Spanish | French |
a fin de obtener reparación del perjuicio que se le haya causado | afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propre |
a instancia de la parte interesada | sur requête de toute partie intéressée |
a instancia de la parte perjudicada | sur demande de la partie lésée |
acceso a la justicia | accès au juge |
acceso a la propiedad | acquisition de la propriété |
acceso a la vía judicial | accès auprès des tribunaux |
acceso general a la parcela de prueba | ouverture au public de la parcelle expérimentale |
Acta final relativa a:br- el Acuerdo de asociación económica, concertación política y cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y los Estados Unidos Mexicanos, por otra, ybr- el Acuerdo interino sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio entre la Comunidad Europea, por una parte, y los Estados Unidos Mexicanos, por otra | Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part |
Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de Noruega, de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se basa la Unión Europea | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne |
Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de Noruega, de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se basa la Unión Europea | Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne |
actividades llevadas a cabo por el Centro Común de Investigaciones | activités menées par le Centre Commun de Recherche |
acto que podrá ser sometido a la Comisión | acte susceptible d'être déféré devant la Commission |
acuerdo accesorio a la cesión de una empresa | accord accessoire à une cession d'entreprise |
Acuerdo común sobre las disposiciones prácticas relativas a la utilización de actos delegados | Convention d'entente relative aux modalités pratiques d'utilisation des actes délégués |
Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones | accord révisé de 1958 |
Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones | accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y la Comunidad Económica Europea referente a las pesquerías en alta mar frente a las costas de los Estados Unidos | accord international de réglementation de la pêche |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y la Comunidad Económica Europea referente a las pesquerías en alta mar frente a las costas de los Estados Unidos | Accord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-Unis |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Dinamarca relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones en materia civil y mercantil | Accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América relativo a los precursores y sustancias químicas utilizados con frecuencia en la fabricación ilícita de estupefacientes o de sustancias psicotrópicas | Accord entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif aux précurseurs et aux substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Helvética, por otra, para luchar contra el fraude y cualquier otra actividad ilegal que afecte a sus intereses financieros | Accord de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers |
Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita | Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire |
Acuerdo Interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos | Accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 - Méthode de travail accélérée en vue d'une codification officielle des textes législatifs |
Acuerdo interinstitucional para un recurso más estructurado a la técnica de la refundición de los actos jurídicos | accord interinstitutionnel pour un recours plus structuré à la technique de la refonte des actes juridiques |
Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial | accord-cadre sur le travail à temps partiel |
Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor | accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur |
Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | Accord relatif à l'application de la partie XI de la convention des Nations unies sur le droit de la mer |
Acuerdo relativo a la clasificación de bienes y servicios para los fines de registro de marcas | Arrangement concernant la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques |
acuerdo relativo a la comunicación de un know-how comercial | accord relatif à la communication d'un savoir-faire commercial |
acuerdo relativo a la explotación de una invención | accord concernant l'exploitation d'une invention |
acuerdo relativo a la sede | accord de siège |
acuerdo relativo a la seguridad social de los bateleros del Rin | accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans |
acuerdo relativo a la seguridad social de los navegantes del Rin | accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans |
Acuerdo relativo a los productos de la competencia de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero | Accord relatif aux produits relevant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier |
Acuerdo sobre Líneas Directices en materia de crédito a la Exportación con Apoyo Oficial para aeronaves civiles de gran capacidad Acuerdo sectorial sobre aeronaves de gran capacidad | Arrangement sur les lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public pour les aéronefs civils gros porteurs |
Acuerdo sobre Líneas Directices en materia de crédito a la Exportación con Apoyo Oficial para aeronaves civiles de gran capacidad Acuerdo sectorial sobre aeronaves de gran capacidad | Accord sectoriel sur les avions gros porteurs |
acuerdo sobre sometimiento a la competencia de un tribunal determinado | convention attributive de juridiction |
acuerdo sobre sometimiento a la competencia de un tribunal determinado | accord d'élection de for |
acumulación a efectos de la fase escrita | joindre aux fins de la procédure écrite |
acumulación a efectos de la fase escrita u oral del procedimiento o de la sentencia | jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêt |
acumulación a efectos de la fase oral | joindre aux fins de la procédure orale |
acumulación a efectos de la sentencia | joindre aux fins de l'arrêt |
adaptación del Derecho interno a la Directiva | transposition de la directive |
adhesión a la casación | pourvoi incident |
adhesión a la casación | appel incident |
admitir el demandante a la prueba | admettre le demandeur à la preuve |
adoptar las medidas necesarias para dar cumplimiento a la sentencia del Tribunal de Justicia | prendre les mesures que comporte l'exécution de l'arrêt de la Cour de justice |
adquisición por transmisión de la empresa en su totalidad o por cualquier otra sucesión a título universal | acquisition par transfert de l'entreprise dans sa totalité ou par toute autre succession à titre universel |
afectar sustancialmente a la identidad de la marca | affecter substantiellement l'identité de la marque |
afiliación a la Seguridad Social | immatriculation |
afiliado a la CFDT | cédétiste |
afiliado a la CGT | cégétiste |
agresión a la posesión | trouble de la possession |
allanarse a la invitación de la Oficina | se conformer à l'invitation de l'Office |
alternativa a la cárcel | mesure alternative à la prison |
antecedentes de hecho y fundamentos de derecho que justifiquen a primera vista la concesión de la medida provisional | moyens de fait et de droit justifiant à première vue l'octroi de la mesure provisoire |
anuncios relativos a las demandas que incoen el proceso | avis concernant les requêtes introductives d'instance |
aplicación de la protección a la intimidad | mise en vigueur de la protection de la vie privée |
aportación a la nueva entidad | apport à la nouvelle entité |
apoyo a la balanza de pagos | soutien à la balance des paiements |
apoyo a la balanza de pagos | soutien des balances de paiement |
asentir a la demanda | acquiescer |
asentir a la demanda | acquiescer à la demande |
asilo a la carta | asylum shopping |
asilo a la carta | asile shopping |
asilo a la carta | asile-shopping |
asimilación de la marca comunitaria a la marca nacional | assimilation de la marque communautaire à la marque nationale |
Asociación para el Derecho a la Información | Association pour le droit à l'information |
ataque a la libertad de prensa | atteinte à la liberté de la presse |
atentado a la soberanía de un Estado | atteinte à la souveraineté d'un Etat |
atribuir el asunto a una Sala | attribuer une affaire à une chambre |
atribuir la demanda a la Sala a la que se haya asignado el asunto principal | déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée |
auto de la Sala a la que se haya atribuido el asunto | ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée |
autorización de acceso a la red | habilitation d'accès au réseau |
ayuda a la entrada y a la estancia irregulares | aide à l'immigration clandestine |
ayuda a la entrada y a la estancia irregulares | aide à l'immigration illégale |
ayuda a la entrada y a la estancia irregulares | aide à l'entrée et au séjour irréguliers |
ayuda a la inmigración ilegal | aide à l'immigration illégale |
ayuda a la inmigración ilegal | aide à l'entrée et au séjour irréguliers |
ayuda a la inmigración ilegal | aide à l'immigration clandestine |
ayuda a la residencia en situación ilegal | aide au séjour irrégulier |
ayudas destinadas a promover la cultura y la conservación del patrimonio | aides destinées à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine |
barreras a la entrada | barrières à l'entrée |
beneficio adscrito a la existencia | profit afférent au stock |
caracteres de un hecho nuevo que dan lugar a la revisión | caractères d'un fait nouveau qui donnent ouverture à la révision |
Comité de aplicación de la Directiva destinada a mejorar el acceso a la justicia en los litigios transfronterizos mediante el establecimiento de reglas mínimas comunes relativas a la justicia gratuita para dichos litigios. | Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires |
Comité de aplicación de la Directiva sobre indemnización a las víctimas de delitos | Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité |
Comité de aplicación del programa de acción comunitario a fin de fomentar la cooperación entre los Estados miembros para luchar contra la exclusión social | Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion sociale |
Comité de aplicación del programa de acción comunitario para prevenir y combatir la violencia ejercida sobre los niños, los jóvenes y las mujeres y proteger a las víctimas y grupos de riesgo Daphne II | Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné II |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la concesión de ayuda financiera comunitaria para mejorar el impacto medioambiental del sistema de transporte de mercancías programa Marco Polo | Comité pour la mise en oeuvre du règlement concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises programme Marco Polo |
Comité Mixto UE/Islandia y Noruega creado por el Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen | Comité mixte UE/Islande et Norvège |
Comité para la elaboración de estadísticas en el marco del sistema de comparación de huellas dactilares a los fines de una aplicación eficaz del convenio de Dublín Eurodac | Comité pour l'élaboration de statistiques dans le cadre du système pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin Eurodac |
Comité relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental Reglamento Bruselas II | Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles II |
complemento a la asignación por hijo a cargo | majoration pour enfants |
complicidad a la conducta | complicité audit comportement |
con arreglo a la legislación nacional del Estado en que se haya efectuado la presentación | en vertu de la législation nationale de l'État dans lequel le dépôt a été effectué |
conceder el nombramiento a un funcionario | titulariser un fonctionnaire |
conceder la titularidad a un funcionario | titulariser un fonctionnaire |
conceder una reparación a cargo de la Comunidad | accorder une réparation à la charge de la Communauté |
condición contraria a la ley | condition illégale |
conducta que excluye el derecho a la limitación | conduite supprimant la limitation |
conforme a la constitución | conforme à la constitution |
conformidad a Derecho de la notificación | régularité de notification |
conformidad a derecho de los fundamentos de la decisión | légalité des motifs de rejet |
consulta a la base | consultation à la base |
contaminación a través de la atmósfera | pollution d'origine transatmosphérique |
contenido del derecho a la alimentación | contenu du droit à l'alimentation |
contrario a la ley | contraire à la loi |
contrato de crédito destinado a financiar la venta de bienes muebles corporales | contrat de prêt destiné à financer la vente de biens mobiliers corporels |
contribución a la avería gruesa | contribution d'avarie commune |
contribución a la avería gruesa | contribution en avarie commune |
control a la salida | contrôle à la sortie |
control de la circulación a la entrada | contrôle de la circulation à l'entrée |
Convenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asilo | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile |
Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985,relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, 19 de junio de 1990 | Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990. |
Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al Convenio de Bruselas | convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de Bruxelles |
Convenio destinado a facilitar el acceso internacional a la justicia | Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice |
Convenio entre los Gobiernos de la República Federal de Alemania, del Estado Español y de la República Francesa relativo a la extensión de ciertas disposiciones de seguridad social | Accord entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, de l'Etat espagnol et de la République française relatif à l'extension de certaines dispositions de sécurité sociale |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea | Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea | Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
Convenio europeo relativo a la seguridad social de los trabajadores de los transportes internacionales | convention européenne concernant la sécurité sociale des travailleurs des transports internationaux |
Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicional | Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition |
Convenio internacional de Bruselas de 27 de mayo de 1967 para la unificación de determinadas normas relativas a los privilegios e hipotecas marítimas | convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes |
Convenio internacional de Bruselas de 29 de noviembre de 1969 sobre la responsabilidad civil por daños debidos a la contaminación por hidrocarburos | convention internationale de Bruxelles,du 29 novembre 1969,sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures |
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia civil en materia de abordaje, firmado en Bruselas el 10 de mayo de 1952 | Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 |
Convenio relativo a la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia al Convenio relativo a la Competencia Judicial y a la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil, así como al Protocolo relativo a su interpretación por el Tribunal de Justicia, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña... v. Notas | Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion .... |
Convenio relativo a la adhesión de la República Helénica al Convenio de Bruselas | convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention de Bruxelles |
Convenio relativo a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, así como al Protocolo relativo a su interpretación por el Tribunal de Justicia, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y las adaptaciones introducidas... cont. en las notas | Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par la convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les adaptations y apportées...République Héllenique. |
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | nouvelle convention de Lugano |
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | convention de Lugano révisée |
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | convention de Lugano |
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention de Bruxelles I |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention d'exécution |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention d'exequatur |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention de Bruxelles |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil Lugano, 16 de septiembre 1988 | convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeLugano,16 septembre 1988 |
Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale |
convenio relativo a la competencia judicial y ejecución de las sentencias en materia matrimonial | Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière matrimoniale |
convenio relativo a la ejecución de las decisiones en materia de caducidad de los permisos de conducción | convention sur l'exécution des décisions de déchéance du droit de conduire |
Convenio relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea | convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne |
Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
Convenio relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil | Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
Convenio relativo a la responsabilidad de los utilizadores de buques nucleares y el Protocolo adicional celebrados en Bruselas el 25 de mayo de 1962 | Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires et protocole additionnel faits à Bruxelles le 25 mai 1962 |
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadas | Convention d'arbitrage |
Convenio relativo a las normas de admisión de nacionales de terceros países en los Estados miembros de la Unión Europea | convention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenne |
Convenio relativo a las normas internacionales para la prevención de los abordajes en el mar | Convention sur le règlement international pour prévenir les abordages en mer |
Convenio relativo a los daños causados a terceros en la superficie por aeronaves extranjeras, firmado en Roma el 7 de octubre de 1952 | Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,signée à Rome le 7 octobre 1952 |
Convenio sobre daños causados a terceros en la superficie por aeronaves extranjeras | Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,Rome,1952 |
Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario | Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire |
Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario | Convention de La Haye |
Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones Contractuales | Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones Contractuales | Convention de Rome |
Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales | convention sur la loi applicable aux obligations extracontractuelles |
Convenio sobre la Ley Aplicable a los Contratos de Intermediarios y a la Representación | Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation |
Convenios de Ginebra relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales | Conventions de Genève pour la protection des victimes de la guerre |
coste de acceso a la base de datos de la oficina | tarif d'accès à la banque de données de l'Office |
cotización a la Seguridad Social | contribution |
cotización máxima a la seguridad social | plafond de l'assurance |
cualquier norma jurídica relativa a la ejecución del Tratado | toute règle de droit relative à l'application du Traité |
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. | Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres. |
cuestión de hecho que se deja a la valoración del juez que conoce del asunto | question de fait abandonnée à l'appréciation du juge saisi |
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismo | Code de conduite euro-méditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme |
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismo | Code de conduite en matière de lutte contre le terrorisme |
código de conducta para la protección de los consumidores en materia de contratos negociados a distancia | code de conduite pour la protection des consommateurs en matière de contrats négociés à distance |
Código de conducta relativo al acceso del público a los documentos de la Comisión y del Consejo | Code de conduite concernant l'accès du public aux documents de la Commission et du Conseil |
Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
dar el curso correcto a la fase escrita o oral del procedimiento | assurer le bon déroulement de la procédure écrite ou orale |
dar el nombramiento a un funcionario | titulariser un fonctionnaire |
dar la conformidad a una sentencia | acquiescer |
dar la conformidad a una sentencia | acquiescer au jugement |
dar lugar a la caducidad de la reserva | entraîner la caducité de la réserve |
datos relativos a la conexión | données afférentes à un appel |
Decisión de no oponerse a la adopción | décision de ne pas s'opposer à l'adoption |
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomiso | décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation |
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros | Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres |
decisión previa a la sentencia | décision pré-sentencielle |
decisión relativa a la celebración | décision de conclusion |
Declaración relativa al derecho de acceso a la información | déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information |
Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux |
Declaración y Plan de Acción de Kioto sobre la contribución sostenible de la pesca a la seguridad alimentaria | Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaire |
declarar la privación del derecho del interesado a la pensión | prononcer la déchéance du droit à pension de l'intéressé |
definición en el futuro de una política de defensa común que pudiera conducir en su momento a una defensa común | définition à terme d'une politique de défense commune,qui pourrait conduire,le moment venu,à une défense commune |
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEA | demande visée à l'article 81 CEEA |
derecho a congelar la información | droit au blocage des données |
derecho a estar conectado a la red | droit d'être raccordé au réseau |
derecho a exigir el pago de tasas | droit d'exiger le paiement de taxes |
derecho a impedir la extracción no autorizada del contenido | droit d'interdire l'extraction non autorisée du contenu |
derecho a impugnar la veracidad de su propio expediente | droit de contester la véracité de son propre dossier |
derecho a intervenir en la administración | droit de cogestion des travailleurs |
derecho a intervenir en la administración | droit de cogestion |
derecho a la acción directa | droit d'action directe |
derecho a la asistencia de un abogado | droit de se faire assister d'un conseil |
derecho a la formación profesional | droit à la formation pour l'emploi |
derecho a la herencia | droit d'hériter |
derecho a la información del comité de empresa | droit à l'information du conseil d'entreprise |
derecho a la instrucción | droit à l'éducation |
derecho a la instrucción | droit à l'instruction |
derecho a la intimidad | droit au secret |
derecho a la intimidad | droit au respect de la vie privée |
derecho a la intimidad | droit au secret de la vie privée |
derecho a la intimidad | droit à la vie privée |
derecho a la intimidad personal y familiar | droit au respect de la vie privée et familiale |
derecho a la libertad y a la seguridad | droit à la liberté et à la sûreté |
derecho a la no discriminación | droit à la non-discrimination |
derecho a la no discriminación | droit de ne pas être soumis à la discrimination |
derecho a la propiedad | droit de propriété |
derecho a la propiedad | droit à la propriété |
derecho a la propiedad comunitaria | droit à la propriété communautaire |
derecho a la protección de la personalidad | droit de la personnalité |
derecho a la protección en los terceros países | droit à la protection dans les pays tiers |
derecho a la seguridad alimentaria | droit à la sécurité alimentaire |
derecho a la seguridad social | droit à la sécurité sociale |
derecho a la tutela judicial efectiva | droit à un recours effectif |
derecho a la tutela judicial efectiva | droit à une protection juridictionnelle effective |
derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial | droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial |
derecho a la vida | droit à la vie |
derecho a la vida privada | droit au respect de la vie privée |
derecho a la vida privada | droit à la vie privée |
derecho a optar por la aplicación del impuesto | droit d'opter pour l'assujettissement à l'impôt |
derecho a optar por la tributación | droit d'opter pour la taxation |
derecho a poner fin a la exclusividad | droit de mettre fin à l'exclusivité |
derecho a prohibir la utilización de una marca posterior | droit d'interdire l'utilisation d'une marque plus récente |
derecho a utilizar el signo | droit au signe |
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ella | option successorale |
derecho de los trabajadores a intervenir en la administración | droit de cogestion des travailleurs |
derecho de los trabajadores a intervenir en la administración | droit de cogestion |
derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favor | droit de réclamer le transfert à son profit |
derecho exclusivo a utilizar el diseño | droit exclusif d'utiliser le dessin ou modèle |
derecho frente a la Oficina | droit à l'encontre de l'Office |
derechos a recibir la herencia | droits de l'héritier sur la succession |
derechos a recibir la herencia | droits à recueillir la succession |
desgravación a la exportación | détaxation à l'exportation |
devolución a la caja del Tribunal | distraction au profit de la caisse du Tribunal |
devolución a la caja del Tribunal de Justicia | distraction au profit de la caisse de la Cour |
devolver el asunto a la instancia que dictó la resolución impugnada para que le dé cumplimiento | renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée |
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicas | directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques |
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicas | directive "autorisation" |
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación | directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution |
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación | directive sur la prévention et la réduction intégrées de la pollution |
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación | directive PRIP |
Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación | directive IPPC |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive PRIP |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive sur la prévention et la réduction intégrées de la pollution |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution |
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminación | directive IPPC |
Directrices para la protección de las personas con respecto a la recopilación y procesamiento de datos personales en las autopistas de la información | Lignes directrices sur la protection des personnes à l'égard de la collecte et du traitement des données à caractère personnel dans les inforoutes |
dirigir observaciones escritas a la Oficina | adresser des observations écrites à l'Office |
disfrute efectivo del derecho a la alimentación | jouissance effective du droit à l'alimentation |
disposiciones relativas a la competencia | dispositions en matière de concurrence |
disposiciones relativas a la reivindicación de prioridad | dispositions concernant la revendication de priorité |
distorsiones y fricciones comerciales debidas a la falta de una protección adecuada y eficaz de la propiedad intelectual | différends découlant de l'absence de protection suffisante et efficace de cette propriété intellectuelle |
Día Internacional de Tolerancia Cero a la Mutilación Genital de la Mujer | Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines |
Día Mundial de Tolerancia Cero a la Mutilación Genital Femenina | Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines |
el auto será notificado a las partes | l'ordonnance est signifiée aux parties |
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacional | la BCE jouit de la capacité juridique la plus large reconnue aux personnes morales par la législation nationale |
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeo | la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen |
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a... | le Conseil délibère avec la Commission et,le cas échéant,avec |
el Consejo de Administración podrá invitar a observadores para que participen en sus sesiones | le Conseil d'administration peut inviter des observateurs à participer à ses sessions |
el Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembros | le Conseil d'administration se réunit à l'initiative de son président ou à la demande de la Commission ou du tiers des États membres |
el derecho se podrá oponer a terceros | le droit est opposable aux tiers |
el Presidente de la Oficina será revocado por el Consejo a propuesta del Consejo de Administración | le président de l'Office est révoqué par le Conseil, sur proposition du Conseil d'administration |
el presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y gastos | le budget doit être équilibré en recettes et en dépenses |
el recurso deberá remitirse inmediatamente a la Sala de Recurso, sin pronunciamiento sobre el fondo | le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond |
el reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio público | le remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public |
el reglamento relativo a las tasas | le règlement relatif aux taxes |
el Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas | le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes |
el Tribunal de Justicia podrá destituir a | être déclaré démissionnaire par la Cour de justice |
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada | la Cour de justice statue à huis clos |
el órgano de arbitraje designará a su presidente | l'instance d'arbitrage désigne elle-même son président |
en el caso de que el cargamento llegue sin daños a su destino | en cas d'arrivée de la cargaison à destination sans dommage |
encargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de prueba | donner mission à la chambre ou au juge rapporteur d'exécuter des mesures d'instruction |
entregar el poder a un gobierno civil | passation des pouvoirs en faveur d'un gouvernement civil |
estar abierto a la firma | être ouvert à la signature |
estar obligado solidariamente a pagar el impuesto | être solidairement tenu d'acquitter la taxe |
estar obligado solidariamente a pagar el impuesto | être solidairement responsable du paiement de la taxe |
estar sujeto a la revisión y a la interpretación | connaître de qch. ou être saisie de son interprétation |
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie |
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991 | Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 |
estrategia de realización del derecho a la alimentación | stratégie de mise en œuvre du droit à l'alimentation |
estrategia sobre el derecho a la alimentación | stratégie sur le droit à l'alimentation |
evaluación del derecho a la alimentación | évaluation du droit à l'alimentation |
exención supeditada a la reinversión | exonération sous condition de réinvestissement des plus-values d'actifs |
exposición periódica dedicada a la franquicia | Salon de la franchise |
facilitar el acceso a las actividades no asalariadas y su ejercicio | faciliter l'accès aux activités non salariées et leur exercice |
factura de gastos adjuntada a la solicitud | état des frais joint à la demande |
falta a la disciplina de empresa | manquement à la discipline de l'établissement |
falta a la disciplina de empresa | manquement à la discipline de l'entreprise |
firmante de un documento a la orden | souscripteur d'un billet à ordre |
fraude que afecte a los intereses financieros de la Comunidad | fraude portant atteinte aux intérêts financiers de la Communauté |
gastos de inversión correspondientes a la extracción | dépenses de mise en valeur liées à l'extraction |
giro con respecto a la jurisprudencia | revirement de la jurisprudence |
giro con respecto a la jurisprudencia | renversement de la jurisprudence |
gravamen a la importación | taxation à l'importation |
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitarias | Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires |
Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitarias | guide pratique commun |
hacer valer el derecho frente a un tercero | faire valoir le droit vis-à-vis d'un tiers |
huelga a la japonesa | travail volontaire |
huelga a la japonesa | grève à rebours |
huelga de bajar a la mina | grève du fond |
importe de la suma a tanto alzado o la multa coercitiva | montant de la somme forfaitaire ou de l'astreinte |
imposibilidad de negativa a reconocer la paternidad | interdiction de la non-reconnaissance de paternité |
Impuesto sobre el Valor Añadido a la importación | taxe sur la valeur ajoutée à l'importation |
impuestos a la transmisión gratuita de bienes mortis causa | impôt sur les successions |
impuestos a la transmisión gratuita de bienes mortis causa | taxe successorale |
impuestos a la transmisión gratuita de bienes mortis causa | droits de succession |
incitación a la delación | incitation à la délation |
incitar a los obreros a la huelga | débaucher des ouvriers |
incitar a los obreros a la huelga | inciter les ouvriers à la grève |
información a la persona registrada | renseignement à la personne concernée |
informe escrito anual relativo a los progresos realizados por la Unión | rapport écrit annuel concernant les progrès réalisés par l'Union |
Informe explicativo del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas | Rapport explicatif de la Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes |
Informe explicativo sobre el Protocolo celebrado sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea relativo a la interpretación, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial | Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale |
infracción a la legislación de tráfico | infraction routière |
inhibirse a favor de la jurisdicción a la que se haya acudido en primer lugar | se dessaisir en faveur de la juridiction première saisie |
Iniciativa popular "contra el abuso del derecho a asilo" | Initiative populaire fédérale "contre les abus dans le droit d'asile" |
Iniciativa popular "Moderacíon en cuanto a la Inmigracíon" | Initiative populaire fédérale "de la retenue en matière d'immigration" |
Iniciativa popular "para reducir el 50% del tráfico motorizado a fin de mantener y mejorar los espacios vitales" | Initiative pour la réduction du trafic |
Iniciativa popular "para reducir el 50% del tráfico motorizado a fin de mantener y mejorar los espacios vitales" | Initiative populaire fédérale "visant à réduire de moitié le trafic routier motorisé afin de maintenir et d'améliorer des espaces vitaux" |
Iniciativa popular "Por la 10a Revisión del AVS sin Aumentar la Edad de Jubilación" | Initiative populaire fédérale "pour la 10ème révision de l'AVS sans relèvement de l'âge de la retraite" |
know-how accesorio a la patente | savoir-faire accessoire au brevet |
la adopción de las directrices relativas al examen que la Oficina habrá de llevar a cabo | l'adoption des directives relatives à l'examen pratiqué à l'Office |
la Comisión, en tanto que fuera necesario, dirigirá a...las directivas apropiadas | la Commission adresse,en tant que de besoin,les directives appropriées à... |
la Comisión podrá adjuntar a este estado un dictamen que contenga previsiones divergentes | la Commission peut joindre un avis comportant des prévisions divergentes |
la Comisión podrá proceder a todas las comprobaciones necesarias | la Commission peut procéder à toutes vérifications nécessaires |
La Comisión se declara dispuesta a | La Commission se déclare prête à ... |
la conformidad a Derecho de las medidas de ejecución | la régularité des mesures d'exécution |
la marca comunitaria confiere a su titular un derecho exclusivo | la marque communautaire confère à son titulaire un droit exclusif |
la marca comunitaria queda sometida a las sanciones señaladas en el Reglamento | la marque communautaire est soumise aux sanctions prévues au règlement |
la Oficina invita a las partes a una conciliación | l'Office invite les parties à se concilier |
la Oficina podrá invitar a las partes a una conciliación | l'Office peut inviter les parties à se concilier |
la parte alícuota de las costas a cargo del solicitante | quote-part des frais à supporter par le requérant |
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. | Le présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne. |
la solicitud de marca comunitaria a la que se haya otorgado una fecha de presentación | la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée |
la supresión de las restricciones quedará subordinada a la coordinación de... | la libération de ces restrictions sera subordonnée à la coordination de... |
las autoridades competentes le prestarán su asistencia a la Comisión | les autorités compétentes prêtent leur assistance a la Commission |
las condiciones de afiliación a la asociación | les conditions d'affiliation à l'association |
Ley de ayuda a la vivienda individual | loi sur l'aide de logement individuel |
Ley federal relativa a la asignación familiar por hijos a cargo | loi fédérale allemande relative aux allocations familiales |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultores | loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteurs |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultores | loi fédérale sur l'assurance sociale pour agriculteurs |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercio | loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçants |
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercio | loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce |
ley minera relativa a la plataforma continental | loi minière concernant le plateau continental |
Ley relativa a la producción de electricidad a partir del carbón | loi relative à l'électricité produite à partir du charbon |
Ley sobre asistencia a la empresa | loi sur l'aide aux exploitants d'entreprises |
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistas | loi sur l'allocation de logement pour retraités |
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistas | loi sur l'allocation de logement pour pensionnés |
Ley sobre el derecho a baja para la educación de los hijos | loi sur le droit à un congé pour élever un enfant |
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios raciales | Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale |
ley sobre la asistencia social a menores | loi sur l'aide sociale à l'enfance |
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y solución de litigios en materia de consumo en el mercado único | Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique |
litigios relativos a la ejecución de las resoluciones judiciales | contestations relatives à l'exécution des jugements |
litigios relativos a la explotación de sucursales, agencias o cualesquiera otros establecimientos | contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissement |
llamamiento a la huelga | appel à la grève |
llamar a la huelga | appeler à la grève |
llamar a la huelga | appeler à faire la grève |
localizar, detener y transferir al Tribunal de la Haya a las personas encausadas | faire rechercher, arrêter et transférer à la Haye les suspects mis en accusation |
los Convenios relativos a la adhesión | les conventions d'adhésion |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. | Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif. |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas. | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda medida necesaria para garantizar la aplicación de éstas. Dichas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el … y le notificarán sin demora cualquier modificación de aquéllas. | Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais. |
los litigios relativos a la indemnización por daños | des litiges relatifs à la réparation des dommages |
los representantes autorizados inscritos en una lista que a tal efecto llevará la Oficina | les mandataires agréés inscrits sur une liste tenue à cet effet par l'Office |
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precios | les trois Etats membres,au plus,présentant les meilleurs résultats en matière de stabilité des prix |
Manual para las autoridades de policía y seguridad relativo a la cooperación en grandes acontecimientos de dimensión internacional | Manuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale |
Manual práctico sobre el funcionamiento del Convenio de La Haya, de 15 de noviembre de 1965, relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Manuel pratique sur le fonctionnement de la Convention de La Haye du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
marcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria | marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire |
medida alternativa a la cárcel | mesure alternative à la prison |
medida previa a la sentencia | mesure pré-sententielle |
medidas relativas a la entrada y circulación de personas en el mercado interior | mesures relatives à l'entrée et à la circulation des personnes dans le marché intérieur |
modificación del salario a la baja | déclassement |
nacimiento del derecho a la pensión por jubilación | ouverture des droits à la retraite |
negarse a declarar, a prestar juramento o a hacer la declaración solemne que lo sustituya | refuser de déposer,de prêter serment ou de faire la déclaration solennelle tenant lieu |
no adherido a la huelga | non-gréviste |
nulidad en cuanto a la forma | nullité de forme |
número de jueces adscritos a la Sala | nombre de juges affectés à la chambre |
obligación que sustituye a la obligación contractual no ejecutada | obligation remplaçant l'obligation contractuelle inexécutée |
obstáculo normativo a la libre competencia | entrave réglementaire à la libre concurrence |
obstáculos a la posesión | prescription |
oposición a la concesión de la protección | opposition à l'octroi de la protection |
oposición a la concesión de protección | objection à l'octroi de la protection |
pagar las costas a la parte perdedora | rembourser les frais à une partie qui succombe |
parte de una parcela atribuida a la parcela colindante | solde de parcelle attribué à la parcelle voisine |
país respecto a la primera venta del constituyente de la variedad | pays de première cession du constituant variétal |
persona inscrita a título principal en los registros de la población | personne inscrite à titre principal sur les registres de la population |
persona que lleva a cabo el blanqueo de capitales | blanchisseur de capitaux |
pertencia a la empresa | appartenance à l'entreprise |
perteneciente a la CGT | cégétiste |
pertenencia a la Unión de Madrid | appartenance à l'union de Madrid |
Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europea | plan d'action relatif à l'e-Justice |
Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europea | Plan d'action pluriannuel 2009-2013 relatif à l'e-Justice européenne |
plan de estudios sobre el derecho a la alimentación | programme d'enseignement relatif au droit à l'alimentation |
poder acogerse a la protección de las autoridades diplomáticas y consulares de cualquier Estado miembro | bénéficier de la protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires de tout Etat membre |
poner fin a la huelga | terminer la grève |
poner fin a la huelga | mettre fin à la grève |
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003. | En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003. |
por ser idéntica o similar a la marca anterior | en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure |
posibilidad de encomendar la elaboración de un dictamen pericial a cualquier persona, corporación, gabinete técnico, comisión u órgano | possibilité de confier une expertise à toute personne,corps,bureau,commission ou organe |
prejuzgar la respuesta a la cuestión de sí | préjuger la réponse à la question de savoir si |
Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature |
principios generales relativos a la representación | principes généraux relatifs à la représentation |
Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | protocole d'Istanbul |
Principios relativos a la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants |
proceder a la multilateralización del acuerdo | procéder à la multilatéralisation d'un accord |
programa de fomento de iniciativas coordinadas relativas contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños, a las desapariciones de menores y a la utilización de los medios de telecomunicación para la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños | programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants |
Programa de fomento, intercambio, formación y cooperación destinado a los responsables de la acción contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños | Programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants |
programa de fomento, intercambios, formación y cooperación destinado a los profesionales de la justicia | programme d'encouragement et d'échanges, de formation et de coopération destiné aux praticiens de la justice |
programa de fomento, intercambios, formación y cooperación destinado a los profesionales de la justicia | Grotius II - Pénal |
Programa específico para prevenir y combatir la violencia ejercida sobre los niños, los jóvenes y las mujeres y proteger a las víctimas y grupos de riesgo | programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque |
Programa específico para prevenir y combatir la violencia ejercida sobre los niños, los jóvenes y las mujeres y proteger a las víctimas y grupos de riesgo | programme spécifique "Combattre la violence DAPHNE III" |
Programa específico para prevenir y combatir la violencia ejercida sobre los niños, los jóvenes y las mujeres y proteger a las víctimas y grupos de riesgo | programme Daphné III |
prohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante | interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant |
proteccio en el trabajo de las trabajaradoras embarazadas,que hayan dado a luz recientemente o en período de lactancia | protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail |
protección constitucional del derecho a la alimentación | protection constitutionnelle du droit à l'alimentation |
Protocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita | Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire |
Protocolo al Tratado del Atlántico Norte relativo a la adhesión de la República Checa | Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République tchèque |
Protocolo al Tratado del Atlántico Norte relativo a la adhesión de la República de Hungría | Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République de Hongrie |
Protocolo al Tratado del Atlántico Norte relativo a la adhesión de la República de Polonia | Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République de Pologne |
Protocolo n.° 2 del Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a la cooperación interterritorial | Protocole nº 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale |
Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio, de 29 de febrero de 1968, sobre el reconocimiento mutuo de las sociedades y personas jurídicas | protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice de la convention,du 29 février 1968,sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales |
Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio, de 27.09.1968, sobre la competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | protocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
Protocolo relativo a la lucha contra las emisiones de óxidos de nitrógeno o sus flujos transfronterizos | Protocole relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières |
Protocolo relativo a la modificación del Convenio relativo a las exposiciones internacionales, firmado en París el 22 de noviembre de 1928 | Protocole portant modification de la Convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales |
Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales |
Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino Unido | Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni |
préstamo a la construcción | prêt à la construction |
préstamo a la gruesa | contrat de grosse aventure |
Quinto Protocolo Adicional a la Constitución de la Unión Postal Universal | Cinquième Protocole additionnel à la Constitution de l'Union postale universelle |
reclamación de contribución a la avería gruesa | créance du chef de contribution en avarie commune |
reclamación relativa a la carga | demande d'indemnité pour perte ou avarie des marchandises |
reclamación relativa a la carga | réclamation relative à la cargaison |
Recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera, de 22 de mayo de 1984, relativa a la utilización de códigos para la identificación de los elementos de información | Recommandation du Conseil de coopération douanière relatif à l'utilisation de codes pour la représentation des éléments d'information |
Recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera referente a la cooperación técnica en materia aduanera | Recommandation du Conseil de coopération douanière du 18 juin 1981 concernant la coopération technique en matière douanière |
Recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera relativa a la lucha contra el fraude aduanero en relación con los contenedores | Recommandation du Conseil de coopération douanière du 15 juin 1983 concernant la lutte contre la fraude douanière en relation avec les conteneurs |
Recomendación sobre los salarios, las horas de trabajo a bordo y la dotación de los buques | Recommandation sur les salaires et la durée du travail des gens de mer et les effectifs des navires, 1996 |
Recomendación sobre los salarios, las horas de trabajo a bordo y la dotación de los buques | Recommandation concernant les salaires et la durée du travail des gens de mer et les effectifs des navires |
recurso por violación de cualquier norma jurídica relativa a la ejecución del Tratado | recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traité |
recurso remitido a la sala de recurso | recours déféré à la chambre de recours |
registro de la renuncia a la marca | enregistrement de la renonciation à la marque |
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | règlement Bruxelles I |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales | règlement Rome II |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales | règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Règlement Rome I |
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 | règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-E |
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 | Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009 |
Reglamento relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios | règlement relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires |
Reglamento sobre autorizaciones relativas a los hidrocarburos de la plataforma continental | règlement sur les autorisations en matière d'hydrocarbures sur le plateau continental |
Reglas de La Haya relativas a los conocimientos | Règles de La Haye relatives aux connaissements |
relativo a la CFDT | cédétiste |
relativo a la jurisdicción de los Juzgados de lo Social | prud'homal |
remisión del asunto a la Sala designada | renvoi de l'affaire à la chambre désignée |
remisión del caso a la sala de recurso | déférer l'affaire à la chambre de recours |
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajeros | communication des données relatives aux passagers par le transporteur |
renuncia a la herencia | renonciation à la succession |
renuncia a la marca | renonciation à la marque |
renunciar a la inmunidad | lever l'immunité |
reparación pecuniaria a cargo de la Comunidad | réparation pécuniaire à charge de la Communauté |
represión de la ayuda a la entrada | répression de l'aide à l'entrée |
requisito de acceso a la protección | condition d'accès à la protection |
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitiva | décision avant dire droit des tribunaux |
resolución relativa a la protección de los testigos | résolution relative à la protection des témoins |
respetar un plazo con respecto a la Oficina | observer un délai à l'égard de l'Office |
respeto de los derechos inherentes a la soberanía | respect des droits inhérents à la souveraineté |
restriccione cuantitativa a la exportación | restriction quantitative à l'exportation |
Sala a la que se ha atribuido o asignado el asunto | chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévolue |
Sala a la que se haya asignado el asunto principal | chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée |
Salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte | Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort |
se podrá dar de baja a una persona de la lista de representantes autorizados | une personne peut être radiée de la liste des mandataires agréés |
ser contrario a la ley penal | être contraire à la loi pénale |
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho | sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit |
socio facultado para representar a la sociedad | associé ayant qualité pour représenter la société |
solicitud de afiliación a la Seguridad Social | demande d'immatriculation à la Sécurité sociale |
suma reincorporada a los resultados de la sede principal | somme réintégrée dans les résultats du siège |
súbita afluencia a la Comunidad de nacionales de un tercer país | afflux soudain de ressortissants d'un pays tiers dans la Communauté |
tan pronto como se haya concedido la fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, la Oficina transmitirá ... | dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ... |
territorios que acceden a la independencia | les territoires qui accèdent à l'indépendance |
toda persona tiene derecho a que su causa sea oída equitativa, públicamente y dentro de un plazo razonable, por un Tribunal independiente e imparcial, establecido por la Ley | Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi. |
toma que pone fin a la omisión | prise de position mettant fin à la carence |
tope máximo de cotización a la Seguridad Social | plafond des cotisations sociales |
transcurrido el plazo de tres meses a partir del momento en que la propuesta se haya sometido al Consejo | à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du Conseil |
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentes | traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
Tratado de renuncia a la guerra | Traité de mise hors la loi de la guerre |
un derecho a la imagen | un droit à l'image |
una vez que la Oficina haya concedido una fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, redactará ... | lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ... |
valores nominales y especificaciones técnicas de todas las monedas destinadas a la circulación | valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulation |
violación del derecho a la alimentación | violation du droit à l'alimentation |
violación del derecho a la intimidad personal | violation du secret |
violación del derecho a la intimidad personal | intrusion dans la vie privée des individus |
violación del derecho a la intimidad personal | menace de la vie privée |
violación del derecho a la intimidad personal | atteinte à la vie privée |
vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria | vulnérabilité à l'insécurité alimentaire |
órgano jurisdiccional nacional obligado a someter plantear la cuestión al Tribunal de Justicia | juridiction tenue de saisir la Cour de justice |