Spanish | French |
a condición de que guarden el secreto | à la condition de garder le secret |
a diferencia de las disposiciones del Artículo 34 | par dérogation aux dispositions de l’Article 34 |
acoplamientos y órganos de transmisión | accouplements et organes de transmission |
acoplamientos no eléctricos y órganos de transmisión | accouplements non électriques et organes de transmission à l'exception de ceux pour véhicules terrestres (excepto para vehículos terrestres) |
Acta adicional de 10 de noviembre de 1972, modificando el Convenio Internacional para la protección de las Obtenciones Vegetales | Acte additionnel du 10 novembre 1972 portant modification de la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales |
Acta de la Haya | Acte de La Haye |
actualización de información en bases de datos | mise à jour d'informations contenues dans des bases de données informatiques |
acuerdo de adquisición de patente | accord d'acquisition de brevet |
acumuladores y células electroquímicas, probadores de baterías, dispositivos de control y supervisión de la alimentación | cellules et batteries électrochimiques, testeurs de batteries, dispositifs de commande et de contrôle de la puissance électrique |
admisión de un abogado para proceder ante el Tribunal Federal de Justicia | habilitation d’un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice |
adquirir la calidad de partes en el procedimiento | acquérir la qualité de partie à la procédure |
agente del titular de la marca | agent du titulaire légitime de la marque |
agente del titular de la marca | agent du titulaire de la marque |
aglomerantes de polvo | produits pour agglomérer la poussière |
animales de juguete | animaux-jouets |
animales de peluche | animaux en peluche |
análisis de sistemas electrónicos para el tratamiento de la información y comprobación de sistemas electrónicos para el tratamiento de la información | analyse de systèmes électroniques pour le traitement des données et examen de systèmes électroniques pour le traitement des données |
apartarse de una prescripción | déroger à une disposition |
artículos comprendidos en la clase 14 hechos de metales preciosos o de chapado | articles en métaux précieux ou en plaqué compris dans la classe 14 |
artículos de belleza y para el cuidado del cuerpo | articles pour les soins du corps et de beauté |
artículos de deporte, comprendidos en la clase 28 | articles de sport compris dans la classe 28 |
artículos para la casa y cristalería, en concreto utensilios y recipientes para el menaje o la cocina, inclusive los juegos de peines y cepillos | articles de ménage et verrerie, en particulier ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine, y compris jeux de brosses et de peignes |
Asamblea de la Unión de Madrid | l'Assemblée de l'Union de Madrid |
asimilación de la marca comunitaria a la marca nacional | assimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membre |
asociación de comunidades | association de communes |
asociación de empresas | entente des entreprises |
asociación de empresas | association des entreprises |
asociación de expertos | association des experts |
asociación de expertos | société des experts |
asociación de ideas | association de notions |
asociación de ideas | association d’idées |
asociación de las marcas | association des marques |
asociación de los productores | association des producteurs |
asociación de nociones | association de notions |
asociación de nociones | association d’idées |
asociación de personas físicas | entente des personnes physiques |
asociación de unidades comunales | association d’unités communales |
Asociación Internacional para la Protección de la Propiedad Industrial | Association Internationale pour la Protection de la Propriété Industrielle AIPPI (AIPPI) |
Asociación Internacional para la Protección de la Propiedad Industrial e Intelectual | Association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle |
basar la nueva decisión en el juicio de la instancia de apelación | fonder la nouvelle décision sur le jugement de l’instance d’appel |
bastones de majorette | bâtons de majorettes |
bolsas especiales para transportar artículos de deporte | sacs prévus pour transporter des articles de sport |
calzones de baño, trajes de baño, bikinis, pantalones de baño, pantalones de playa, bermudas, albornoces, vestidos de playa y trajes de playa | caleçons de bain, maillots de bain, bikinis, shorts de bain, shorts de plage, bermudas, peignoirs de bain, vêtements de plage et peignoirs de plage |
captación de un derecho de protección | obreption d’un droit protectif |
caracterizado por el hecho de que | caractérisé en ce que |
cartón y artículos de cartón | carton et articles en carton |
cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases | carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes |
casetes, discos compactos, cintas de vídeo, discos compactos de vídeo discos láser, discos compactos interactivos CD-I, discos de memoria de solo lectura CD-ROM 9 | cassettes, disques compacts, bandes vidéo, disques compacts vidéo disques laser, disques compacts interactifs CD-I, disques de mémoire morte cédéroms |
caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias, comprendidos en la clase 17 | caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans la classe 17 |
causalidad de las características de un producto intermedio para efectos en el producto final | causalité des caractéristiques d’un produit intermédiaire pour des effets sur le produit final |
cereales y preparados a base de cereales, preparados de cereales para el desayuno | céréales et préparations faites de céréales, céréales pour le petit déjeuner |
certificado de buena conducta | certificat de bonne vie et mœurs |
cerveza, ale, lager, stout, porter, shandy, agua mineral, agua gaseosa, bebidas no alcohólicas, bebidas con sabor a frutas, zumos de frutas, bebidas con sabor a vegetales, zumos con sabor a vegetales, preparados para hacer los productos mencionados | bières, ale, lager, stout, porter, panachés, eau minérale, eau gazeuse, boissons sans alcool, boissons aux arômes de fruits, jus de fruits, boissons aux arômes végétaux, jus aux arômes végétaux, préparations pour faire ces boissons |
cinta y tarjetas de papel para su uso en el tratamiento de la información | bandes et cartes en papier utilisées pour le traitement des données |
cintas y tarjetas de papel, todas ellas para el registro de programas de ordenador | bandes et cartes en papier, toutes pour l'enregistrement de programmes d'ordinateurs |
cobertura de los gastos | couverture des dépenses |
colegio de abogados | cour des avocats |
colegio de abogados | chambre des avoués |
colegio de abogados | barreaux |
colegio de abogados | ordre des avocats |
colegio oficial de agentes de la propiedad industrial | corps des agents de brevets |
colegio oficial de agentes de la propiedad industrial | ordre des agents de brevets |
Colegio Oficial de Agentes de la Propiedad Industrial | Compagnie des ingénieurs-conseils en propriété industrielle |
comprendiéndose en ello el país de origen | le pays d’origine y compris |
comunicaciones a través de plataformas electrónicas | communications via des plate-formes électroniques |
comunicaciones por y/o entre ordenadores y terminales de ordenadores | communications par et/ou entre ordinateurs et terminaux d'ordinateurs |
comunidad en el dominio de patentes | communauté en brevets |
con el beneficio de las reglas especiales | sous bénéfice des règles spéciales |
concesión de la patente | délivrance du brevet |
concesión de un derecho | concession d’un droit |
concesión de una licencia transfronteriza | octroi d'une licence transnationale |
concesión de una patente | délivrance d’un brevet |
concesión de una patente nacional | octroi d'un brevet national |
concesión nueva de una patente | nouvelle délivrance d’un brevet |
conclusiones de apelación | requêtes de l’appelant |
concurrencia en el dominio de precios | concurrence des prix |
conjuntos de juegos para el televisor | kits de jeux pour télévision |
constatar el estado de la cosa | enquêter sur les faits de la cause |
constituir obstáculo para el ejercicio de una facultad | faire obstacle à l’exercice d’une faculté |
contenido de las actas | contenu des dossiers |
contrato de compraventa | contrat de vente |
contrato de compraventa | contrat d’achat |
contrato de intercambio | contrat d’échange |
contrato de trabajo | emploi |
contrato de trabajo | relation de travail |
controladores de ordenador | contrôleurs d'ordinateurs |
controlar la legalidad de los actos del presidente | contrôler la légalité des actes du président |
creación de programas para el tratamiento de la | création de programmes pour le traitement de données |
cremas y lociones para después de tomar el sol | lotions et crèmes après-soleil |
declaración de voluntad irrevocable | acte déclaratoire irrévocable |
defectos de una solicitud | défauts d’une demande |
deposición de un experto | déposition d’un expert |
depositante de una solicitud de patente | déposant d’une demande de brevet |
depositante de una solicitud de patente | demandeur |
depósito de documentos en el apartado | dépôt des documents dans la case |
derecho a obtener una participación en las ventas de un obra | droit à être intéressé aux opérations de vente d'une oeuvre |
derecho de protección en el extranjero | droit de protection á l’étranger |
derecho de prórroga | taxe de renouvellement |
derecho de prórroga | taxe de prolongation |
desistimiento de una solicitud | retrait d’une demande |
después de los dos meses siguientes a la recepción de la notificación | plus de deux mois après la réception de la notification |
detectores de metales | détecteurs de métaux |
detectores de movimiento | détecteurs de mouvements |
determinación de la fecha de pago | date à laquelle le paiement est réputé effectué |
discos, cintas y casetes que lleven o que sirvan para el registro de datos y/o imágenes, grabaciones de sonido y/o | disques, bandes et cassettes préenregistrés ou pour l'enregistrement de données et/ou d'images, enregistrements sonores et/ou vidéo |
diseño de artes gráficas | conception en arts graphiques |
diseño de embalajes | conception d'emballages |
diseño de hardware informático | conception de matériel informatique |
diseño de hardware, software y programas para | conception de matériel, de logiciels et de programmes informatiques |
diseño de interiores | décoration intérieure |
diseño de ordenadores para terceros | conception d'ordinateurs pour des tiers |
diseño de sitio informático | conception de sites informatiques |
diseño de software | conception de logiciels |
diseño de software de ordenadores para terceros | élaboration conception de logiciels pour des tiers |
diseño de software informático | conception de logiciels informatiques |
diseño, mantenimiento, alquiler y actualización de software informático | conception, maintenance, location et mise à jour de logiciel |
diseño, mantenimiento, desarrollo y actualización de software informático | conception, maintenance, développement et mise à jour de logiciels |
diseño, mantenimiento y actualización de software de ordenador | conception, maintenance et mise à jour de logiciels |
diseño y actualización de software informático | conception et mise à jour de logiciels |
diseño y alquiler de hardware informático, software informático, sistemas informáticos, redes informáticas, periféricos informáticos y partes y piezas para ordenadores | conception et location de matériel informatique, de logiciels, de systèmes informatiques, de réseaux informatiques, de périphériques pour ordinateurs et pièces et parties constitutives pour ordinateurs |
diseño y desarrollo de productos | conception et développement de produits |
diseño y desarrollo de software informático para terceros | élaboration et conception de logiciels pour des tiers |
diseño y escritura de software informático | rédaction et conception de logiciels |
distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago, cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores | distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et ordinateurs |
el conjunto de las piezas de la solicitud | l’ensemble des pièces de la demande |
el conjunto de los territorios respectivos deberá ser considerado como un solo país | l’ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays |
el consejo restringido de la Comisión de Directores de las Oficinas Nacionales | le conseil restreint du Comité des directeurs des Offices nationaux |
el consentimiento de las partes | l’accord des parties |
el contenido esencial de la solicitud | l’essentiel du contenu de la demande |
el demandado puede rehusar de ser examinado en el fondo del pleito | le défendeur peut refuser d’être examiné sur le fond |
el demandado puede rehusar de ser oído en el fondo del pleito | le défendeur peut refuser d’être examiné sur le fond |
el derecho de protección pasa a los sucesores | le droit protectif passe aux héritiers |
el desempeño de sus tareas | l'exécution de leurs fonctions |
el efecto de la patente se extiende sobre los productos | l’effet du brevet s’étend aux produits |
el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto que | l’emploi simultané n’empêchera pas l’enregistrement de la marque, pourvu que... |
el estado correspondiente de la técnica | l’état correspondant de la technique |
el miembro de la Sala designado como sustituto regular | le membre de la chambre désigné comme suppléant régulier |
el monto de la contribución depende del número de las líneas de imprenta | le montant de la taxe dépend du nombre des lignes à imprimer |
el número de las clases fue disputado | le nombre des classes a été contesté |
el objeto de la patente no es patentable | l'objet du brevet n'est pas brevetable |
el objeto de la solicitud consiste puramente en un dominio nuevo de aplicación de un procedimiento conocido | l’objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d’application d’un procédé connu |
el pago de los atrasos enteros de una tasa será reclamado | le paiement du solde entier d’une taxe sera réclamé |
el producto neto anual de los derechos | le produit net annuel des taxes |
el que quiera prevalerse de la prioridad de un depósito anterior | quiconque voudra se prévaloir de la priorité d’un dépôt antérieur |
el que se prevale de la prioridad de un depósito anterior | celui qui se prévaut de la priorité d’un dépôt antérieur |
el recurso puede ser presentado por cada una de las partes en el procedimiento | le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure |
el recurso será objeto de una decisión | le recours fera l’objet d’une décision |
el registro podrá renovarse mediante el mero pago dela cuota de base | l’enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l’émolument de base |
el secretario de Estado puede reservarse algunas funciones | le secrétaire d’État peut se réserver certaines fonctions |
el sector considerado de la técnica | le secteur considéré de la technique |
el sector de la técnica al que pertenece la invención | le secteur de la technique auquel l’invention appartient |
el solicitante no ha derecho de conceder una patente | le demandeur n’a pas de droit à la délivrance d’un brevet |
el Tribunal de Apelación en Paris juzga directamente en los casos de ciertas apelaciones | la Cour d’appel de Paris connaît directement de certain recours |
el tribunal de patente puede ordenar la producción de documentos | le tribunal des brevets peut ordonner la production de pièces |
el uso de la marca no es de naturaleza tal que inducza a error | l’usage de la marque n’est pas de nature à induire en erreur |
el uso no tiene carácter de una marca | l’emploi ne se fait pas à titre de marque |
en beneficio de la administración | au profit de l’administration |
en calidad de combinación | en combinaison |
en caso de condenación ... | en cas de condamnation ... |
en caso de conflicto | en cas d’un litige |
en caso de conflicto | en cas d’un procès |
en caso de usurpación perseguir al usurpador en abandono de usar la invención | en cas de contrafaçon poursuivre l’usurpateur en cessation de l’utilisation de l’invention |
en caso del impago de tasas | à défaut du paiement de la taxe |
en condiciones de reciprocidad | aux conditions de réciprocité |
en el caso de contravención | en cas de contravention |
en opinión de la sección del examen | d’après la conception l’opinion de la section des examens |
en orden de la enumeración arriba mencionada | dans l’ordre de l’énumération ci-dessus |
en perjuicio de los titulares de derechos | au détriment des titulaires de droits |
en virtud de la legislación interior | par l’effet de la législation intérieure |
en virtud de la ley | en vertu de la loi |
en virtud de la ley | légalement |
en vista de la ley №... | vu la loi №... |
encargarse de la obligación de alguien | prendre une obligation à qn |
entrega suplementaria con anticipación para aumentar un stock de venta total | délivrance supplémentaire préalable augmentant un stock de vente totale |
envío de mensajes | transmission de messages |
es evidente que no se trata de una invención patentable | il est évident qu’il ne s’agit pas d’une invention brevetable |
excedente de ingresos | excédent de recettes |
explicar el mejor modo de ejecutar la invención | expliquer le meilleur mode d’exécuter l’invention |
explotación de la patente | exploitation du brevet |
explotación sucesiva de la obra | exploitations successives de l'oeuvre |
exposiciones de animales | exposition d'animaux |
extinción de la patente | extinction du brevet |
falsa designación de una coparticipación procesal | fausse désignation d’un coïntéressé |
Federación Europea de Representantes de la Industria para la Propiedad Industrial | Fédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle |
Fomentar la innovación mediante la patente - Libro Verde sobre la patente comunitaria y el sistema de patentes en Europa | Promouvoir l'innovation par le brevet - Livre vert sur le brevet communautaire et le système des brevets en Europe |
Fomentar la innovación mediante la patente - Libro Verde sobre la patente comunitaria y el sistema de patentes en Europa | Livre vert sur le brevet communautaire et le système des brevets en Europe |
fuegos de artificio | feux dartifice |
fuera de la esfera de aplicación de una ley | en dehors du champ d’application d’une loi |
fuera de la metrópoli de Francia | hors de la France métropolitaine |
grabadoras de cinta | enregistreurs à bande magnétique |
grabadoras de vídeo | magnétoscopes |
grado de las organizaciones económicas | degré des organisations économiques |
hacerse pasar por el titular de la patente | se faire passer pour breveté |
instalaciones y aparatos para el tratamiento de la información, ordenadores, ordenadores personales, terminales de ordenador, periféricos de ordenador, accesorios de ordenador, partes y memorias de ordenador, aparatos para el tratamiento de textos | installations et appareils pour le traitement de l'information, ordinateurs, ordinateurs personnels, terminaux d'ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, accessoires pour ordinateurs, pièces et mémoires d'ordinateurs, appareils de traitement de texte |
instalación, mantenimiento y reparación de redes informáticas y de comunicaciones | installation, entretien et réparation de réseaux informatiques et de communications |
interferencia entre solicitudes de diferentes partes | interférence entre les demandes de différentes parties |
interoperabilidad de productos de fabricaciones diferentes | interopérabilité de produits de fabrications différentes |
interés de la seguridad de la República Federal | intérêt de la sécurité de la République fédérale |
invención que representa un secreto de producción | invention représentant un secret d’usine |
invocar la caducidad de una marca comunitaria | faire valoir la déchéance d'une marque communautaire |
jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos, preparaciones para la limpieza, el cuidado y el embellecimiento de la piel, del cabello y del cuero cabelludo | savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, produits de nettoyage, de soin et de beauté pour la peau, le cuir chevelu et les cheveux |
jarras de cerveza | chopes |
juguetes de acción para bebé adaptables a la cuna | jouets à saisir adaptables aux berceaux |
juguetes, juegos, en concreto, figuras de juguete de acción y accesorios, vehículos de juguete, conjuntos de acción vendidos como unidad para actividades de juego creativas, entornos de juguete para utilizar con figuras de | jeux et jouets, à savoir figurines d'action et accessoires, véhicules-jouets, kits de jeu d'action vendus sous forme d'ensemble pour des activités ludiques créatives, décors pour figurines d'action |
juguetes para el baño, juguetes para la bañera, juguetes inflables de baño | jouets pour le bain et la baignoire, jouets gonflables pour le bain |
juzgado de primera instancia e instrucción | tribunal inférieur |
juzgado de primera instancia e instrucción | tribunal d’arrondissement |
juzgado de primera instancia e instrucción | tribunal de première instance |
la acción debe ser objeto de un juicio | faction fera l’objet d’un jugement |
la acción será dirigida contra el titulario de la patente | l’action est dirigée contre le breveté |
la adición ulterior de un nuevo producto a la lista | l’addition ultérieure d’un nouveau produit à la liste |
la audiencia legal de una parte fue rehusada | l’audience légale d’une partie a été refusée |
la audiencia y la decisión de la causa pueden tener lugar no obstante la ausencia de una de las partes | l’instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l’une des parties |
la autoridad de carteles realiza sus consideraciones malamente | l’autorité des cartels fait ses considérations d’une manière erronée |
la autoridad de carteles realiza sus consideraciones malamente | l’autorité des cartels fait ses considérations d’une manière mauvaise |
la carga de fundar la nulidad queda a la parte que lo afirma | la charge de fonder l’invalidité reste à la partie qui le prétend |
la cuarta página de la descripción | la quatrième page de la description |
la cuarta página de la Memoria descriptiva | la quatrième page de la description |
la data y la hora del depósito serán las del recibo de la carta | la date et l’heure du dépôt seront celles de la réception de la lettre |
la decisión es susceptible de recurso | la décision est susceptible de recours |
la decisión no es susceptible de un recurso distinto | la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé |
la decisión no es susceptible de un recurso distinto | la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct |
la decisión no es susceptible de un recurso separado | la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé |
la decisión no es susceptible de un recurso separado | la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct |
la demanda puede ser presentada a la oficina de patentes | la requête peut être présentée à l’office des brevets |
la descripción y los dibujos que sirven de base para la publicación | la description et les dessins qui servent de base à la publication |
la designación de uno o varios de estos Estados equivaldrá a la designación del conjunto de ellos. | la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci |
а la exclusion de via judicial | à l’exclusion des moyens légaux |
la fecha efectiva de adhesión | la date effective de l’adhésion |
la indicación no es de naturaleza tal como para | l’indication n’est pas de nature à ... |
la lista de productos ha sido reducida en la medida necesaria | la liste des produits a été réduite dans la mesure nécessaire |
la marca comunitaria deja de producir efectos | la marque communautaire cesse de produire ses effets |
la marca comunitaria puede ser objeto de licencias | la marque communautaire peut faire l'objet de licences |
la marca de fábrica o de comercio será protegida tal cual es | la marque de fabrique ou de commerce sera protégée telle quelle |
la marca ha sido conocida en el comercio como indicación distintiva de los productos del depositante | la marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant |
la nueva redacción de las reivindicaciones se diferencia mucho de las originales | la nouvelle rédaction des revendications diffère considérablement des revendications originelles |
la oficina de patentes lleva un registro | l’office des brevets tient un registre |
la oficina juzga que la concesión de la patente no es excluida | l’office estime que la délivrance du brevet n’est pas exclue |
la oficina juzga que la otorgación de la patente no es excluida | l’office estime que la délivrance du brevet n’est pas exclue |
la organización de que se trate | l’organisation intéressée |
la organización de que se trate | l’organisation en cause |
la parte esencial de la marca | la partie essentielle de la marque |
la parte modificada de la descripción debe ser presentada en hojas especiales | la part modifiée de la description doit être rendue à des feuilles spéciales |
la parte patentada de una invención | la partie brevetée d’une invention |
la parte que queda del objeto de la solicitud | la partie restante de l’objet de la demande |
la parte tocante al derecho de patentes en la ley transitoria | la partie relative aux droits des brevets de la loi transitoire |
la patentabilidad independiente de una subreivindicación será mencionada expresamente en la notificación | la brevetabilité indépendante d’une sous-revendication sera mentionnée tout exprès dans la notification |
la patente concedida en vez de la patente original | nouvelle délivrance d’un brevet |
la patente solicitada posteriormente produce un ataque al derecho anterior de protección | le brevet dont la demande a été déposée postérieurement porte atteinte à un droit protectif antérieur |
la patente será invalidada por la sección de examen | le brevet sera invalidé par la section d’examination |
la persona inscrita en el registro como titular de la patente | celui qui est inscrit en qualité de titulaire du brevet |
la persona inscrita en el registro como titular de la patente | la personne inscrite comme titulaire du brevet |
la petición deberá ser objeto de una mención especial | la demande devra faire l’objet d’une mention spéciale |
la primera marca de cada serie | la première marque de chaque série |
la prohibición de la venta del producto patentado no impide la patentabilidad | la défense de la vente du produit breveté ne fera pas d’obstacle à la brevetabilité |
la redacción anticuada de una ley | la rédaction désuète d’une loi |
la redacción de la descripción por la Oficina no puede ser omitida | la rédaction de la description par l’Office ne peut être omise |
la redacción está conforme al artículo 4 del Convenio de París | la rédaction est conforme à l’Article 4 de la Convention de Paris |
la solicitud carece de cualquiera invención | la demande est dépourvue d’aucune invention |
la solicitud está exclusa de la patentabilidad | la demande est exclue de la brevetabilité |
la suma de una contribución | le montant d’une contribution |
Libro Verde sobre derechos de autor y el reto de la tecnología - Temas relativos a los derechos de autor que requieren una actuación inmediata | Livre vert sur le droit d'auteur et le défi technologique - problèmes de droit d'auteur appelant une action immédiate |
llamamiento antes de publicar un aviso sobre la posibilidad de consultar las actas | appel avant la publication d’un avis concernant la possibilité de consulter les dossiers |
los ingresos procedentes de las tasas | les recettes provenant des taxes |
lámparas de seguridad | lampes de sécurité |
mallas de tirantes | maillots de corps |
mayor de edad | d’âge légal |
mención de la concesión de la patente | mention de la délivrance du brevet |
Ministerio de Comercio | Ministère du commerce |
Ministerio de Comercio | Office du commerce |
Ministerio de Estado | Ministère des Affaires Etrangères |
modificación de la marca comunitaria | modification de la marque communautaire |
modificación de las reivindicaciones | modification des revendications |
monitores de ordenador | moniteurs pour ordinateurs |
monitores de televisión | moniteurs de télévision |
monitores de vídeo | moniteurs vidéo |
monitores, terminales, teclados, placas madre, tarjetas de interface, suministros eléctricos | moniteurs, terminaux, claviers, cartes mères, cartes dinterfaces, alimentations |
monto de diferencia entre la tasa pagada y el total a pagar | montant de différence entre la taxe versée et le total à verser |
muelas de esmeril | meules |
máquinas agrícolas, máquinas de horticultura y máquinas de limpieza | machines agricoles, machines de jardin et de nettoyage |
máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores | machines à calculer, équipement pour le traitement des données et ordinateurs |
máquinas calculadoras y equipos para el tratamiento de la información | machines à calculer et équipement pour le traitement de linformation |
máquinas de embalaje | machines d'emballage |
máquinas de embalar | machines à empaqueter |
máquinas de escribir y artículos de oficina | machines à écrire et articles de bureau à l'exception des meubles (excepto muebles) |
máquinas de escribir y artículos de oficina | machines à écrire et articles de bureau |
máquinas de escribir y artículos de oficina excepto muebles, material de instrucción o de enseñanza | machines à écrire et accessoires de bureaux à l'exception des meubles, matériel d'instruction et d'enseignement à l'exception des appareils |
máquinas de etiquetado | machines à étiqueter |
máquinas de franqueo | machines à affranchir |
máquinas de imprenta | machines à imprimer |
máquinas de juegos | machines de jeux |
máquinas de juegos, máquinas de videojuegos, máquinas de videojuegos domésticas y aparatos de entretenimiento para su uso con receptores de televisión | machines de jeux, machines de jeux vidéo, machines de jeux vidéo et appareils de divertissement personnels conçus pour être utilisés avec un récepteur de télévision |
máquinas de juegos y aparatos para el entretenimiento accionados con monedas, tarjetas o fichas | machines de jeux vidéo et de divertissement à prépaiement, à cartes ou à jetons |
máquinas de limpieza | machines de nettoyage |
máquinas de metalistería | machines pour le travail du métal |
máquinas de papel | machines à papier |
máquinas de secado | machines à sécher |
máquinas de videojuegos | appareils de jeux vidéo |
máquinas de videojuegos de o sin previo pago | machines de jeux vidéo à prépaiement ou non |
máquinas de videojuegos, máquinas de videojuegos domésticas y máquinas de videojuegos portátiles, ninguna de ellas para su uso con receptores de televisión | machines de jeux vidéo, appareils de jeux vidéo personnels et appareils de jeux vidéo portables ne s'utilisant pas avec un récepteur de télévision |
máquinas de videojuegos para uso doméstico | machines de jeux vidéo à usage domestique |
máquinas de videojuegos para uso doméstico, comprendidos los ordenadores personales | machines de jeux vidéo à usage domestique, y compris pour ordinateurs personnels |
máquinas de videojuegos para usos comerciales | machines de jeux vidéo à usage commercial |
máquinas ensobradoras de oficina | machines à mettre sous enveloppes pour le bureau |
máquinas para el tratamiento de la información | machines pour le traitement de données |
máquinas para eliminación de basuras | machines pour l'élimination de déchets |
máquinas para la elaboración de alimentos | machines pour la transformation des aliments |
máquinas para la transformación de metal, madera y materias plásticas | machines pour le travail des métaux, du bois ou des matières plastiques |
máquinas para la transformación de metales, maderas, materias plásticas, máquinas para la industria química, agricultura, minería, máquinas textiles, máquinas para la industria de bebidas, máquinas para la construcción, máquinas de embalaje y máquinas herramientas | machines pour le travail des métaux, du bois et des matières plastiques, machines destinées à l'industrie chimique, l'agriculture et l'exploitation minière, machines textiles, machines pour l'industrie des boissons, machines de construction, machines à emballer et machines-outils |
máquinas para moldear de juguete | appareils pour jeux de modelage |
máquinas para movimiento de tierras | machines pour les travaux de terrassement |
máquinas recreativas automáticas y de previo pago | machines de jeux automatiques et à prépaiement |
máquinas recreativas de previo pago por monedas o fichas, máquinas de videojuegos, cajas de máquinas de videojuegos, tarjetas de circuitos impresos para máquinas de videojuegos, todo ello para usos comerciales | machines de jeux automatiques à prépaiement et à jetons, machines de jeux vidéo, enceintes de machines de jeux vidéo, cartes de circuit imprimé de machines de jeux vidéo, toutes à usage commercial |
máquinas y máquinas herramientas, motores excepto motores para vehículos terrestres, acoplamientos y órganos de transmisión excepto para vehículos terrestres, instrumentos agrícolas no manuales, incubadoras de | machines et machines-outils, moteurs à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres, accouplements et organes de transmission à l'exception de ceux pour véhicules terrestres, instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement, couveuses pour les oeufs |
módems de ordenador | modems d'ordinateurs |
no observación de un plazo | inobservance d’un délai |
no obstante el depósito de una nueva redacción de las reivindicaciones | nonobstant le dépôt d’une nouvelle rédaction des revendications |
no se considera que los intereses de la República Federal de Alemania son perjudicados | les intérêts de la République fédérale d’Allemagne ne risquent pas de s’en trouver compromis |
normas de licencia contractual | régles de licence contractuelle |
nulidad de una patente | nullité d'un brevet |
objeto y beneficiarios de la protección | objet et bénéficiaires de la protection |
obligación de explotación de la patente | obligation d'exploitation du brevet |
obligación de no contestar el derecho de protección | obligation de s’absentir d’attaquer le droit protectif |
obligación de ofrecer el derecho | Obligation d’offrir le droit |
obtención de noticias | collecte dinformations |
obtención de un derecho de protección | obtention d’un droit protectif |
obtención y suministro de noticias | collecte et fourniture dinformations |
omisión de la designación del copartícipe en el proceso | omission de la désignation du cointéressé |
ordenadores, aparatos para el tratamiento de la información, equipos informáticos, módems y periféricos de | ordinateurs, appareils pour le traitement des données, équipements d'ordinateurs, modems et périphériques d'ordinateurs |
ordenadores y aparatos e instrumentos para el tratamiento de la información | ordinateurs, appareils et instruments de traitement des |
ordenadores y aparatos para el tratamiento de la | ordinateurs et appareils de traitement des données |
ordenar la comparecencia personal de las partes | ordonner la comparution personnelle des parties |
organismo de la Comunidad | organisme de la Communauté |
Organización Africana de la Propiedad Industrial | Organisation africaine de la propriété intellectuelle |
organización autorizada de titulares de derechos | organisation agréée de titulaires de droits |
Organización Mundial de la Propiedad Intelectual | Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle OMPI (OMPI) |
otorgar el beneficio de la protección | revendiquer le bénéfice de protection |
otorgar el beneficio de la protección | accorder le bénéfice de protection |
pago o transferencia a una cuenta bancaria de la Oficina | versement ou virement sur un compte bancaire de l'Office |
patente de la Unión Europea | brevet de l'Union européenne |
pelotas de béisbol | balles de base-ball |
pelotas de deporte | ballons de sport |
pelotas de golf | balles de golf |
pelotas de tenis | balles de tennis |
percepción de derechos de administración | perception des taxes administratives |
pleno de la Conferencia | assemblée plénière |
plumillas y punteras para instrumentos de escribir, dibujar y marcar | plumes et pointes pour instruments d'écriture, de dessin et de marquage |
posibilidad de conocer las actas | possibilité de prendre connaissance du dossier |
prendas de vestir comprendidas en la clase 25 | vêtements compris dans la classe 25 |
preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel | produits cosmétiques pour les soins de la peau |
preparaciones de diagnóstico para uso in vitro | produits de diagnostic à usage in vitro |
preparaciones, lociones y cremas de tocador no medicinales para el cuidado del cabello y de la piel | produits de toilette, lotions et crèmes non médicinaux, tous pour le soin des cheveux et de la peau |
preparaciones no medicinales de aplicación en el cabello, cuero cabelludo, piel y uñas, y para su acondicionamiento y cuidado | préparations non médicinales à appliquer, pour le traitement et le soin des cheveux, du cuir chevelu, de la peau et des |
preparaciones para el cuidado de la piel | produits pour le soin de la peau |
preparaciones para el cuidado de la piel, del cuero cabelludo y del cuerpo | produits pour le soin de la peau, du cuir chevelu et du corps |
preparaciones para el cuidado de la piel, del cuero cabelludo y del cuerpo, preparaciones bronceadoras | produits pour le soin de la peau, du cuir chevelu et du corps, produits de bronzage |
preparaciones para el cuidado de la salud | produits pour soins de santé |
preparaciones para el cuidado de las uñas | produits pour le soin des ongles |
preparaciones para el cuidado del cuerpo y de la belleza | produits pour soins du corps et soins de beauté |
preparaciones para el lavado de la cara | produits nettoyants pour le visage |
preparaciones para el lavado de las manos, la cara y el cuerpo | produits nettoyants pour les mains, le visage et le corps |
preparaciones para el temple de metales | préparations pour la trempe des métaux |
preparaciones para el temple y soldadura de metales | préparations pour la trempe et la soudure des métaux |
preparados de cereales para el desayuno | céréales pour le petit déjeuner |
Presidente de la Oficina Comunitaria de Marcas | président de l'Office communautaire des marques |
presidente de la sala de recurso | président de la chambre de recours |
prestación de acceso en línea a revistas, libros, manuales y catálogos | services d'accès à des magazines, livres, manuels et catalogues en ligne |
prestación de caución | dépôt d’une caution |
prestación de fianza | dépôt d’une caution |
prestación de información sobre viajes | services d'information sur les voyages |
prestación de juramento | affirmation sous serment |
prestación de juramento | confirmation par serment |
prestación de servicios de acceso a telecomunicaciones y enlaces con bases de datos informáticas y con Internet | fourniture d'accès et de liens par télécommunications à des bases de données informatiques et à Internet |
prestación de servicios de traducción | prestation de services de traduction |
previsto en el sentido de la presente ley | prévu au sens de la présente loi |
previsto en el sentido de la presente ley | prévu par sens de la présente loi |
previsto por el sentido de la presente ley | prévu au sens de la présente loi |
previsto por el sentido de la presente ley | prévu par sens de la présente loi |
principal de la casa | directeur gérant |
principal de la casa | possesseur de la maison |
principio de acumulación | principe du cumul |
principio de asimilación | principe d’assimilation |
principio de derecho jurídico | principe de droit juridique |
principio de la solución | principe de solution |
principio de trato nacional | principe de traitement égal |
producirá los mismos efectos en el conjunto de los territorios a los que se aplique el presente Convenio | ... produit les mêmes effets sur l'ensemble des territoires auxquelles s'applique la présente convention |
productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas | produits, compris en classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques |
productos de comunicaciones de datos | produits de communication de données |
productos de cuero e imitaciones de cuero, comprendidos en la clase 18 | articles en cuir ou imitations du cuir compris dans la classe 18 |
productos farmacéuticos para el cuidado de la piel | produits pharmaceutiques pour le soin de la peau |
productos farmacéuticos y productos para el cuidado de la salud | produits pharmaceutiques et produits de soins de santé |
productos medicinales para el cuidado de la piel | produits de soin médicinaux pour la peau |
productos para el cuidado de la piel | produits pour les soins de la peau |
productos para el cuidado de la salud | produits de soins de santé |
productos para el fortalecimiento de las plantas | produits pour la fortification des plantes |
productos para el fortalecimiento de las plantas, productos para la protección de las plantas | produits pour la fortification des plantes, produits de protection des plantes |
productos para el tratamiento de enfermedades carenciales de las plantas | produits pour le traitement des maladies de carence des plantes |
programas para el tratamiento de la información | programmes de traitement de données |
programas para el tratamiento de la información software registrados en soportes de datos | programmes pour le traitement de données logiciels enregistrés sur supports de données |
protección independiente conferida por una subreivindicación de patente | protection indépendante conférée pour une sous revendication du brevet |
pruebas pueden ser realizadas por el vía del Tribunal de Patentes | l’administration des preuves peut se faire par l’entremise du Tribunal de brevets |
préstamo de libros | prêts de livres |
prórroga de la duración de la patente por causa de prédida de guerra | prolongation de la durée du brevet à cause des pertes occasionnées par la guerre |
prórroga de pagar una tasa | sursis au payement d’une taxe |
publicaciones, folletos, manuales de instrucciones y de | publications, dépliants et brochures, manuels d'instruction et d'utilisation |
razón de admitir que la patente sea concedida | raison d’admettre que le brevet sera délivré |
recepción y transmisión de la solicitud | réception et transmission de la demande |
reclamar el pago de una cuota | réclamer le paiement d’une taxe |
reclamar la delegación de un derecho | réclamer le transfert d’un droit |
reclamar la transferencia de un derecho | réclamer le transfert d’un droit |
registradores de casetes | magnétophones |
registradores y reproductores de cintas | enregistreurs et lecteurs à bande |
relación de adición entre el objeto de dos solicitudes | relation d’addition entre l’objet de deux demandes |
representación de la marca | représentation de la marque |
representación del dibujo o modelo susceptible de reproducción | représentation du dessin ou modèle apte à être reproduite |
representante del titular de la marca | représentant du titulaire légitime de la marque |
representante del titular de la marca | représentant du titulaire de la marque |
resarcimiento de daños y perjuicios | dommages-intérêts |
resarcimiento de daños y perjuicios | réparation du dommage |
revocación de la protección | rappel à la protection |
riesgo de inducir al público a error | risque de tromper le public |
ruedas de vehículos de todo tipo | roues de véhicules de tout type |
salones de belleza | salons de soins pour la peau |
salones de peluquería, salones de belleza | salons de coiffure, salons de soins pour la peau |
§ 2 se aplica de una manera correspondiente | § 2 doit être appliqué de manière correspondante |
sección de exámenes | section des examens |
sección de exámenes previos | section des examens préalables |
sección de investigación | division de recherche |
sección de la administración de patentes | section de l’administration des brevets |
sección de la administración de patentes | département de l’administration des brevets |
sección de marcas | division des marques |
sección de modelos de utilidad | section des modèles d’utilité |
sección de modelos de utilidad | division des modèles d’utilité |
Sección de Patentes | division de brevets |
sector que muestra una larga actividad de investigación | secteur à haute intensité de recherche |
según cualquier de las reivindicaciones de 1 a 4 | selon l’une quelconque des revendications 1, 2, 3 et 4 |
si el demandado omite de responder en el plazo ... | si le défendeur omet de répondre dans le délai... |
si el depositante niega la utilización de la marca | si le déposant conteste l’utilisation de la marque |
si el empleo de los medios patentados tiene lugar a bordo de navios | si l’emploi des moyens brevetés a lieu à bord des navires |
si fuese obligatoria la utilización de la marca | si l’utilisation de la marque est obligatoire |
si mercancías extranjeras entran en el territorio del campo dé aplicación de la presente ley | si des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi |
signos distintivos de las organizaciones intergubernamentales | signes distinctifs des organisations intergouvemementales |
software de comunicaciones | logiciels de communication |
software informático, programas informáticos, bases de datos informáticas en soportes de registro comprendidos en esta clase, en concreto CD-ROM, discos, videocasetes, aparatos e instrumentos de audio, vídeo, audio/vídeo y sus partes y accesorios | logiciels, programmes informatiques, bases de données informatiques sur supports de données compris dans cette classe, à savoir, CD-ROM, disques, vidéocassettes, appareils et instruments audio, vidéo et audiovidéo, leurs pièces et parties constitutives |
solicitud de prórroga | demande de prorogation |
solicitud de registro de un dibujo o modelo comunitario | demande de dépôt d'un dessin ou modèle communautaire |
solicitud de registro de un dibujo o modelo comunitario | demande d'enregistrement d'un dessin ou modèle communautaire |
solicitudes de marca comunitaria que pudieran oponerse al registro de la marca comunitaria | demandes de marque communautaire susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaire |
soportes de datos de todo tipo legibles por máquina | supports de données exploitables par une machine en tout genre |
soportes de registro de datos legibles por máquina | supports d'enregistrement des données exploitables par une machine |
soportes de registro legibles por máquina | supports de données exploitables par une machine |
soportes de registro magnético, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores | supports d'enregistrement magnétiques, équipement pour le traitement de l'information, et ordinateurs |
soportes de registro magnéticos, en particular, disquetes | supports magnétiques d'enregistrement de données, en particulier disquettes |
soportes de registro que contienen datos legibles por | supports d'enregistrement contenant ou intégrant des données lisibles en machine |
soportes móviles para unidades centrales de procesamiento | support mobile d'unité centrale |
soportes para sonido, imágenes y datos de todo tipo, en particular cintas, casetes, discos compactos, discos acústicos, cintas DAT, cintas de video, disquetes y CD-ROM, ya sea grabados o en estado virgen | supports de sons, d'images et données de tout type, en particulier bandes, cassettes, disques compacts, disques acoustiques, bandes DAT, bandes vidéo, disquettes, CD-ROM, ces articles sous forme pré-enregistrée ou vierge |
soportes utilizados para el almacenamiento y la transmisión de datos digitales en forma de cintas y discos | supports de stockage et de transmission de données numériques sous forme de bandes et de disques |
sucesión de las reivindicaciones | succession des revendications |
sucesión de las reivindicaciones | suite des revendications |
suministrar informes a las autoridades sobre la base de las actas | communiquer aux autorités des renseignements tirés des dossiers |
suplemento de anuncios | supplément de réclame |
suspensión de un pleito de usurpación a causa de una acción de nulidad simultáneamente pendiente | suspension d’une affaire en contrefaçon à cause d’une action pendante en nullité |
telecomunicaciones, agencias de prensa y de información, comunicaciones por terminales de ordenadores | télécommunications, agences de presse et d'informations, communications par terminaux d'ordinateurs |
telecomunicaciones, comunicaciones por terminales de ordenador | télécommunications, communications par terminaux d'ordinateurs |
telecomunicaciones, en particular servicios electrónicos de información y comunicación basados en el tratamiento de la información para grupos abiertos o cerrados de usuarios | télécommunications, en particulier services de communication et d'information électroniques avec support de traitement des données pour groupes d'utilisateurs ouverts |
temor de que el recusado tenga interés en la causa | suspicion de partialité |
terminales de datos | terminaux de données |
tintas y recambios y cartuchos de tinta para instrumentos de escribir, dibujar y marcar | encres, recharges dencre et cartouches pour instruments d'écriture, de dessin et de marquage |
titulario de la marca | titulaire de la marque |
titulario de una licencia | titulaire d’une licence |
titulario de una marca | titulaire d’une marque |
tocante al asunto de ... | au sujet de ... |
tocante al asunto de ... | concernant le procès de ... contre |
transformación de una patente exclusiva en una patente económica | transformation d’un brevet exclusif en un brevet économique |
transformación de una solicitud de patente a una demanda de certificado de utilidad | transformation d’une demande de brevet en demande de certificat d’utilité |
transmisión de un derecho | transmission d’un droit |
transmisión manual sin registro de los documentos | remise manuelle sans entérinement du dossier |
transmisión manual sin registro de los documentos | tradition manuelle sans entérinement du dossier |
transmisión manual sin registro de los expedientes | remise manuelle sans entérinement du dossier |
transmisión manual sin registro de los expedientes | tradition manuelle sans entérinement du dossier |
transmitir actas a la Sección de Examen | remettre les dossiers à la section d’examen |
Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor | Traité de l'OMPI sur le droit d'auteur |
Tratado sobre el Derecho de Marcas | Traité sur le droit des marques |
Tratado sobre el Derecho de Patentes | Traité sur le droit des brevets |
trineos de nieve | traîneaux |
trineos de nieve para uso recreativo | traîneaux à usage récréatif |
un número de ejemplares de la publicación | un certain nombre d’exemplaires de la publication |
un producto que constituya un componente de un producto complejo | un produit qui constitue une pièce d'un produit complexe |
un serie de patentes para una invención | une série de brevets pour une invention |
una. apelación puede ser fundada solo en el hecho que la decisión está basada en una violación de la ley | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi |
vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o | véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par |
vehículos electrónicos de juguete con motor | véhicules-jouets à moteur actionnés électroniquement |
vehículos terrestres a motor y partes y piezas de los mismos | véhicules terrestres à moteur et leurs pièces et parties constitutives |
vinos de origen francés, en concreto champagne | vins de provenance française, à savoir champagne |
violación de los derechos conferidos por la patente | contrefaçon |
violación de un derecho | infraction |
violación de una patente | contrefaçon d'un brevet |
violación de una patente | atteinte à un brevet |
ámbito y duración de la protección | étendue et durée de la protection |
época de prestación del servicio | époque de la prestation du service |