Spanish | Greek |
a fondo perdido | μη επιστρεπτέος |
a precios constantes | σταθερές τιμές |
a precios corrientes | τρέχουσες τιμές |
acceso a la educación | πρόσβαση στην εκπαίδευση |
acceso a la información | πρόσβαση στην πληροφορία |
acceso a la información de la UE | πρόσβαση στις πληροφορίες της ΕΕ |
acceso a la justicia | πρόσβαση στη δικαιοσύνη |
acceso a la profesión | πρόσβαση σε επάγγελμα |
acción comunitaria referente a la reconversión económica de cuencas hulleras | κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την οικονομική μετατροπή των περιοχών με ανθρακωρυχεία |
acción comunitaria referente a la transformación económica de zonas mineras del carbón | κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την οικονομική μετατροπή των περιοχών με ανθρακωρυχεία |
Acción Comunitaria referente a la Transformación Económica de Zonas Mineras del Carbón | Κοινοτική πρωτοβουλία όσον αφορά την οικονομική μετατροπή των περιοχών με ανθρακωρυχεία |
acción de apoyo a la autosuficiencia | ενέργεια στήριξης της αυτάρκειας |
activos a la vista en divisas | απαιτήσεις όψης σε ξένο νόμισμα |
activos financieros a la vista y a corto plazo frente al resto del mundo | απαιτήσεις όψης και βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις έναντι της αλλοδαπής |
activos transferibles expresados en moneda nacional a los que se reconoce el carácter de depósito | μεταβιβάσιμα στοιχεία ενεργητικού εκφρασμένα σε εθνικό νόμισμα τα οποία θεωρούνται καταθέσεις |
activos y pasivos financieros correspondientes a saldos consolidados de compensación | απαιτήσεις και υποχρεώσεις που αντιστοιχούν σε ενοποιημένα υπόλοιπα clearing |
acuerdo abierto a la aceptación | συμφωνία που προσφέρεται προς αποδοχή |
Acuerdo interno relativo a la financiación y a la gestión de las ayudas de la Comunidad | εσωτερική συμφωνία για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας |
Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 | Συμφωνία για την εφαρμογή του άρθρου VΙI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 |
Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición | Συμφωνία για τον έλεγχο πριν από την αποστολή |
adaptación de la producción a los mercados | προσαρμογή της παραγωγής στις δυνατότητες των αγορών |
adhesión a la Unión Europea | προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
adhesión a un acuerdo | προσχώρηση σε συμφωνία |
admisión a examen | συμμετοχή στις εξετάσεις |
agricultura a tiempo parcial | μερική απασχόληση στη γεωργία |
ahorro a corto plazo | βραχυπρόθεσμες αποταμιεύσεις,ρευστές αποταμιεύσεις |
ahorro de los sectores a los que pertenecen los empleadores | αποταμίευση των τομέων στους οποίους ανήκουν οι εργοδότες |
ajuste a mercado | Περιθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς |
ajuste relativo a los envíos para reparación | σχετικές προσαρμογές όσον αγορά τα αγαθά που αποστέλλονται για επισκευές |
anticipos efectuados directamente por residentes a no residentes | προκαταβολές που γίνονται απευθείας από μόνιμους κατοίκους σε μη μόνιμους κατοίκους |
anualidades entregadas a los fondos de pensiones | ετήσιες πληρωμές σε συνταξιοδοτικά ταμεία |
apertura a la competencia | προκήρυξη διαγωνισμού |
aplicación a flujos particulares | εφαρμογή σε συγκεκριμένες ροές |
aportaciones de capital de no residentes a unidades ficticias residentes | εισφορές κεφαλαίου από μη μόνιμους κατοίκους σε οιονεί μονάδες μόνιμους κατοίκους |
aportaciones de capital proporcionadas a las empresas públicas que tienen personalidad jurídica | επιχορηγήσεις κεφαλαίου σε δημόσιες επιχειρήσεις που αναγνωρίζονται ως ανεξάρτητα νομικά πρόσωπα |
apoyo a la transición económica | στήριξη των οικονομιών υπό μετάβαση |
apoyo presupuestario a la salud | βοήθεια του προϋπολογισμού στον τομέα της υγείας |
asegurar a los usuarios el pleno beneficio de tal disposición | διασφαλίζει ότι οι χρησιμοποιούντες θα επωφεληθούν πλήρως από την εφαρμογή αυτο29 του κανόνος |
asistencia a domicilio | κατ' οίκον νοσηλεία |
asistencia a las personas de edad avanzada | περίθαλψη ηλικιωμένων |
asistencia técnica a la reestructuración económica | τεχνική βοήθεια για την οικονομική αναδιάρθρωση |
asistencia técnica a pequeña escala | τεχνική βοήθεια μικρής κλίμακας |
autorización supeditada a la realización de ajustes estructurales | χορήγηση εξαρτώμενη από διαρθρωτικές προσαρμογές |
ayuda a domicilio | κατ' οίκον βοήθεια |
ayuda a fondo perdido | μη επιστρεφόμενη βοήθεια |
ayuda a fondo perdido | δωρεάν βοήθεια |
ayuda a la balanza de pagos | στήριξη του ισοζυγίου πληρωμών |
ayuda a la comercialización | ενίσχυση διάθεσης |
ayuda a la construcción | ενισχύσεις κατασκευής κτιριακών έργων |
ayuda a la creación de empresas | ενίσχυση εκκίνησης |
ayuda a la exportación | ενίσχυση των εξαγωγών |
ayuda a la exportación fuera de la Comunidad | ενίσχυση εξαγωγών εκτός της Κοινότητας |
ayuda a la formación | ενίσχυση για επαγγελματική εκπαίδευση |
ayuda a la industria | ενισχύσεις στη βιομηχανία |
ayuda a la inversión | επιδότηση επενδύσεων |
ayuda a la inversión | επιχορηγήσεις επενδύσεων |
ayuda a la inversión | ενισχύσεις για επενδύσεις |
ayuda a la modernización | ενισχύσεις για εκσυγχρονισμό |
ayuda a la navegación | βοήθημα πλοήγησης |
ayuda a la producción | ενισχύσεις για την παραγωγή |
ayuda a la protección del medio ambiente | ενίσχυση για την προστασία του περιβάλλοντος |
ayuda a la recolocación | στήριξη για την επανατοποθέτηση |
ayuda a la reestructuración | ενισχύσεις αναδιάρθρωσης |
ayuda a las empresas | ενίσχυση επιχειρήσεων |
ayuda a las víctimas | αρωγή των θυμάτων |
ayuda a los discapacitados | περίθαλψη αναπήρων |
ayuda a los ingresos desconectada | ενίσχυση ανεξάρτητη του εισοδήματος |
ayuda a los necesitados | ενίσχυση των οικονομικώς αδυνάτων |
ayuda a los refugiados | βοήθεια στους πρόσφυγες |
ayuda a los refugiados y repatriados | βοήθεια στους πρόσφυγες και επαναπατριζόμενους |
ayuda a los siniestrados | βοήθεια στα θύματα καταστροφών |
ayuda en materia de precios a los productores | στήριξη τιμών υπέρ των παραγωγών |
Ayuda Financiera a Portugal para un Programa Específico de Desarrollo Industrial | Οικονομική συνδρομή στην Πορτογαλία για ένα ειδικό πρόγραμμα ανάπτυξης της βιομηχανίας |
ayuda regional a la inversión | περιφερειακή επενδυτική ενίσχυση |
ayudas para vivienda pagadas por los empleadores a sus asalariados | στεγαστικά επιδόματα που παρέχονται σε χρήμα από τους εργοδότες στους απασχολούμενους |
año posterior a la insuficiencia | το έτος μετά την ελλειμματική χρήση |
balanza de pagos corrientes en base a las transacciones | τρέχον ισοζύγιο βάσει συναλλαγών |
balanza de pagos corrientes en base a las transacciones | ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών με βάση τις τελωνειακές στατιστικές |
balanza de pagos corrientes en base a los pagos | ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών με βάση τις πληρωμές |
beneficio asignado a los asalariados | κέρδη που διανέμονται σε απασχολούμενους |
bienes enviados a otro país para ser reparados | αγαθά που στέλλονται από μια χώρα σε άλλη για επισκευή |
bonos del Tesoro de Estados Unidos con vencimiento a 5 años | έντοκα γραμμάτια του δημοσίου των ΗΠΑ,προθεσμίας 5 ετών |
cargas anormales de jubilación que afecta a una empresa pública | ευθύνη των εξόδων για μη κανονικές χορηγήσεις συντάξεων που βαρύνουν τις δημόσιες επιχειρήσεις |
carácter público o privado del deudor | δημόσιο ή ιδιωτικό καθεστώς του χρεώστη |
Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones | Διεθνές Κέντρο για το Διακανονισμό των Διαφορών εξ Επενδύσεων |
certificado de inversión sin derecho a voto | πιστοποιητικό επένδυσης χωρίς δικαίωμα ψήφου |
civiles nacionales residentes en el extranjero por un período superior a un año | ημεδαποί ιδιώτες που διαμένουν στο εξωτερικό για περίοδο τουλάχιστον ενός έτους |
clase de productos o de servicios | κλάσεις προϊόντων ή υπηρεσιών |
combinación o vinculación de hecho | de facto σύνδεση ή συνδυασμός |
comercialización a distancia de servicios financieros destinados a los consumidores | εξ αποστάσεως εμπορία χρηματοοικονομικών υπηρεσιών προς τους καταναλωτές |
comisiones pagadas a unidades no residentes | προμήθειες που καταβάλλονται στις μονάδες μη μόνιμους κατοίκους |
comisiones, propinas, primas de asistencia y porcentajes pagados a los asalariados | προμήθειες,φιλοδωρήματα,ποσοστά που καταβάλλονται σε μισθωτούς |
Comité de ayuda a los países en vias de desarrollo no asociados | επιτροπή βοήθειας προς τις μη συνδεδεμένες αναπτυσσόμενες χώρες |
compensaciones pagadas a los asalariados | επιδόματα που παρέχονται στους απασχολούμενους |
competición a la baja | ανταγωνισμός προς τα κάτω |
comprometer a la Administración central | δεσμεύω την κεντρική κυβέρνηση |
compromiso en materia de acceso a los mercados | υποχρέωση όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά |
compromiso en materia de subvenciones a la exportación | υποχρέωση εξαγωγικών επιδοτήσεων |
compromisos de compra a plazo | πράξεις επί προθεσμία; συναλλαγές επί προθεσμία; προθεσμιακές πράξεις |
concesión sobre acceso a los mercados | παραχώρηση που αφορά την πρόσβαση στην αγορά |
condiciones normales de los créditos a medio y largo plazo | συνήθεις προθεσμίες των μεσοπρόθεσμων και των μακροπρόθεσμων δανείων |
conforme a las prácticas leales en materia industrial o comercial | σύμφωνα με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν στη βιομηχανία και το εμπόριο |
conjunto de dos medidas legislativas relativas a la supervisión económica y presupuestaria | δεύτερη δέσμη οικονομικής διακυβέρνησης |
conjunto de dos medidas legislativas relativas a la supervisión económica y presupuestaria | δίπτυχο |
Consorcio de ayuda a Sri Lanka | ομάδα παροχής βοήθειας στη Σρι Λάνκα |
Consorcio de ayuda a Sri Lanka | κονσόρτιουμ για τη χορήγηση βοήθειας στη Σρι Λάνκα |
consulta a los trabajadores | διαβούλευση με τους εργαζομένους |
contrapartidas a plazo | προθεσμιακά συμψηφιστικά στοιχεία |
contrapartidas a plazo de las operaciones de "swap" | συμψηφιστικά στοιχεία με προθεσμία των συναλλαγών "swap" |
contrato de divisas a plazo | προθεσμιακή πράξη συναλλάγματος |
contravalor de bienes y servicios suministrados en especie a los hogares | αξία των αγαθών και υπηρεσιών που παρέχονται σε είδος στα νοικοκυριά |
contribuciones del empleador a los fondos de jubilación constituidos por el mismo | εισφορές των εργοδοτών στα συνταξιοδοτικά ταμεία που ιδρύθηκαν από τους ίδιους |
contribuciones del Estado a las instituciones comunitarias europeas | εισφορές του δημοσίου προς τα θεσμικά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
contribuciones del Estado a las organizaciones internacionales | εισφορές του δημοσίου σε διεθνείς οργανισμούς |
contribuir a fomentar un desarrollo duradero de la región | συμβάλλω στη μόνιμη ανάπτυξη της περιοχής |
Convenio entre la Comunidad Europea y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina UNRWA relativo a la ayuda a los refugiados en los países del Cercano Oriente | Σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Υπηρεσίας Αρωγής και ΄Εργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης UNRWA σχετικά με τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις χώρες της Εγγύς Ανατολής |
Convenio europeo relativo a determinados aspectos internacionales de los procedimientos de insolvencia | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για ορισμένες διεθνείς πτυχές της πτωχεύσεως |
Convenio relativo a la organización de cooperación y de Desarrollo económico | Σύμβαση σχετικά με τον Oργανισμό Oικονομικής Συνεργασίας και AνάπτυξηςOOΣA-Παρίσι 1960 |
corta a hecho | κοπή δένδρων |
corta a tala rasa | κοπή δένδρων |
costes de recaudación de impuestos ligados a la producción y a la importación | δαπάνες συλλογής φόρων που συνδέονται με την παραγωγή και τις εισαγωγές |
cotizaciones sociales a cargo de los asalariados | κοινωνικές εισφορές απασχολουμένων |
cotizaciones sociales a los otros subsectores de las administraciones públicas | κοινωνικές εισφορές σε άλλους υποτομείς του δημοσίου |
cotizaciones sociales reales a cargo de los empleadores | πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών |
criterios o condiciones objetivos | αντικειμενικό κριτήριο ή προϋπόθεση |
crédito a corto plazo | βραχυπρόθεσμη πίστωση |
crédito a la economía | δανειακή ροή στην οικονομία |
crédito a la exportación | εξαγωγικές πιστώσεις |
crédito a la importación | εισαγωγικές πιστώσεις |
crédito a la inversión | επενδυτικές πιστώσεις |
crédito a largo plazo | μακροπρόθεσμη πίστωση |
crédito a medio plazo | μεσοπρόθεσμη πίστωση |
crédito comercial a corto plazo | βραχυπρόθεσμη εμπορική πίστωση |
créditos a corto plazo entre residentes | βραχυπρόθεσμα δάνεια μεταξύ μόνιμων κατοίκων |
créditos a corto plazo entre residentes y no residentes | βραχυπρόθεσμα δάνεια μεταξύ μόνιμων κατοίκων και μη μόνιμων κατοίκων |
créditos a medio plazo movilizables | ανανεούμενα μεσοπρόθεσμα δάνεια |
créditos a medio y largo plazo | μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα δάνεια |
créditos comerciales a medio y largo plazo | μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες εμπορικές πιστώσεις |
cuentas y cuadros a precios constantes | λογαριασμοί και πίνακες σε σταθερές τιμές |
cuentas y cuadros a precios corrientes | λογαριασμοί και πίνακες σε τρέχουσες τιμές |
cuota de suscripción a la Cámara de comercio | αμοιβή εμπορικού επιμελητηρίου |
cálculo a precios constantes de la remuneración de asalariados | υπολογισμός της αμοιβής εξαρτημένης εργασίας σε σταθερές τιμές |
cálculo de stock de bienes de capital fijo a precios constantes | υπολογισμός των υφιστάμενων αγαθών πάγιου κεφαλαίου σε σταθερές τιμές |
datos anuales ligados a la TIO anual | ετήσια στοιχεία που συνδέονται με τον ετήσιο πίνακα εισροών-εκροών |
datos anuales provisionales y previos a la elaboración de la TIO | προκαταρκτικά ετήσια στοιχεία που συγκεντρώνονται πριν την κατάρτιση του πίνακα εισροών-εκροών |
datos relativos a las calificaciones | δεδομένα αξιολογήσεων |
decisión a nivel de empresa | απόφαση σε επίπεδο επιχείρησης |
decisión a nivel de empresa | απόφαση κάθε εταιρείας |
Decisión del Consejo...relativa a los principios, prioridades, objetivos intermedios de la asociación para la adhesión de... | Απόφαση του Συμβουλίου...για τις αρχές, τις προτεραιότητες, τους ενδιάμεσους στόχους και τους όρους που περιέχονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση της... |
Decisión Ministerial relativa a los procedimientos de notificación | Υπουργική απόφαση για τις διαδικασίες γνωστοποίησης |
Decisión relativa a los procedimientos de notificación | Απόφαση για τις διαδικασίες γνωστοποίησης |
Decisión relativa a los servicios profesionales | Απόφαση για τις επαγγελματικές υπηρεσίες |
Delegación de las Naciones Unidas para la asistencia a Rwanda | Αποστολή των Ηνωμένων Εθνών για τη βοήθεια στη Ρουάντα |
depósito a la vista transferible | μεταβιβάσιμη κατάθεση όψης |
depósito a plazo en moneda nacional | κατάθεση προθεσμίας σε εθνικό νόμισμα |
depósito de ahorro a la vista en moneda nacional | αποταμιευτική κατάθεση όψης σε εθνικό νόμισμα |
depósito de ahorro a plazo en moneda nacional | αποταμιευτική κατάθεση προθεσμίας σε εθνικό νόμισμα |
depósitos a la vista transferibles expresados en moneda nacional | μεταβιβάσιμες καταθέσεις όψης σε εθνικό νόμισμα |
depósitos que las empresas de seguro mantienen a nombre de los asegurados | καταθέσεις τις οποίες κατέχουν οι ασφαλιστές για λογαριασμό των ασφαλισμένων |
derecho a dar por terminada la participación | δικαίωμα τερματισμού συμμετοχής |
derecho a la cultura | δικαίωμα πολιτιστικής ανάπτυξης |
derecho a la educación | δικαίωμα εκπαίδευσης |
derecho a la imagen | δικαίωμα στην εικόνα |
derecho a la indemnización | δικαίωμα αποζημίωσης |
derecho a la información | δικαίωμα πληροφόρησης |
derecho a la integridad física | δικαίωμα στη σωματική ακεραιότητα |
derecho a la justicia | δικαίωμα παροχής εννόμου προστασίας |
derecho a la salud | δικαίωμα στην υγεία |
derecho a la vivienda | δικαίωμα στέγασης |
desgravación a la exportación | απαλλαγή από τέλη εξαγωγής |
despacho a consumo | θέση σε ανάλωση |
destinado a la venta | εμπορεύσιμος |
disciplina multilateral relativa al acceso a los mercados | πολυμερείς υποχρεώσεις σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά |
dotaciones a reservas | προσθήκες στα αποθεματικά |
efecto expansivo a otros ámbitos | δευτερογενής επίπτωση |
el Consejo autorizará a la Comisión la apertura de negociaciones | το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την Eπιτροπή να αρχίσει τις διαπραγματεύσεις |
elección a dos vueltas | ψηφοφορία σε δύο γύρους |
elección a una vuelta | ψηφοφορία σε ένα γύρο |
emisiones a título oneroso | δωρεάν εκδόσεις |
empleos/recursos o variaciones de activos/pasivos financieros | χρήσεις/πόροι ή μεταβολές των χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων/υποχρεώσεων |
empresas públicas cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | δημόσιες επιχειρήσεις που ασχολούνται με την παραγωγή αγαθών και μη χρηματοδοτικών εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
en el caso de la compra a plazos, el momento de registro es el de la entrega de los bienes | στην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών |
enseñanza a distancia | διδασκαλία εξ αποστάσεως |
ente público subordinado a la Administración central | φορέας του δημοσίου υπαγόμενος στην κεντρική κυβέρνηση |
Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias | Μνημόνιο συμφωνίας για τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την επίλυση των διαφορών |
Entendimiento relativo a los compromisos en materia de servicios financieros | Μνημόνιο συμφωνίας για τις αναλήψεις υποχρεώσεων στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών |
entidad de inspección previa a la expedición | φορέας ελέγχου πριν από την αποστολή |
establecer programas de previsiones de carácter indicativo, relativos a la producción | καταρτίζει προγράμματα προβλέψεων ενδεικτικού χαρακτήρος περί της παραγωγής |
Estrategia de Lisboa con posterioridad a 2010 | Στρατηγική της Λισσαβώνας που θα ισχύσει μετά το 2010 |
estrategia previa a la adhesión | προενταξιακή στρατηγική |
Eurogestión-normalización y certificación:medidas de ayuda a las pequeñas y medianas empresas | Euromanagement-τυποποίηση και πιστοποίηση:μέτρα για την παροχή στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις σε θέματα τυποποίησης και πιστοποίησης |
evaluación como paso previo a la cesión | αξιολόγηση πριν από την πώληση |
evolución de los costes de producción del producto a los precios del año base | μεταβολές του κόστους παραγωγής του προϊόντος με τιμές έτους βάσης |
exacción a la exportación | εισφορά κατά την εξαγωγή |
exacción a la importación | εισφορά κατά την εισαγωγή |
exacción aplicada a los resultados | εισφορά επί των αποτελεσμάτων |
excepción relativa a la seguridad | εξαίρεση για λόγους ασφαλείας |
existencias mantenidas por usuarios o comerciantes | αποθέματα που κρατούνται από τους χρήστες,τους χονδρέμπορους ή τους λιανοπωλητές |
exportaciones a los demás países de la CEE | εξαγωγές σε άλλες χώρες της Κοινότητας |
exportaciones a precios de producción | εξαγωγές σε βασικές τιμές |
exportaciones a precios fob | εξαγωγές fob |
exportaciones a precios salida de fábrica excluido el IVA | εξαγωγές σε τιμές παραγωγού χωρίς το ΦΠΑ |
exportaciones de bienes y servicios a la Comunidad | εξαγωγή αγαθών και υπηρεσιών προς την Κοινότητα |
exportaciones de bienes y servicios a terceros países | εξαγωγή αγαθών και υπηρεσιών σε τρίτες χώρες |
factor subyacente a la recuperación | παράγων που συμβάλλει στην ανάκαμψη |
favoreciendo a determinadas empresas o producciones | δια της ευνο2bκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής |
filial directa o indirecta | άμεση ή έμμεση θυγατρική επιχείρηση |
financiación a corto plazo | βραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση |
financiación a largo plazo | μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση |
financiación a medio plazo | μεσοπρόθεσμη χρηματοδότηση |
financiación a muy corto plazo | εξαιρετικά βραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση |
financiación con una cobertura pura a tipo variable | χρηματοδότηση με κυμαινόμενο επιτόκιο σε συνδυασμό με την παροχή εγγυήσεων |
financiación oficial a tipo fijo | δημόσια χρηματοδότηση με σταθερό επιτόκιο |
fluctuaciones a la baja | πτωτικές κινήσεις |
fluctuaciones de los tipos a corto plazo del dinero en los mercados monetario y financiero | διακυμάνσεις των βραχυχρόνιων επιτοκίων στις οικονομικές αγορές και στις χρηματαγορές |
flujos de adquisición o de creación del activo financiero | αρχική αξία της απαίτησης όταν αποκτήθηκε ή δημιουργήθηκε |
flujos de bienes y servicios destinados a la venta | ροές αγαθών και εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
flujos de servicios no destinados a la venta | ροές μη εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
Fondo Europeo de Adaptacion a la Globalizacion | Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση |
Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización | Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση |
formación bruta de capital fijo a precios de adquisición, excluido el IVA deducible | ακαθάριστες επενδύσεις πάγιου κεφαλαίου σε τιμές αγοραστή χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
formación bruta de capital fijo a precios de producción | ακαθάριστες επενδύσεις πάγιου κεφαλαίου σε βασικές τιμές |
funcionarios y personal técnico puesto a disposición de países en vías de desarrollo | σύμβουλοι ή τεχνικοί εμπειρογνώμονες οι οποίοι τίθενται στη διάθεση των αναπτυσσόμενων χωρών |
ganancia o pérdida antes de impuestos | αποτέλεσμα χρήσης προ φόρων |
garantía de crédito a la exportación con el apoyo del Estado | εγγυώμαι με την ενίσχυση του κράτους |
gastos de los empleadores que benefician tanto a éstos como a los asalariados | δαπάνες εργοδοτών προς όφελος δικό τους και των απασχολουμένων |
gastos nuevos relativos a los pozos ya perforados | νέες δαπάνες για παλιά φρέατα και σήραγγες |
gravamen variable a la importación | κυμαινόμενη εισφορά κατά την εισαγωγή |
Grupo de ayuda a Sri Lanka | κονσόρτιουμ για τη χορήγηση βοήθειας στη Σρι Λάνκα |
Grupo de ayuda a Sri Lanka | ομάδα παροχής βοήθειας στη Σρι Λάνκα |
Grupo de créditos y seguros de créditos a la exportación | ομάδα του ΟΟΣΑ για τις εξαγωγικές πιστώσεις και τις εγγυήσεις πιστώσεων |
Grupo de Trabajo sobre el Acceso a los Mercados de Capital | Oμάδα Eργασίας για την Πρόσβαση σε Kεφαλαιαγορές |
hacer frente a las dificultades de refinanciación | αντιμετωπίζω δυσκολίες αναχρηματοδότησης |
honorarios o retribuciones pagadas a las unidades no residentes | αμοιβές και άλλες πληρωμές που καταβάλλονται σε μονάδες μη μόνιμους κατοίκους |
importaciones a precios salida de aduana excluido el IVA facturado | εισαγωγές σε τιμές εξόδου από το τελωνείο χωρίς το ΦΠΑ |
importaciones a precios salida de aduana excluido el IVA facturado | εισαγωγές,σε τιμές εξόδου από το τελωνείο χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ |
importaciones de productos similares procedentes de la Comunidad a precios salida de aduana | εισαγωγή παρόμοιων προϊόντων από την κοινότητα σε τιμές εξόδου από το τελωνείο |
importaciones de productos similares procedentes de terceros países a precios salida de aduana | εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων από τρίτες χώρες σε τιμές εξόδου από το τελωνείο |
importe de beneficios o pérdidas potenciales | ποσό του δυνητικού κέρδους ή της ζημίας |
importe máximo expuesto a riesgo del contrato celebrado | μέγιστο ποσό σε κίνδυνο από συναφθείσα σύμβαση |
impuesto ligado a la importación | φόρος συνεδόμενος με την εισαγωγή |
impuesto ligado a la producción | φόρος συνδεόμενος με την παραγωγή |
impuestos a cargo del vendedor y/o comprador | φόροι που καταβάλλει ο αγοραστής ή/και ο πωλητής |
impuestos ligados a la importación excluido el IVA | φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές εκτός ΦΠA |
impuestos ligados a la importación excluido el IVA, netos de subvenciones a la importación | φόροι που συνδέονται με τις εισαγωγές αφού αφαιρεθούν οι επιδοτήσεις εισαγωγής |
impuestos ligados a la producción excluido el IVA | φόροι συνδεόμενοι με την παραγωγή,εκτός ΦΠA |
impuestos ligados a la producción y a la importación | φόροι συνδεόμενοι με την παραγωγή και τις εισαγωγές |
impuestos netos ligados a la importación de productos similares procedentes de la Comunidad | καθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων από την Κοινότητα |
impuestos netos ligados a la importación de productos similares procedentes de terceros países | καθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων από τρίτες χώρες |
impuestos netos ligados a la importación excluido el IVA | καθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές εκτός ΦΠA |
imputar un precio a un producto nuevo para el período base en el que dicho producto no existía | εκτίμηση τιμής ενός νέου προϊόντος κατά την περίοδο βάσης |
incentivo a la inversión | επιδότηση επενδύσεων |
incorporación de los activos a un establecimiento permanente | προσάρτηση του ενεργητικού σε μόνιμη εγκατάσταση |
incremento de activos a la vista expresados en la moneda nacional de la unidad que gira | αύξηση των απαιτήσεων όψης στο εθνικό νόμισμα των μονάδων που πραγματοποιούν αναλήψεις |
incremento de los pasivos referidos a la moneda cedida a la unidad que gira | αύξηση των υποχρεώσεων των σχετικών προς τα χρήματα που πληρώνονται στην αναλαμβάνουσα μονάδα |
indicador a corto plazo | βραχυπρόθεσμος δείκτης |
inducir al público a error | παραπλανώ το κοινό |
Iniciativa Comunitaria de Desarrollo Regional referida a los Servicios y Redes Relacionados con la Comunicación de DatosTELEMÁTICA | Κοινοτική πρωτοβουλία για περιφερειακή ανάπτυξη όσον αφορά τις υπηρεσίες και τα δίκτυα σχετικά με τη μετάδοση δεδομένωνΤΗΛΕΜΑΤΙΚΗ |
Iniciativa Comunitaria relativa a la Preparación de las Empresas para el Mercado Único | Κοινοτική πρωτοβουλία σχετικά με την προετοιμασία των επιχειρήσεων στην προοπτική της Ενιαίας Αγοράς |
inputs intermedios a precios de producción | ενδιάμεσες εισροές σε βασικές τιμές |
inputs intermedios a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | ενδιάμεσες εισροές σε τιμές παραγωγού χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
intereses, ganancias y pérdidas distribuidas a los asegurados | τόκοι,κέρδη ή ζημίες που διανέμονται στους ασφαλισμένους |
intereses y primas de ahorro pagados a la vez que el capital | τόκοι και πριμ αποταμιεύσεων που καταβάλλονται την ίδια χρονική στιγμή με το κεφάλαιο |
introducir nuevas restricciones a las transferencias | εισάγουν νέους περιορισμούς στις μεταφορές |
inversión a la que pueden concederse ayudas | επένδυση που δικαιούται ενίσχυση |
invulnerabilidad de los derechos del titular de una garantía frente a los efectos de la insolvencia de quien la ha constituido | διαχωρισμός των δικαιωμάτων των υπέρ ων η πρόσθετη ασφάλεια από τα αποτελέσματα της αφερεγγυότητας του παραχωρούντος |
la aproximación se llevará a cabo con la mayor regularidad posible | η προσέγγιση αυτή πραγματοποιείται κατά τον κανονικότερο δυνατό ρυθμό |
la Comisión llevará a cabo dichas negociaciones consultando a... | η Eπιτροπή διεξάγει τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με... |
la Comisión procederá sin demora a examinar la situación de dicho Estado | η Eπιτροπή εξετάζει αμελλητί την κατάσταση αυτού του Kράτους |
la libertad de establecimiento comprenderá el acceso a las actividades no asalariadas | η ελευθερία εγκαταστάσεως περιλαμβάνει την ανάληψη μη μισθωτών δραστηριοτήτων |
la orientación a largo plazo de la fabricación | μακροπρόθεσμος προσανατολισμός της βιομηχανικής παραγωγής |
las condiciones que imponga ese Estado a sus propios nacionales | οι όροι που το Kράτος αυτό επιβάλλει στους δικούς του υπηκόους |
las prestaciones realizadas a cambio de una remuneración | οι παροχές που προσφέρονται αντί αμοιβής |
las restricciones a la libre prestación de servicios dentro de la Comunidad | οι περιορισμοί της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στο εσωτερικό της Kοινότητος |
límite a la pérdida de relatividad | ανώτατο ύψος για την απώλεια αναλογίας |
Marco comunitario de apoyo para la ayuda estructural comunitaria a los cincos nuevos Estados federados de la República Federal de Alemania y a Berlín oriental | Κοινοτικό πλαίσιο στήριξης για την παροχή κοινοτικής διαρθρωτικής ενίσχυσης στα πέντε νέα κρατίδιαLänderκαι το Ανατολικό Βερολίνο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας |
marco presupuestario a medio plazo | πλαίσιο μεσοπρόθεσμων δαπανών |
margen aplicable a la emisión | περιθώριο που ισχύει για τη χρήση |
mecanismo de apoyo monetario a corto plazo | σύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης |
medida antidumping a favor de un tercer país | μέτρο αντιντάπινγκ για λογαριασμό τρίτης χώρας |
medida comunitaria de apoyo a las empresas | κοινοτική δράση στήριξης της επιχειρήσης |
medida de ayuda a la financiación de riesgo | μέτρα κεφαλαίων κινδύνου |
medidas que el Estado miembro adopta a nivel de Administración central | μέτρα που λαμβάνει το κράτος μέλος στο επίπεδο της κεντρικής διοίκησης |
mercado a plazo | προθεσμιακή αγορά |
minus-valía correspondiente a la reclasificación | απαξίωση κατόπιν νέας αποτίμησης |
movimientos de precio y de volumen a largo plazo | μακροχρόνια κίνηση των τιμών και του όγκου |
niño de uno a tres años de edad | νήπιο |
no destinado a la venta | μη εμπορεύσιμος |
numerario y depósitos a la vista transferibles en moneda extranjera | χρήμα και μεταβιβάσιμες καταθέσεις όψης σε ξένο νόμισμα |
numerario y depósitos a la vista transferibles en moneda nacional | χρήμα και μεταβιβάσιμες καταθέσεις όψης σε εθνικό νόμισμα |
obligaciones referentes a regímenes de cambios | υποχρεώσεις σχετικά με συναλλαγματικές ρυθμίσεις |
ofrecer a los capitales invertidos posibilidades normales de remuneración | παρέχοντας στα τοποθετημένα κεφάλαια κανονικές δυνατότητες αποδόσεως |
operaciones ligadas a la producción | συναλλαγές που συνδέονται με την παραγωγή |
operaciones modificadas a partir de la valoración fob de la importación de bienes | συναλλαγές που εγγράφονται με βάση τις εισαγωγές αγαθών σε τιμές fob |
Operaciones piloto destinadas a integrar el concepto de "sociedad de la información" en las políticas de desarrollo regional de las regiones menos favorecidas | Πρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας των πληροφοριών στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών |
operaciones reales en el mercado relativas a bienes y servicios similares | πραγματικές εμπορεύσιμες συναλλαγές παρόμοιων αγαθών και υπηρεσιών |
operación con cobertura a medio o largo plazo | πράξη μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης κάλυψης |
operación en materia de crédito a la exportación | εξαγωγική πίστωση |
otros activos financieros a la vista y a corto plazo | λοιπές απαιτήσεις όψης και βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις |
otros impuestos ligados a la producción | λοιποί φόροι που συνδέονται με την παραγωγή |
otros impuestos ligados a la producción, netos de otras subvenciones de explotación | λοιποί φόροι που συνδέονται με την παραγωγή αφού αφαιρεθούν οι λοιπές επιδοτήσεις παραγωγής |
outputs intermedios a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | ενδιάμεσες χρήσεις σε τιμές παραγωγού χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
pagaré a la orden | κυκλοφορούν γραμμάτιο |
pagaré a la orden | γραμμάτιο εις διαταγήν |
pago a la entrega | παράδοση επί αντικαταβολή |
pago de un servicio destinado a la venta | αμοιβή για εμπορεύσιμη υπηρεσία |
pagos directos a los productores | άμεσες πληρωμές σε παραγωγούς |
pagos mediante sorteo a determinados tenedores de obligaciones | πληρωμές σε ορισμένους κατόχους ομολογιών που κληρώνονται |
pagos parciales por servicios no destinados a la venta | μερικές επιβαρύνσεις για μη εμπορεύσιμες υπηρεσίες |
pagos realizados a las unidades no residentes | ποσά που καταβάλλονται στις μονάδες μη μόνιμους κατοίκους |
parte de los beneficios asignada voluntariamente por los empleadores a sus asalariados | κέρδη που εκχωρούν προαιρετικά οι εργοδότες προς τους απασχολούμενους |
parte del IVA facturado que no corre a cargo de los usuarios | τμήμα του τιμολογούμενου ΦΠΑ το οποίο δεν είναι πληρωτέο από τους χρήστες |
participación a largo plazo en el sector industrial | μακροπρόθεσμη συμμετοχή στο βιομηχανικό τομέα |
pasivos financieros a la vista y a corto plazo, en divisas y en moneda nacional | υποχρεώσεις όψης και βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις σε ξένο συνάλλαγμα και σε εθνικό νόμισμα |
país que está en proceso de transición a una economía de mercado | χώρα υπό μετασχηματισμό |
país que está en proceso de transición a una economía de mercado | χώρα σε μεταβατικό στάδιο |
país que está en proceso de transición a una economía de mercado | χώρα που διέρχεται μεταβατική περίοδο προς την οικονομία της αγοράς |
país que está en proceso de transición a una economía de mercado | χώρες που βρίσκονται σε στάδιο μετάβασης |
persona que se dedica a la asistencia no institucionalizada | άτομο που φροντίζει ηλικιωμένους σε μη επαγγελματική βάση |
persona que trabaja a tiempo parcial durante todo el año | άτομο που έχει εργαστεί με μειωμένο ωράριο σ όλη τη διάρκεια του έτους |
pertenencia a la Unión Europea | ιδιότητα μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
PIB a precios constantes | AEΠ σε σταθερές τιμές |
PIB a precios constantes | AEΠ σε πραγματικούς όρους |
PIB a precios corrientes | ονομαστικό AEΠ |
PIB a precios corrientes | AEΠ σε τρέχουσες τιμές |
PIB a precios de mercado | ακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές |
PIB a precios de mercado | AEΠ σε τιμές της αγοράς |
Plan de Ayuda a las Regiones Aisladas | Πρωτοβουλία για απομονωμένες περιφέρειες |
Plan de desarrollo transnacional de la infraestructura de asistencia a la innovación y a la transferencia de tecnología1983-1985 | Σχέδιο για τη δημιουργία,σε διεθνικό επίπεδο,της υποδομής για την υποστήριξη της εισαγωγής νέων μεθόδων και της μεταφοράς τεχνολογίας1983-1985 |
Polonia, Hungría: Asistencia a la Reestructuración Económica | Πρόγραμμα δράσης για την παροχή βοήθειας στην Πολωνία και την Ουγγαρία |
Polonia, Hungría: Asistencia a la Reestructuración Económica | Phare-κοινοτικό πρόγραμμα για την ενίσχυση της οικονομικής αναδιάρθρωσης των χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης |
política contraria a la agricultura | αντιαγροτική πολιτική |
política de incentivos a la oferta | πολιτική τόνωσης της προσφοράς |
por la totalidad de su valor, los bienes a reparar o reparados | αγαθά που προορίζονται για επισκευή ή έχουν επισκευαστεί |
posibilidad de efectuar retiradas de fondos a la vista hasta un límite | επιτρέπω αναλήψεις έως ένα ανώτατο όριο |
precio L.A.B. | τιμή F.O.B. |
precios a los que se valoran los flujos | τιμές στις οποίες αποτιμώνται οι ροές |
precios establecidos o fijados a intervalos regulares | τιμές που θεσπίζονται ή καθορίζονται σε κανονικά διαστήματα |
precios o valores reconstruidos a partir de elementos contables | τιμές ή αξίες που προκύπτουν από λογιστικά στοιχεία |
prestaciones sociales ligadas a cotizaciones reales | κοινωνικές παροχές συνδεδόμενες με πραγματικές εισφορές |
prestaciones sociales que corresponden a cotizaciones ficticias | κοινωνικές παροχές που αντιστοιχούν σε τεκμαρτές εισφορές |
prestación a los supervivientes | παροχή επιζώντων |
prevención de la elusión de los compromisos en materia de subvenciones a la exportación | πρόληψη της καταστρατήγησης των αναλήψεων υποχρεώσεων όσον αφορά τις εξαγωγικές επιδοτήσεις |
previsión a corto plazo | βραχυπρόθεσμη πρόβλεψη |
previsión a largo plazo | μακροπρόθεσμη πρόβλεψη |
previsión a medio plazo | μεσοπρόθεσμη πρόβλεψη |
prima a las PYME | πριμοδότηση ΜΜΕ |
principio de "pensar primero a pequeña escala" | αρχή "Σκέψου πρώτα σε μικρή κλίμακα" |
procedimiento de garantía a petición | διαδικασία εγγύησης κατόπιν αιτήσεως |
producción a precios salida de fábrica excluido el IVA facturado | παραγωγή,σε τιμές παραγωγού χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ |
producción de servicios destinados a la venta | παραγωγή εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
producción de servicios no destinados a la venta | παραγωγή μη εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
producción distribuida a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturado | διανεμόμενη παραγωγή σε τιμές παραγωγού χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ |
producción efectiva a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturado | πραγματική παραγωγή σε τιμές παραγωγού χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ |
producto a base de azúcar | προϊόν με βάση τη ζάχαρη |
producto a base de cereal | προϊόν με βάση τα σιτηρά |
producto a base de fruta | προϊόν με βάση τα φρούτα |
producto a base de legumbres | προϊόν με βάση τα λαχανικά |
producto a base de pescado | προϊόν με βάση το ψάρι |
producto a granel | προϊόν χύδην |
producto interior bruto a precios de mercado | ακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές |
producto interior bruto a precios de mercado | AEΠ σε τιμές της αγοράς |
producto interior neto a precios de mercado | καθαρό εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές |
producto nacional bruto a precios de mercado | ακαθάριστο εθνικό προϊόν σε αγοραίες τιμές |
producto nacional neto a precios de mercado | καθαρό εθνικό προϊόν σε αγοραίες τιμές |
productoras de servicios no destinados a la venta | παραγωγοί μη εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
productos idénticos o de utilización similar | πανομοιότυπα προϊόντα,ή τα προϊόντα που έχουν παρόμοιες χρήσεις |
Programa de apoyo a la cooperación para el desarrollo de las PYME de los terceros países mediterráneos en asociación con las PYME y las organizaciones profesionales europeas | Πρόγραμμα στήριξης της συνεργασίας για την ανάπτυξη των ΜΜΕ των Τρίτων Μεσογειακών Χωρών σε συνεργασία με τις ΜΜΕ και τις επαγγελματικές οργανώσεις της Ευρώπης |
Programa de Asistencia Técnica a los Países Mediterráneos | πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας υπέρ των μεσογειακών χωρών |
Programa de Asistencia Técnica a los Países Mediterráneos | Πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας υπέρ των μεσογειακών χωρών |
programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo | πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας των αναπτυσσόμενων μικρών νησιωτικών κρατών |
Programa de Ayudas a la Renta Agraria | Πρόγραμμα των γεωργικών εισοδηματικών ενισχύσεων |
Programa de iniciativa en favor de la productividad destinado a los Nuevos Estados Independientes y a Mongolia | Πρόγραμμα πρωτοβουλιών για την αύξηση της παραγωγικότητας στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία |
Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal | Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τη μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών |
Programa de Opciones Específicas a la Lejanía e Insularidad de los Departamentos Franceses de Ultramar | Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων |
Programa Especial de Apoyo a las Pequeñas y Medianas Empresas y a la Creación de Empresas en los Cinco Nuevos Estados Federados Alemanes | Ειδικό πρόγραμμα για την υποστήριξη των στελεχών διαχείρισης των μικρομεσαίων επιχειρήσεων καθώς και όσων επιθυμούν να ιδρύσουν επιχειρήσεις στα πέντε νέα γερμανικά ομοσπονδιακά κρατίδια |
propensión a consumir | ροπή προς κατανάλωση |
propensión a consumir | καταναλωτική ροπή |
propensión a invertir | ροπή προς επένδυση |
Propuesta de Reglamento Financiero aplicable a la Cooperación Financiera al Desarrollo con arrego al IV Convenio de Lomé | πρόταση δημοσιονομικού κανονισμού της χρηματοδοτικής συνεργασίας για την ανάπτυξη στο πλαίσιο της τέταρτης σύμβασης της Λομέ |
provisión correspondiente a un cliente dudoso | πρόβλεψη για επισφαλείς πελάτες |
provisión destinada a poner al día contenciosos | πρόβλεψη ανάκτησης επί επίδικων διαφορών |
proyecto que se refiere a varias unidades | σχέδια πολλαπλών μονάδων |
Proyectos piloto dirigidos a fomentar los vínculos entre las PYME mediante la aplicación de nuevas tecnologías y métodos modernos de gestión de los sectores del comercio y la distribución | Δοκιμαστικά σχέδια για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των ΜΜΕ, μέσω της εφαρμογής σύγχρονων μεθόδων διαχείρισης και νέων τεχνολογιών στον τομέα του εμπορίου και της διανομής |
proyectos que tiendan a la modernización de empresas | σχέδια που αποσκοπούν στον εκσυγχρονισμό επιχειρήσεων |
pérdida en relación a los fondos propios | ζημία σε σχέση με τα ίδια κεφάλαια |
pérdidas acumuladas a lo largo de varios ejercicios | ζημίες που έχουν σωρευθεί επί σειρά ετών |
pérdidas excepcionales debidas a causas exteriores a la empresa | έκτακτες ζημίες που οφείλονται σε παράγοντες που δεν ελέγχονται από την επιχείρηση |
pérdidas relativas a las operaciones de arbitraje en divisas extranjeras | ζημίες από κερδοσκοπικές αγοραπωλησίες ξένου συναλλάγματοςαρμπιτράζ |
recurrir a un subcontratista | αναθέτω υπεργολαβία |
red de ayuda a las PYME | δίκτυο αρωγής προς τις ΜΜΕ |
regreso a la viabilidad | δημιουργία προϋποθέσεων βιωσιμότητας |
remuneraciones en especie suministradas por los empleadores a sus asalariados | παροχές σε είδος που προσφέρουν οι εργοδότες στο προσωπικό τους |
rendimientos a escala | αποδόσεις κλίμακας |
rentas dejadas a disposición de las cuasisociedades | εισόδημα που παραμένει στην οιονεί εταιρεία |
rentas realmente transferidas a la empresa matriz | εισοδήματα που μεταφέρονται πραγματικά στη μητρική επιχείρηση |
renuncia a la candidatura | απόσυρση υποψηφιότητας |
reservando a los usuarios una participación equitativa en el beneficio resultante | εξασφαλίζοντας συγχρόνως στους καταναλωτές δίκαιο τμήμα από το όφελος που προκύπτει |
resistencia a la perforación | διηλεκτρική αντοχή |
restitución a la exportación | επιστροφή κατά την εξαγωγή |
restitución a la importación | επιστροφή κατά την εισαγωγή |
restitución a la producción | επιστροφή στην παραγωγή |
restricciones a los pagos | περιορισμοί πληρωμών |
restricción a la reventa de servicios | περιορισμός ως προς τη μεταπώληση των υπηρεσιών |
revision a la baja de las previsiones de crecimiento | προς τα κάτω αναθεώρηση των προβλέψεων για τους ρυθμούς ανάπτυξης |
revisión a la baja de la calificación | αναθεώρηση προς τα κάτω της βαθμολογίας |
rigidez a la baja | ακαμψία προς τα κάτω |
ropa y alimentación suministradas a los militares y compradas por las administraciones públicas | ρουχισμός και τρόφιμα που προορίζονται για τις ένοπλες δυνάμεις και που αγοράζονται από το δημόσιο |
saldo de flujos relativos a los activos en forma de DEG | υπόλοιπο των ροών που αφορούν απαιτήσεις σε μορφή ΕΤΔ |
saldos de operaciones a la vista entre instituciones de crédito | υπόλοιπα των συναλλαγών όψης ανάμεσα σε πιστωτικά ιδρύματα |
se procederá a establecer una relación de los precios mínimos todavía en vigor | συντάσσεται πίνακας των υφισταμένων ακόμη ελαχίστων τιμών |
sector no sujeto a las leyes del mercado | μη εμπορικός τομέας |
seguro a la exportación | ασφάλιση εξαγωγών |
seguro de crédito a la exportación por cuenta del Estado | ασφάλιση εξαγωγικής πίστωσης ή εγγύηση για λογαριασμό του κράτους |
sensibilidad a los imponderables económicos | ευαισθησία σε απρόβλεπτες οικονομικές διακυμάνσεις |
series de valores a precios constantes | σειρές των αξιών σε σταθερές τιμές |
servicio destinado a la venta | εμπορεύσιμη υπηρεσία |
servicio no destinado a la venta | μη εμπορεύσιμη υπηρεσία |
servicios individualizables no destinados a la venta | μη εμπορεύσιμες υπηρεσίες που πάρέχονται σε άτομα |
servicios necesarios y útiles a la sociedad | υπηρεσίες οι οποίες είναι τόσο απαραίτητες όσο και χρήσιμες για την κοινωνία |
servicios prestados a las empresas | επιχειρηματικές υπηρεσίες |
servicios suministrados como destinados a la venta o como no destinados a la venta | υπηρεσίες που μπορεί να είναι εμπορεύσιμες και μη εμπορεύσιμες |
sistema de apoyo monetario a corto plazo | σύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης |
sistema público de seguro de crédito a la exportación | επίσημο σύστημα ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων |
subasta a tipo de interés fijo | δημοπρασία με καθορισμένο επιτόκιο |
subasta a tipo de interés fijo | δημοπρασία ποσού |
subasta a tipo de interés fijo | δημοπρασία σταθερού επιτοκίου |
subasta a tipo de interés múltiple | δημοπρασία πολλαπλού επιτοκίου |
subasta a tipo de interés múltiple | δημοπρασία αμερικανικού τύπου |
subasta a tipo de interés variable | δημοπρασία με μεταβλητό επιτόκιο |
subasta a tipo de interés variable | Δημοπρασία ανταγωνιστικού επιτοκίου |
subasta a tipo fijo | δημοπρασία σταθερού επιτοκίου |
subasta a tipo fijo | δημοπρασία ποσού |
subasta a tipo fijo | δημοπρασία με καθορισμένο επιτόκιο |
subasta a tipo variable | δημοπρασία με μεταβλητό επιτόκιο |
subasta a tipo variable | Δημοπρασία ανταγωνιστικού επιτοκίου |
subvenciones a la producción | ενισχύσεις για την παραγωγή |
subvenciones a los productores beneficiarios | επιδοτήσεις προς τους παραγωγούς οι οποίοι επωφελούνται από αυτές |
subvenciones de explotación y a la importación | επιδοτήσεις παραγωγής και εισαγωγών |
subvención a la exportación | επιδότηση εξαγωγών |
subvención con cargo a recurso presupuestario | επιχορηγήσεις από πόρους προϋπολογισμού |
subvención con cargo a recurso presupuestario | επιχορηγήσεις από δημοσιονομικούς πόρους |
subvención de apoyo a la innovación | επιχορήγηση για τη στήριξη καινοτομιών |
subvención supeditada a los resultados de exportación | επιδότηση που προϋποθέτει εξαγωγικές επιδόσεις |
tabla input-output a precios de producción | πίνακας εισροών-εκροών σε βασικές τιμές |
tabla input-output a precios mixtos | πίνακας εισροών-εκροών σε μεικτές τιμές |
tabla input-output a precios salida de fábrica tabla excluido el IVA deducible | πίνακας εισροών-εκροών σε τιμές παραγωγούπίνακας χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
tendencia a la baja | πτωτική τάση |
tendencia a largo plazo | μακροχρόνια τάση |
tendrán que aplicar el mismo trato a los demás Estados miembros | υποχρεούνται να ακολουθήσουν την ίδια μεταχείριση έναντι των άλλων Kρατών μελών |
tipo de interés preferencial a largo plazo | μακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο |
tipo de interés preferencial en operaciones a largo plazo | μακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο |
tipo preferencial a largo plazo | μακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο |
total de empleos finales a precios de adquisición, excluido el IVA deducible | συνολικές τελικές χρήσεις σε τιμές αγοραστή χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
total de empleos finales a precios de producción | συνολικές τελικές χρήσεις σε βασικές τιμές |
total de impuestos netos ligados a la importación de productos similares | συνολικοί καθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων |
trabajo a tiempo parcial | εργασία μερικής απασχόλησης |
transferencias a las ramas | μεταβιβάσεις προς τους κλάδους |
transferencias corrientes a las instituciones privadas sin fines de lucro | τρέχουσες μεταβιβάσεις σε ιδιωτικά μη κερδοσκοπικά ιδρύματα |
transferencias corrientes efectuadas a las instituciones privadas | τρέχουσες μεταβιβάσεις σε ιδιωτικά μη κερδοσκοπικά ιδρύματα |
transferencias destinadas específicamente a financiar gastos de inversión | μεταβιβάσεις που πραγματοποιούνται με συγκεκριμένο σκοπό τη χρηματοδότηση κεφαλαιουχικών δαπανών |
transición a la tercera fase de la Unión Económica y Monetaria | μετάβαση στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης |
transición a una economía de mercado | μετάβαση στην οικονομία της αγοράς |
trasladar los déficit fiscales a ejercicio futuro | μεταφορά των φορολογικών ελλειμμάτων |
traslado de la parte expositiva del informe a las partes | υποβολή του περιγραφικού μέρους της έκθεσης στους διαδίκους |
títulos a corto plazo | γραμμάτια και βραχυπρόθεσμες ομολογίες |
títulos a corto plazo que no son negociables | βραχυπρόθεσμοι τίτλοι καταθέσεων που δεν είναι διαπραγματεύσιμοι |
títulos que han llegado a su vencimiento | τίτλοι αξιών που έχουν λήξει |
uso de la marca a los efectos de mantener el registro | χρήση του σήματος με σκοπό τη διατήρηση σε ισχύ της καταχώρισης |
valor a coste de factores aproximado | κατά προσέγγιση αξία συντελεστών παραγωγής |
valor a coste de factores verdadero | πραγματική αξία συντελεστών παραγωγής |
valor a precio de adquisición de las existencias mantenidas por los usuarios | αξία σε τιμές αγοραστή των αγαθών που αποθεματοποιούνται από τους χρήστες |
valor a precios constantes de los bienes comprados para revenderlos | αξία σε σταθερές τιμές των αγαθών που επαναπωλούνται |
valor a precios constantes de los bienes revendidos por el comercio | αξία σε σταθερές τιμές των αγαθών που αγοράζονται για μεταπώληση από τους εμπορικούς κλάδους |
valor añadido bruto a precios de mercado IVA incluido | ακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές συμπεριλαμβανομένου του ΦΠA |
valor añadido bruto a precios de mercado | ακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές |
valor añadido bruto a precios de mercado excluido todo el IVA | ακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές εκτός από το σύνολο των ΦΠA |
valor añadido bruto a precios de mercado por rama | ακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές κατά κλάδους |
valor añadido neto a precios de mercado | καθαρή προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές |
valor de la producción a precios de producción | αξία της παραγωγής σε βασικές τιμές |
valor de la producción a precios salida de fábrica | αξία της παραγωγής των αντίστοιχων μη εμπορικών κλάδων σε τιμές παραγωγού |
valor que tenían antes de ser sometidos a reparación los bienes reparados reimportados | αξία πριν από την επισκευή των επανεισαχθέντων αγαθών που επισκευάστηκαν |
valor que tenían antes de ser sometidos a reparación, para los bienes reparados reexportados | αξία πριν από τις επισκευές των επανεξαγόμενων επισκευασθέντων αγαθών |
valoración a coste de adquisición | αποτίμηση σε ιστορικό κόστος αγοράς |
valoración a precios de reposición | αποτίμηση σε κόστος αντικατάστασης |
valoración a precios directamente observables | αποτιμήσεις σε τιμές που μπορεί να παρατηρηθούν άμεσα |
valoración del consumo de capital fijo a precios corrientes | εκτίμηση της απόσβεσης πάγιου κεφαλαίου σε τρέχουσες τιμές |
valores a precios corrientes | αξίες σε τρέχουσες τιμές |
valores de las importaciones, valoradas a precios del año base | αξία των εισαγωγών,αποτιμημένη σε τιμές του έτους βάσης |
valores financieros destinados a circular | χρηματοπιστωτικές απαιτήσεις που προορίζονται να κυκλοφορήσουν |
variación de existencias a precios de adquisición, excluido el IVA deducible | αυξομείωση αποθεμάτων σε τιμές αγοραστή χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
variación de existencias a precios de producción | αυξομείωση αποθεμάτων σε βασικές τιμές |
variación de existencias a precios salida de fábrica excluido el IVA deducible | αυξομείωση αποθεμάτων σε τιμές παραγωγού χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ |
variación de "valor a precios constantes" | μεταβολές της "αξίας σε σταθερές τιμές" |
verificación a posteriori | ελεγκτική ιχνηλάτηση |
vigilancia a la importación | εποπτεία εισαγωγών |
vinculación a múltiples monedas | καθορισμός συναλλαγματικής ισοτιμίας με βάση δέσμη νομισμάτων |
vinculación a una combinación de monedas | καθορισμός συναλλαγματικής ισοτιμίας σε σχέση με δέσμη νομισμάτων |
zona "a" | περιοχή "α" |
zona de escasa prevalencia de plagas o enfermedades | ζώνη χαμηλού επιπολασμού παρασίτων ή νόσων |