétent |
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajeros | communication des données relatives aux passagers par le transporteur |
reparación de los daños causados por el arrendatario | réparation des dégâts causés par le locataire |
repercusión de las medidas comunitarias sobre el medio ambiente | impact environnemental des mesures communautaires |
representación ante el Tribunal | représentation en justice devant le Tribunal |
representación ante el Tribunal de Justicia por un Agente | représentation devant la Cour par un agent |
representante patronal en el Juzgado de lo Social | prud'hommes patrons |
requisito para la entrada en el territorio | condition d'entrée sur le territoire |
residir legalmente en el territorio de la Comunidad | se trouver en situation régulière sur le territoire de la Communauté |
rubricado por el Presidente | paraphé par le président |
salvar el buque o el cargamento | sauver le navire ou la cargaison |
sede del Tribunal de Primera Instancia en el Tribunal de Justicia | siège du Tribunal de première instance auprès de la Cour de justice |
seguimiento basado en el respeto de los derechos humanos | suivi fondé sur le respect des droits de l'homme |
seguimiento basado en el respeto de los derechos humanos | contrôle fondé sur le respect des droits de l'homme |
seguridad basada en el hardware | protection par le matériel |
seguridad basada en el hardware | mécanismes de protection fondés sur le matériel |
seguridad basada en el hardware | moyens de sauvegarde liés au matériel |
seguridad basada en el software | protection par le logiciel |
seguridad basada en el software | moyens de sauvegarde liés au logiciel |
sentencia definitiva sobre el fondo | jugement définitif rendu sur le fond |
sentencia dictada en el procedimiento de oposición de tercero | arrêt rendu sur tierce opposition |
sentencia ejecutiva que impone el cumplimiento de actos individuales | jugement imposant l'accomplissement d'actes individuels |
sentencia sobre el contenido | jugement au fond |
sentencia sobre el fondo | jugement au fond |
si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto,éste se considerará no adoptado | en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptée |
signo utilizado en el tráfico económico | signe utilisé dans la vie des affaires |
similitud entre la marca y el signo | similitude entre la marque et le signe |
similitud entre la marca y el signo y entre los productos o servicios | similitude entre la marque et le signe et entre les produits ou services |
sin el consentimiento del titular | sans le consentement du titulaire |
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho | sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit |
sucesor en el título | ayant droit |
sucesor en el título | ayant cause |
teniendo en cuenta el derecho de prioridad invocado | compte tenu du droit de priorité invoqué |
testigos o peritos citados ante el Tribunal de Justicia | témoins ou experts cités devant la Cour |
texto redactado en la segunda lengua indicada por el solicitante | texte établi dans la deuxième langue indiquée par le demandeur |
texto ultimado por el Grupo de Juristas Lingüistas | texte mis au point par les juristes-linguistes |
texto ultimado por el Grupo de Juristas Lingüistas | texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes |
toda persona expresamente autorizada por el titular de la marca | toute personne expressément autorisée par le titulaire |
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentes | traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentes | traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de Alemania | Traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemande |
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de Alemania | Traité d'unification |
Tratado modelo sobre el traspaso de la vigilancia de los delincuentes bajo condena condicional o en libertad condicional | Traité type relatif au transfert de la surveillance des délinquants bénéficiant d'un sursis à à l'exécution de la peine ou d'une libération conditionnelle |
Tratado sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentes | traité sur le dépôt de microorganismes à des fins de brevetabilité |
Tratado sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentes | traité sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
tribunal ante el que se formula la demanda | juridiction saisie |
tribunal del lugar en que está domiciliado el tomador del seguro | tribunal du lieu où est domicilié le preneur d'assurance |
tribunal del lugar en que se ha producido el hecho dañoso | tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produit |
Tribunal Especial para el Líbano | Tribunal spécial pour le Liban |
un estado de los ingresos y de los gastos previstos de la Oficina para el ejercicio siguiente | un état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Office pour l'exercice suivant |
una certificación facilitada por el servicio central de la propiedad industrial del Estado miembro de que se trate | une attestation fournie par le service central de la propriété industrielle de l'État membre concerné |
una instancia para el registro de marca comunitaria | une requête en enregistrement d'une marque communautaire |
una Oficina independiente en el plano técnico | un Office indépendant sur le plan technique |
una subvención en el presupuesto general de las Comunidades Europeas | une subvention inscrite au budget général des Communautés européennes |
Unidad de coordinación de la lucha contra el fraude | Unité de coordination de la lutte antifraude |
uniformizar el plazo de la protección | unifier la durée de protection |
uso de la marca con el consentimiento del titular | usage de la marque avec le consentement du titulaire |
violación del alto el fuego | violation du cessez-le-feu |
violar el preaviso | violer le préavis |