DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Economy containing A | all forms | exact matches only
SpanishGreek
a fondo perdidoμη επιστρεπτέος
a precios constantesσταθερές τιμές
a precios corrientesτρέχουσες τιμές
acceso a la educaciónπρόσβαση στην εκπαίδευση
acceso a la informaciónπρόσβαση στην πληροφορία
acceso a la información de la UEπρόσβαση στις πληροφορίες της ΕΕ
acceso a la justiciaπρόσβαση στη δικαιοσύνη
acceso a la profesiónπρόσβαση σε επάγγελμα
acción comunitaria referente a la reconversión económica de cuencas hullerasκοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την οικονομική μετατροπή των περιοχών με ανθρακωρυχεία
acción comunitaria referente a la transformación económica de zonas mineras del carbónκοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την οικονομική μετατροπή των περιοχών με ανθρακωρυχεία
Acción Comunitaria referente a la Transformación Económica de Zonas Mineras del CarbónΚοινοτική πρωτοβουλία όσον αφορά την οικονομική μετατροπή των περιοχών με ανθρακωρυχεία
acción de apoyo a la autosuficienciaενέργεια στήριξης της αυτάρκειας
activos a la vista en divisasαπαιτήσεις όψης σε ξένο νόμισμα
activos financieros a la vista y a corto plazo frente al resto del mundoαπαιτήσεις όψης και βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις έναντι της αλλοδαπής
activos transferibles expresados en moneda nacional a los que se reconoce el carácter de depósitoμεταβιβάσιμα στοιχεία ενεργητικού εκφρασμένα σε εθνικό νόμισμα τα οποία θεωρούνται καταθέσεις
activos y pasivos financieros correspondientes a saldos consolidados de compensaciónαπαιτήσεις και υποχρεώσεις που αντιστοιχούν σε ενοποιημένα υπόλοιπα clearing
acuerdo abierto a la aceptaciónσυμφωνία που προσφέρεται προς αποδοχή
Acuerdo interno relativo a la financiación y a la gestión de las ayudas de la Comunidadεσωτερική συμφωνία για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας
Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994Συμφωνία για την εφαρμογή του άρθρου VΙI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
Acuerdo sobre Inspección Previa a la ExpediciónΣυμφωνία για τον έλεγχο πριν από την αποστολή
adaptación de la producción a los mercadosπροσαρμογή της παραγωγής στις δυνατότητες των αγορών
adhesión a la Unión Europeaπροσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση
adhesión a un acuerdoπροσχώρηση σε συμφωνία
admisión a examenσυμμετοχή στις εξετάσεις
agricultura a tiempo parcialμερική απασχόληση στη γεωργία
ahorro a corto plazoβραχυπρόθεσμες αποταμιεύσεις,ρευστές αποταμιεύσεις
ahorro de los sectores a los que pertenecen los empleadoresαποταμίευση των τομέων στους οποίους ανήκουν οι εργοδότες
ajuste a mercadoΠεριθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς
ajuste relativo a los envíos para reparaciónσχετικές προσαρμογές όσον αγορά τα αγαθά που αποστέλλονται για επισκευές
anticipos efectuados directamente por residentes a no residentesπροκαταβολές που γίνονται απευθείας από μόνιμους κατοίκους σε μη μόνιμους κατοίκους
anualidades entregadas a los fondos de pensionesετήσιες πληρωμές σε συνταξιοδοτικά ταμεία
apertura a la competenciaπροκήρυξη διαγωνισμού
aplicación a flujos particularesεφαρμογή σε συγκεκριμένες ροές
aportaciones de capital de no residentes a unidades ficticias residentesεισφορές κεφαλαίου από μη μόνιμους κατοίκους σε οιονεί μονάδες μόνιμους κατοίκους
aportaciones de capital proporcionadas a las empresas públicas que tienen personalidad jurídicaεπιχορηγήσεις κεφαλαίου σε δημόσιες επιχειρήσεις που αναγνωρίζονται ως ανεξάρτητα νομικά πρόσωπα
apoyo a la transición económicaστήριξη των οικονομιών υπό μετάβαση
apoyo presupuestario a la saludβοήθεια του προϋπολογισμού στον τομέα της υγείας
asegurar a los usuarios el pleno beneficio de tal disposiciónδιασφαλίζει ότι οι χρησιμοποιούντες θα επωφεληθούν πλήρως από την εφαρμογή αυτο29 του κανόνος
asistencia a domicilioκατ' οίκον νοσηλεία
asistencia a las personas de edad avanzadaπερίθαλψη ηλικιωμένων
asistencia técnica a la reestructuración económicaτεχνική βοήθεια για την οικονομική αναδιάρθρωση
asistencia técnica a pequeña escalaτεχνική βοήθεια μικρής κλίμακας
autorización supeditada a la realización de ajustes estructuralesχορήγηση εξαρτώμενη από διαρθρωτικές προσαρμογές
ayuda a domicilioκατ' οίκον βοήθεια
ayuda a fondo perdidoμη επιστρεφόμενη βοήθεια
ayuda a fondo perdidoδωρεάν βοήθεια
ayuda a la balanza de pagosστήριξη του ισοζυγίου πληρωμών
ayuda a la comercializaciónενίσχυση διάθεσης
ayuda a la construcciónενισχύσεις κατασκευής κτιριακών έργων
ayuda a la creación de empresasενίσχυση εκκίνησης
ayuda a la exportaciónενίσχυση των εξαγωγών
ayuda a la exportación fuera de la Comunidadενίσχυση εξαγωγών εκτός της Κοινότητας
ayuda a la formaciónενίσχυση για επαγγελματική εκπαίδευση
ayuda a la industriaενισχύσεις στη βιομηχανία
ayuda a la inversiónεπιδότηση επενδύσεων
ayuda a la inversiónεπιχορηγήσεις επενδύσεων
ayuda a la inversiónενισχύσεις για επενδύσεις
ayuda a la modernizaciónενισχύσεις για εκσυγχρονισμό
ayuda a la navegaciónβοήθημα πλοήγησης
ayuda a la producciónενισχύσεις για την παραγωγή
ayuda a la protección del medio ambienteενίσχυση για την προστασία του περιβάλλοντος
ayuda a la recolocaciónστήριξη για την επανατοποθέτηση
ayuda a la reestructuraciónενισχύσεις αναδιάρθρωσης
ayuda a las empresasενίσχυση επιχειρήσεων
ayuda a las víctimasαρωγή των θυμάτων
ayuda a los discapacitadosπερίθαλψη αναπήρων
ayuda a los ingresos desconectadaενίσχυση ανεξάρτητη του εισοδήματος
ayuda a los necesitadosενίσχυση των οικονομικώς αδυνάτων
ayuda a los refugiadosβοήθεια στους πρόσφυγες
ayuda a los refugiados y repatriadosβοήθεια στους πρόσφυγες και επαναπατριζόμενους
ayuda a los siniestradosβοήθεια στα θύματα καταστροφών
ayuda en materia de precios a los productoresστήριξη τιμών υπέρ των παραγωγών
Ayuda Financiera a Portugal para un Programa Específico de Desarrollo IndustrialΟικονομική συνδρομή στην Πορτογαλία για ένα ειδικό πρόγραμμα ανάπτυξης της βιομηχανίας
ayuda regional a la inversiónπεριφερειακή επενδυτική ενίσχυση
ayudas para vivienda pagadas por los empleadores a sus asalariadosστεγαστικά επιδόματα που παρέχονται σε χρήμα από τους εργοδότες στους απασχολούμενους
año posterior a la insuficienciaτο έτος μετά την ελλειμματική χρήση
balanza de pagos corrientes en base a las transaccionesτρέχον ισοζύγιο βάσει συναλλαγών
balanza de pagos corrientes en base a las transaccionesισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών με βάση τις τελωνειακές στατιστικές
balanza de pagos corrientes en base a los pagosισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών με βάση τις πληρωμές
beneficio asignado a los asalariadosκέρδη που διανέμονται σε απασχολούμενους
bienes enviados a otro país para ser reparadosαγαθά που στέλλονται από μια χώρα σε άλλη για επισκευή
bonos del Tesoro de Estados Unidos con vencimiento a 5 añosέντοκα γραμμάτια του δημοσίου των ΗΠΑ,προθεσμίας 5 ετών
cargas anormales de jubilación que afecta a una empresa públicaευθύνη των εξόδων για μη κανονικές χορηγήσεις συντάξεων που βαρύνουν τις δημόσιες επιχειρήσεις
carácter público o privado del deudorδημόσιο ή ιδιωτικό καθεστώς του χρεώστη
Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a InversionesΔιεθνές Κέντρο για το Διακανονισμό των Διαφορών εξ Επενδύσεων
certificado de inversión sin derecho a votoπιστοποιητικό επένδυσης χωρίς δικαίωμα ψήφου
civiles nacionales residentes en el extranjero por un período superior a un añoημεδαποί ιδιώτες που διαμένουν στο εξωτερικό για περίοδο τουλάχιστον ενός έτους
clase de productos o de serviciosκλάσεις προϊόντων ή υπηρεσιών
combinación o vinculación de hechode facto σύνδεση ή συνδυασμός
comercialización a distancia de servicios financieros destinados a los consumidoresεξ αποστάσεως εμπορία χρηματοοικονομικών υπηρεσιών προς τους καταναλωτές
comisiones pagadas a unidades no residentesπρομήθειες που καταβάλλονται στις μονάδες μη μόνιμους κατοίκους
comisiones, propinas, primas de asistencia y porcentajes pagados a los asalariadosπρομήθειες,φιλοδωρήματα,ποσοστά που καταβάλλονται σε μισθωτούς
Comité de ayuda a los países en vias de desarrollo no asociadosεπιτροπή βοήθειας προς τις μη συνδεδεμένες αναπτυσσόμενες χώρες
compensaciones pagadas a los asalariadosεπιδόματα που παρέχονται στους απασχολούμενους
competición a la bajaανταγωνισμός προς τα κάτω
comprometer a la Administración centralδεσμεύω την κεντρική κυβέρνηση
compromiso en materia de acceso a los mercadosυποχρέωση όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά
compromiso en materia de subvenciones a la exportaciónυποχρέωση εξαγωγικών επιδοτήσεων
compromisos de compra a plazoπράξεις επί προθεσμία; συναλλαγές επί προθεσμία; προθεσμιακές πράξεις
concesión sobre acceso a los mercadosπαραχώρηση που αφορά την πρόσβαση στην αγορά
condiciones normales de los créditos a medio y largo plazoσυνήθεις προθεσμίες των μεσοπρόθεσμων και των μακροπρόθεσμων δανείων
conforme a las prácticas leales en materia industrial o comercialσύμφωνα με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν στη βιομηχανία και το εμπόριο
conjunto de dos medidas legislativas relativas a la supervisión económica y presupuestariaδεύτερη δέσμη οικονομικής διακυβέρνησης
conjunto de dos medidas legislativas relativas a la supervisión económica y presupuestariaδίπτυχο
Consorcio de ayuda a Sri Lankaομάδα παροχής βοήθειας στη Σρι Λάνκα
Consorcio de ayuda a Sri Lankaκονσόρτιουμ για τη χορήγηση βοήθειας στη Σρι Λάνκα
consulta a los trabajadoresδιαβούλευση με τους εργαζομένους
contrapartidas a plazoπροθεσμιακά συμψηφιστικά στοιχεία
contrapartidas a plazo de las operaciones de "swap"συμψηφιστικά στοιχεία με προθεσμία των συναλλαγών "swap"
contrato de divisas a plazoπροθεσμιακή πράξη συναλλάγματος
contravalor de bienes y servicios suministrados en especie a los hogaresαξία των αγαθών και υπηρεσιών που παρέχονται σε είδος στα νοικοκυριά
contribuciones del empleador a los fondos de jubilación constituidos por el mismoεισφορές των εργοδοτών στα συνταξιοδοτικά ταμεία που ιδρύθηκαν από τους ίδιους
contribuciones del Estado a las instituciones comunitarias europeasεισφορές του δημοσίου προς τα θεσμικά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
contribuciones del Estado a las organizaciones internacionalesεισφορές του δημοσίου σε διεθνείς οργανισμούς
contribuir a fomentar un desarrollo duradero de la regiónσυμβάλλω στη μόνιμη ανάπτυξη της περιοχής
Convenio entre la Comunidad Europea y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina UNRWA relativo a la ayuda a los refugiados en los países del Cercano OrienteΣύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Υπηρεσίας Αρωγής και ΄Εργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης UNRWA σχετικά με τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις χώρες της Εγγύς Ανατολής
Convenio europeo relativo a determinados aspectos internacionales de los procedimientos de insolvenciaΕυρωπαϊκή Σύμβαση για ορισμένες διεθνείς πτυχές της πτωχεύσεως
Convenio relativo a la organización de cooperación y de Desarrollo económicoΣύμβαση σχετικά με τον Oργανισμό Oικονομικής Συνεργασίας και AνάπτυξηςOOΣA-Παρίσι 1960
corta a hechoκοπή δένδρων
corta a tala rasaκοπή δένδρων
costes de recaudación de impuestos ligados a la producción y a la importaciónδαπάνες συλλογής φόρων που συνδέονται με την παραγωγή και τις εισαγωγές
cotizaciones sociales a cargo de los asalariadosκοινωνικές εισφορές απασχολουμένων
cotizaciones sociales a los otros subsectores de las administraciones públicasκοινωνικές εισφορές σε άλλους υποτομείς του δημοσίου
cotizaciones sociales reales a cargo de los empleadoresπραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών
criterios o condiciones objetivosαντικειμενικό κριτήριο ή προϋπόθεση
crédito a corto plazoβραχυπρόθεσμη πίστωση
crédito a la economíaδανειακή ροή στην οικονομία
crédito a la exportaciónεξαγωγικές πιστώσεις
crédito a la importaciónεισαγωγικές πιστώσεις
crédito a la inversiónεπενδυτικές πιστώσεις
crédito a largo plazoμακροπρόθεσμη πίστωση
crédito a medio plazoμεσοπρόθεσμη πίστωση
crédito comercial a corto plazoβραχυπρόθεσμη εμπορική πίστωση
créditos a corto plazo entre residentesβραχυπρόθεσμα δάνεια μεταξύ μόνιμων κατοίκων
créditos a corto plazo entre residentes y no residentesβραχυπρόθεσμα δάνεια μεταξύ μόνιμων κατοίκων και μη μόνιμων κατοίκων
créditos a medio plazo movilizablesανανεούμενα μεσοπρόθεσμα δάνεια
créditos a medio y largo plazoμεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα δάνεια
créditos comerciales a medio y largo plazoμεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες εμπορικές πιστώσεις
cuentas y cuadros a precios constantesλογαριασμοί και πίνακες σε σταθερές τιμές
cuentas y cuadros a precios corrientesλογαριασμοί και πίνακες σε τρέχουσες τιμές
cuota de suscripción a la Cámara de comercioαμοιβή εμπορικού επιμελητηρίου
cálculo a precios constantes de la remuneración de asalariadosυπολογισμός της αμοιβής εξαρτημένης εργασίας σε σταθερές τιμές
cálculo de stock de bienes de capital fijo a precios constantesυπολογισμός των υφιστάμενων αγαθών πάγιου κεφαλαίου σε σταθερές τιμές
datos anuales ligados a la TIO anualετήσια στοιχεία που συνδέονται με τον ετήσιο πίνακα εισροών-εκροών
datos anuales provisionales y previos a la elaboración de la TIOπροκαταρκτικά ετήσια στοιχεία που συγκεντρώνονται πριν την κατάρτιση του πίνακα εισροών-εκροών
datos relativos a las calificacionesδεδομένα αξιολογήσεων
decisión a nivel de empresaαπόφαση σε επίπεδο επιχείρησης
decisión a nivel de empresaαπόφαση κάθε εταιρείας
Decisión del Consejo...relativa a los principios, prioridades, objetivos intermedios de la asociación para la adhesión de...Απόφαση του Συμβουλίου...για τις αρχές, τις προτεραιότητες, τους ενδιάμεσους στόχους και τους όρους που περιέχονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση της...
Decisión Ministerial relativa a los procedimientos de notificaciónΥπουργική απόφαση για τις διαδικασίες γνωστοποίησης
Decisión relativa a los procedimientos de notificaciónΑπόφαση για τις διαδικασίες γνωστοποίησης
Decisión relativa a los servicios profesionalesΑπόφαση για τις επαγγελματικές υπηρεσίες
Delegación de las Naciones Unidas para la asistencia a RwandaΑποστολή των Ηνωμένων Εθνών για τη βοήθεια στη Ρουάντα
depósito a la vista transferibleμεταβιβάσιμη κατάθεση όψης
depósito a plazo en moneda nacionalκατάθεση προθεσμίας σε εθνικό νόμισμα
depósito de ahorro a la vista en moneda nacionalαποταμιευτική κατάθεση όψης σε εθνικό νόμισμα
depósito de ahorro a plazo en moneda nacionalαποταμιευτική κατάθεση προθεσμίας σε εθνικό νόμισμα
depósitos a la vista transferibles expresados en moneda nacionalμεταβιβάσιμες καταθέσεις όψης σε εθνικό νόμισμα
depósitos que las empresas de seguro mantienen a nombre de los aseguradosκαταθέσεις τις οποίες κατέχουν οι ασφαλιστές για λογαριασμό των ασφαλισμένων
derecho a dar por terminada la participaciónδικαίωμα τερματισμού συμμετοχής
derecho a la culturaδικαίωμα πολιτιστικής ανάπτυξης
derecho a la educaciónδικαίωμα εκπαίδευσης
derecho a la imagenδικαίωμα στην εικόνα
derecho a la indemnizaciónδικαίωμα αποζημίωσης
derecho a la informaciónδικαίωμα πληροφόρησης
derecho a la integridad físicaδικαίωμα στη σωματική ακεραιότητα
derecho a la justiciaδικαίωμα παροχής εννόμου προστασίας
derecho a la saludδικαίωμα στην υγεία
derecho a la viviendaδικαίωμα στέγασης
desgravación a la exportaciónαπαλλαγή από τέλη εξαγωγής
despacho a consumoθέση σε ανάλωση
destinado a la ventaεμπορεύσιμος
disciplina multilateral relativa al acceso a los mercadosπολυμερείς υποχρεώσεις σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά
dotaciones a reservasπροσθήκες στα αποθεματικά
efecto expansivo a otros ámbitosδευτερογενής επίπτωση
el Consejo autorizará a la Comisión la apertura de negociacionesτο Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την Eπιτροπή να αρχίσει τις διαπραγματεύσεις
elección a dos vueltasψηφοφορία σε δύο γύρους
elección a una vueltaψηφοφορία σε ένα γύρο
emisiones a título onerosoδωρεάν εκδόσεις
empleos/recursos o variaciones de activos/pasivos financierosχρήσεις/πόροι ή μεταβολές των χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων/υποχρεώσεων
empresas públicas cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financierosδημόσιες επιχειρήσεις που ασχολούνται με την παραγωγή αγαθών και μη χρηματοδοτικών εμπορεύσιμων υπηρεσιών
en el caso de la compra a plazos, el momento de registro es el de la entrega de los bienesστην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών
enseñanza a distanciaδιδασκαλία εξ αποστάσεως
ente público subordinado a la Administración centralφορέας του δημοσίου υπαγόμενος στην κεντρική κυβέρνηση
Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferenciasΜνημόνιο συμφωνίας για τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την επίλυση των διαφορών
Entendimiento relativo a los compromisos en materia de servicios financierosΜνημόνιο συμφωνίας για τις αναλήψεις υποχρεώσεων στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών
entidad de inspección previa a la expediciónφορέας ελέγχου πριν από την αποστολή
establecer programas de previsiones de carácter indicativo, relativos a la producciónκαταρτίζει προγράμματα προβλέψεων ενδεικτικού χαρακτήρος περί της παραγωγής
Estrategia de Lisboa con posterioridad a 2010Στρατηγική της Λισσαβώνας που θα ισχύσει μετά το 2010
estrategia previa a la adhesiónπροενταξιακή στρατηγική
Eurogestión-normalización y certificación:medidas de ayuda a las pequeñas y medianas empresasEuromanagement-τυποποίηση και πιστοποίηση:μέτρα για την παροχή στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις σε θέματα τυποποίησης και πιστοποίησης
evaluación como paso previo a la cesiónαξιολόγηση πριν από την πώληση
evolución de los costes de producción del producto a los precios del año baseμεταβολές του κόστους παραγωγής του προϊόντος με τιμές έτους βάσης
exacción a la exportaciónεισφορά κατά την εξαγωγή
exacción a la importaciónεισφορά κατά την εισαγωγή
exacción aplicada a los resultadosεισφορά επί των αποτελεσμάτων
excepción relativa a la seguridadεξαίρεση για λόγους ασφαλείας
existencias mantenidas por usuarios o comerciantesαποθέματα που κρατούνται από τους χρήστες,τους χονδρέμπορους ή τους λιανοπωλητές
exportaciones a los demás países de la CEEεξαγωγές σε άλλες χώρες της Κοινότητας
exportaciones a precios de producciónεξαγωγές σε βασικές τιμές
exportaciones a precios fobεξαγωγές fob
exportaciones a precios salida de fábrica excluido el IVAεξαγωγές σε τιμές παραγωγού χωρίς το ΦΠΑ
exportaciones de bienes y servicios a la Comunidadεξαγωγή αγαθών και υπηρεσιών προς την Κοινότητα
exportaciones de bienes y servicios a terceros paísesεξαγωγή αγαθών και υπηρεσιών σε τρίτες χώρες
factor subyacente a la recuperaciónπαράγων που συμβάλλει στην ανάκαμψη
favoreciendo a determinadas empresas o produccionesδια της ευνο2bκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής
filial directa o indirectaάμεση ή έμμεση θυγατρική επιχείρηση
financiación a corto plazoβραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación a largo plazoμακροπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación a medio plazoμεσοπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación a muy corto plazoεξαιρετικά βραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiación con una cobertura pura a tipo variableχρηματοδότηση με κυμαινόμενο επιτόκιο σε συνδυασμό με την παροχή εγγυήσεων
financiación oficial a tipo fijoδημόσια χρηματοδότηση με σταθερό επιτόκιο
fluctuaciones a la bajaπτωτικές κινήσεις
fluctuaciones de los tipos a corto plazo del dinero en los mercados monetario y financieroδιακυμάνσεις των βραχυχρόνιων επιτοκίων στις οικονομικές αγορές και στις χρηματαγορές
flujos de adquisición o de creación del activo financieroαρχική αξία της απαίτησης όταν αποκτήθηκε ή δημιουργήθηκε
flujos de bienes y servicios destinados a la ventaροές αγαθών και εμπορεύσιμων υπηρεσιών
flujos de servicios no destinados a la ventaροές μη εμπορεύσιμων υπηρεσιών
Fondo Europeo de Adaptacion a la GlobalizacionΕυρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση
Fondo Europeo de Adaptación a la GlobalizaciónΕυρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση
formación bruta de capital fijo a precios de adquisición, excluido el IVA deducibleακαθάριστες επενδύσεις πάγιου κεφαλαίου σε τιμές αγοραστή χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
formación bruta de capital fijo a precios de producciónακαθάριστες επενδύσεις πάγιου κεφαλαίου σε βασικές τιμές
funcionarios y personal técnico puesto a disposición de países en vías de desarrolloσύμβουλοι ή τεχνικοί εμπειρογνώμονες οι οποίοι τίθενται στη διάθεση των αναπτυσσόμενων χωρών
ganancia o pérdida antes de impuestosαποτέλεσμα χρήσης προ φόρων
garantía de crédito a la exportación con el apoyo del Estadoεγγυώμαι με την ενίσχυση του κράτους
gastos de los empleadores que benefician tanto a éstos como a los asalariadosδαπάνες εργοδοτών προς όφελος δικό τους και των απασχολουμένων
gastos nuevos relativos a los pozos ya perforadosνέες δαπάνες για παλιά φρέατα και σήραγγες
gravamen variable a la importaciónκυμαινόμενη εισφορά κατά την εισαγωγή
Grupo de ayuda a Sri Lankaκονσόρτιουμ για τη χορήγηση βοήθειας στη Σρι Λάνκα
Grupo de ayuda a Sri Lankaομάδα παροχής βοήθειας στη Σρι Λάνκα
Grupo de créditos y seguros de créditos a la exportaciónομάδα του ΟΟΣΑ για τις εξαγωγικές πιστώσεις και τις εγγυήσεις πιστώσεων
Grupo de Trabajo sobre el Acceso a los Mercados de CapitalOμάδα Eργασίας για την Πρόσβαση σε Kεφαλαιαγορές
hacer frente a las dificultades de refinanciaciónαντιμετωπίζω δυσκολίες αναχρηματοδότησης
honorarios o retribuciones pagadas a las unidades no residentesαμοιβές και άλλες πληρωμές που καταβάλλονται σε μονάδες μη μόνιμους κατοίκους
importaciones a precios salida de aduana excluido el IVA facturadoεισαγωγές σε τιμές εξόδου από το τελωνείο χωρίς το ΦΠΑ
importaciones a precios salida de aduana excluido el IVA facturadoεισαγωγές,σε τιμές εξόδου από το τελωνείο χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ
importaciones de productos similares procedentes de la Comunidad a precios salida de aduanaεισαγωγή παρόμοιων προϊόντων από την κοινότητα σε τιμές εξόδου από το τελωνείο
importaciones de productos similares procedentes de terceros países a precios salida de aduanaεισαγωγές παρόμοιων προϊόντων από τρίτες χώρες σε τιμές εξόδου από το τελωνείο
importe de beneficios o pérdidas potencialesποσό του δυνητικού κέρδους ή της ζημίας
importe máximo expuesto a riesgo del contrato celebradoμέγιστο ποσό σε κίνδυνο από συναφθείσα σύμβαση
impuesto ligado a la importaciónφόρος συνεδόμενος με την εισαγωγή
impuesto ligado a la producciónφόρος συνδεόμενος με την παραγωγή
impuestos a cargo del vendedor y/o compradorφόροι που καταβάλλει ο αγοραστής ή/και ο πωλητής
impuestos ligados a la importación excluido el IVAφόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές εκτός ΦΠA
impuestos ligados a la importación excluido el IVA, netos de subvenciones a la importaciónφόροι που συνδέονται με τις εισαγωγές αφού αφαιρεθούν οι επιδοτήσεις εισαγωγής
impuestos ligados a la producción excluido el IVAφόροι συνδεόμενοι με την παραγωγή,εκτός ΦΠA
impuestos ligados a la producción y a la importaciónφόροι συνδεόμενοι με την παραγωγή και τις εισαγωγές
impuestos netos ligados a la importación de productos similares procedentes de la Comunidadκαθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων από την Κοινότητα
impuestos netos ligados a la importación de productos similares procedentes de terceros paísesκαθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων από τρίτες χώρες
impuestos netos ligados a la importación excluido el IVAκαθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές εκτός ΦΠA
imputar un precio a un producto nuevo para el período base en el que dicho producto no existíaεκτίμηση τιμής ενός νέου προϊόντος κατά την περίοδο βάσης
incentivo a la inversiónεπιδότηση επενδύσεων
incorporación de los activos a un establecimiento permanenteπροσάρτηση του ενεργητικού σε μόνιμη εγκατάσταση
incremento de activos a la vista expresados en la moneda nacional de la unidad que giraαύξηση των απαιτήσεων όψης στο εθνικό νόμισμα των μονάδων που πραγματοποιούν αναλήψεις
incremento de los pasivos referidos a la moneda cedida a la unidad que giraαύξηση των υποχρεώσεων των σχετικών προς τα χρήματα που πληρώνονται στην αναλαμβάνουσα μονάδα
indicador a corto plazoβραχυπρόθεσμος δείκτης
inducir al público a errorπαραπλανώ το κοινό
Iniciativa Comunitaria de Desarrollo Regional referida a los Servicios y Redes Relacionados con la Comunicación de DatosTELEMÁTICAΚοινοτική πρωτοβουλία για περιφερειακή ανάπτυξη όσον αφορά τις υπηρεσίες και τα δίκτυα σχετικά με τη μετάδοση δεδομένωνΤΗΛΕΜΑΤΙΚΗ
Iniciativa Comunitaria relativa a la Preparación de las Empresas para el Mercado ÚnicoΚοινοτική πρωτοβουλία σχετικά με την προετοιμασία των επιχειρήσεων στην προοπτική της Ενιαίας Αγοράς
inputs intermedios a precios de producciónενδιάμεσες εισροές σε βασικές τιμές
inputs intermedios a precios salida de fábrica excluido el IVA deducibleενδιάμεσες εισροές σε τιμές παραγωγού χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
intereses, ganancias y pérdidas distribuidas a los aseguradosτόκοι,κέρδη ή ζημίες που διανέμονται στους ασφαλισμένους
intereses y primas de ahorro pagados a la vez que el capitalτόκοι και πριμ αποταμιεύσεων που καταβάλλονται την ίδια χρονική στιγμή με το κεφάλαιο
introducir nuevas restricciones a las transferenciasεισάγουν νέους περιορισμούς στις μεταφορές
inversión a la que pueden concederse ayudasεπένδυση που δικαιούται ενίσχυση
invulnerabilidad de los derechos del titular de una garantía frente a los efectos de la insolvencia de quien la ha constituidoδιαχωρισμός των δικαιωμάτων των υπέρ ων η πρόσθετη ασφάλεια από τα αποτελέσματα της αφερεγγυότητας του παραχωρούντος
la aproximación se llevará a cabo con la mayor regularidad posibleη προσέγγιση αυτή πραγματοποιείται κατά τον κανονικότερο δυνατό ρυθμό
la Comisión llevará a cabo dichas negociaciones consultando a...η Eπιτροπή διεξάγει τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με...
la Comisión procederá sin demora a examinar la situación de dicho Estadoη Eπιτροπή εξετάζει αμελλητί την κατάσταση αυτού του Kράτους
la libertad de establecimiento comprenderá el acceso a las actividades no asalariadasη ελευθερία εγκαταστάσεως περιλαμβάνει την ανάληψη μη μισθωτών δραστηριοτήτων
la orientación a largo plazo de la fabricaciónμακροπρόθεσμος προσανατολισμός της βιομηχανικής παραγωγής
las condiciones que imponga ese Estado a sus propios nacionalesοι όροι που το Kράτος αυτό επιβάλλει στους δικούς του υπηκόους
las prestaciones realizadas a cambio de una remuneraciónοι παροχές που προσφέρονται αντί αμοιβής
las restricciones a la libre prestación de servicios dentro de la Comunidadοι περιορισμοί της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στο εσωτερικό της Kοινότητος
límite a la pérdida de relatividadανώτατο ύψος για την απώλεια αναλογίας
Marco comunitario de apoyo para la ayuda estructural comunitaria a los cincos nuevos Estados federados de la República Federal de Alemania y a Berlín orientalΚοινοτικό πλαίσιο στήριξης για την παροχή κοινοτικής διαρθρωτικής ενίσχυσης στα πέντε νέα κρατίδιαLänderκαι το Ανατολικό Βερολίνο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
marco presupuestario a medio plazoπλαίσιο μεσοπρόθεσμων δαπανών
margen aplicable a la emisiónπεριθώριο που ισχύει για τη χρήση
mecanismo de apoyo monetario a corto plazoσύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης
medida antidumping a favor de un tercer paísμέτρο αντιντάπινγκ για λογαριασμό τρίτης χώρας
medida comunitaria de apoyo a las empresasκοινοτική δράση στήριξης της επιχειρήσης
medida de ayuda a la financiación de riesgoμέτρα κεφαλαίων κινδύνου
medidas que el Estado miembro adopta a nivel de Administración centralμέτρα που λαμβάνει το κράτος μέλος στο επίπεδο της κεντρικής διοίκησης
mercado a plazoπροθεσμιακή αγορά
minus-valía correspondiente a la reclasificaciónαπαξίωση κατόπιν νέας αποτίμησης
movimientos de precio y de volumen a largo plazoμακροχρόνια κίνηση των τιμών και του όγκου
niño de uno a tres años de edadνήπιο
no destinado a la ventaμη εμπορεύσιμος
numerario y depósitos a la vista transferibles en moneda extranjeraχρήμα και μεταβιβάσιμες καταθέσεις όψης σε ξένο νόμισμα
numerario y depósitos a la vista transferibles en moneda nacionalχρήμα και μεταβιβάσιμες καταθέσεις όψης σε εθνικό νόμισμα
obligaciones referentes a regímenes de cambiosυποχρεώσεις σχετικά με συναλλαγματικές ρυθμίσεις
ofrecer a los capitales invertidos posibilidades normales de remuneraciónπαρέχοντας στα τοποθετημένα κεφάλαια κανονικές δυνατότητες αποδόσεως
operaciones ligadas a la producciónσυναλλαγές που συνδέονται με την παραγωγή
operaciones modificadas a partir de la valoración fob de la importación de bienesσυναλλαγές που εγγράφονται με βάση τις εισαγωγές αγαθών σε τιμές fob
Operaciones piloto destinadas a integrar el concepto de "sociedad de la información" en las políticas de desarrollo regional de las regiones menos favorecidasΠρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας των πληροφοριών στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών
operaciones reales en el mercado relativas a bienes y servicios similaresπραγματικές εμπορεύσιμες συναλλαγές παρόμοιων αγαθών και υπηρεσιών
operación con cobertura a medio o largo plazoπράξη μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης κάλυψης
operación en materia de crédito a la exportaciónεξαγωγική πίστωση
otros activos financieros a la vista y a corto plazoλοιπές απαιτήσεις όψης και βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις
otros impuestos ligados a la producciónλοιποί φόροι που συνδέονται με την παραγωγή
otros impuestos ligados a la producción, netos de otras subvenciones de explotaciónλοιποί φόροι που συνδέονται με την παραγωγή αφού αφαιρεθούν οι λοιπές επιδοτήσεις παραγωγής
outputs intermedios a precios salida de fábrica excluido el IVA deducibleενδιάμεσες χρήσεις σε τιμές παραγωγού χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
pagaré a la ordenκυκλοφορούν γραμμάτιο
pagaré a la ordenγραμμάτιο εις διαταγήν
pago a la entregaπαράδοση επί αντικαταβολή
pago de un servicio destinado a la ventaαμοιβή για εμπορεύσιμη υπηρεσία
pagos directos a los productoresάμεσες πληρωμές σε παραγωγούς
pagos mediante sorteo a determinados tenedores de obligacionesπληρωμές σε ορισμένους κατόχους ομολογιών που κληρώνονται
pagos parciales por servicios no destinados a la ventaμερικές επιβαρύνσεις για μη εμπορεύσιμες υπηρεσίες
pagos realizados a las unidades no residentesποσά που καταβάλλονται στις μονάδες μη μόνιμους κατοίκους
parte de los beneficios asignada voluntariamente por los empleadores a sus asalariadosκέρδη που εκχωρούν προαιρετικά οι εργοδότες προς τους απασχολούμενους
parte del IVA facturado que no corre a cargo de los usuariosτμήμα του τιμολογούμενου ΦΠΑ το οποίο δεν είναι πληρωτέο από τους χρήστες
participación a largo plazo en el sector industrialμακροπρόθεσμη συμμετοχή στο βιομηχανικό τομέα
pasivos financieros a la vista y a corto plazo, en divisas y en moneda nacionalυποχρεώσεις όψης και βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις σε ξένο συνάλλαγμα και σε εθνικό νόμισμα
país que está en proceso de transición a una economía de mercadoχώρα υπό μετασχηματισμό
país que está en proceso de transición a una economía de mercadoχώρα σε μεταβατικό στάδιο
país que está en proceso de transición a una economía de mercadoχώρα που διέρχεται μεταβατική περίοδο προς την οικονομία της αγοράς
país que está en proceso de transición a una economía de mercadoχώρες που βρίσκονται σε στάδιο μετάβασης
persona que se dedica a la asistencia no institucionalizadaάτομο που φροντίζει ηλικιωμένους σε μη επαγγελματική βάση
persona que trabaja a tiempo parcial durante todo el añoάτομο που έχει εργαστεί με μειωμένο ωράριο σ όλη τη διάρκεια του έτους
pertenencia a la Unión Europeaιδιότητα μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης
PIB a precios constantesAEΠ σε σταθερές τιμές
PIB a precios constantesAEΠ σε πραγματικούς όρους
PIB a precios corrientesονομαστικό AEΠ
PIB a precios corrientesAEΠ σε τρέχουσες τιμές
PIB a precios de mercadoακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές
PIB a precios de mercadoAEΠ σε τιμές της αγοράς
Plan de Ayuda a las Regiones AisladasΠρωτοβουλία για απομονωμένες περιφέρειες
Plan de desarrollo transnacional de la infraestructura de asistencia a la innovación y a la transferencia de tecnología1983-1985Σχέδιο για τη δημιουργία,σε διεθνικό επίπεδο,της υποδομής για την υποστήριξη της εισαγωγής νέων μεθόδων και της μεταφοράς τεχνολογίας1983-1985
Polonia, Hungría: Asistencia a la Reestructuración EconómicaΠρόγραμμα δράσης για την παροχή βοήθειας στην Πολωνία και την Ουγγαρία
Polonia, Hungría: Asistencia a la Reestructuración EconómicaPhare-κοινοτικό πρόγραμμα για την ενίσχυση της οικονομικής αναδιάρθρωσης των χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης
política contraria a la agriculturaαντιαγροτική πολιτική
política de incentivos a la ofertaπολιτική τόνωσης της προσφοράς
por la totalidad de su valor, los bienes a reparar o reparadosαγαθά που προορίζονται για επισκευή ή έχουν επισκευαστεί
posibilidad de efectuar retiradas de fondos a la vista hasta un límiteεπιτρέπω αναλήψεις έως ένα ανώτατο όριο
precio L.A.B.τιμή F.O.B.
precios a los que se valoran los flujosτιμές στις οποίες αποτιμώνται οι ροές
precios establecidos o fijados a intervalos regularesτιμές που θεσπίζονται ή καθορίζονται σε κανονικά διαστήματα
precios o valores reconstruidos a partir de elementos contablesτιμές ή αξίες που προκύπτουν από λογιστικά στοιχεία
prestaciones sociales ligadas a cotizaciones realesκοινωνικές παροχές συνδεδόμενες με πραγματικές εισφορές
prestaciones sociales que corresponden a cotizaciones ficticiasκοινωνικές παροχές που αντιστοιχούν σε τεκμαρτές εισφορές
prestación a los supervivientesπαροχή επιζώντων
prevención de la elusión de los compromisos en materia de subvenciones a la exportaciónπρόληψη της καταστρατήγησης των αναλήψεων υποχρεώσεων όσον αφορά τις εξαγωγικές επιδοτήσεις
previsión a corto plazoβραχυπρόθεσμη πρόβλεψη
previsión a largo plazoμακροπρόθεσμη πρόβλεψη
previsión a medio plazoμεσοπρόθεσμη πρόβλεψη
prima a las PYMEπριμοδότηση ΜΜΕ
principio de "pensar primero a pequeña escala"αρχή "Σκέψου πρώτα σε μικρή κλίμακα"
procedimiento de garantía a peticiónδιαδικασία εγγύησης κατόπιν αιτήσεως
producción a precios salida de fábrica excluido el IVA facturadoπαραγωγή,σε τιμές παραγωγού χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ
producción de servicios destinados a la ventaπαραγωγή εμπορεύσιμων υπηρεσιών
producción de servicios no destinados a la ventaπαραγωγή μη εμπορεύσιμων υπηρεσιών
producción distribuida a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturadoδιανεμόμενη παραγωγή σε τιμές παραγωγού χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ
producción efectiva a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturadoπραγματική παραγωγή σε τιμές παραγωγού χωρίς τον τιμολογούμενο ΦΠΑ
producto a base de azúcarπροϊόν με βάση τη ζάχαρη
producto a base de cerealπροϊόν με βάση τα σιτηρά
producto a base de frutaπροϊόν με βάση τα φρούτα
producto a base de legumbresπροϊόν με βάση τα λαχανικά
producto a base de pescadoπροϊόν με βάση το ψάρι
producto a granelπροϊόν χύδην
producto interior bruto a precios de mercadoακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές
producto interior bruto a precios de mercadoAEΠ σε τιμές της αγοράς
producto interior neto a precios de mercadoκαθαρό εγχώριο προϊόν σε αγοραίες τιμές
producto nacional bruto a precios de mercadoακαθάριστο εθνικό προϊόν σε αγοραίες τιμές
producto nacional neto a precios de mercadoκαθαρό εθνικό προϊόν σε αγοραίες τιμές
productoras de servicios no destinados a la ventaπαραγωγοί μη εμπορεύσιμων υπηρεσιών
productos idénticos o de utilización similarπανομοιότυπα προϊόντα,ή τα προϊόντα που έχουν παρόμοιες χρήσεις
Programa de apoyo a la cooperación para el desarrollo de las PYME de los terceros países mediterráneos en asociación con las PYME y las organizaciones profesionales europeasΠρόγραμμα στήριξης της συνεργασίας για την ανάπτυξη των ΜΜΕ των Τρίτων Μεσογειακών Χωρών σε συνεργασία με τις ΜΜΕ και τις επαγγελματικές οργανώσεις της Ευρώπης
Programa de Asistencia Técnica a los Países Mediterráneosπρόγραμμα τεχνικής βοήθειας υπέρ των μεσογειακών χωρών
Programa de Asistencia Técnica a los Países MediterráneosΠρόγραμμα τεχνικής βοήθειας υπέρ των μεσογειακών χωρών
programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrolloπρόγραμμα τεχνικής βοήθειας των αναπτυσσόμενων μικρών νησιωτικών κρατών
Programa de Ayudas a la Renta AgrariaΠρόγραμμα των γεωργικών εισοδηματικών ενισχύσεων
Programa de iniciativa en favor de la productividad destinado a los Nuevos Estados Independientes y a MongoliaΠρόγραμμα πρωτοβουλιών για την αύξηση της παραγωγικότητας στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία
Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestalΠρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τη μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών
Programa de Opciones Específicas a la Lejanía e Insularidad de los Departamentos Franceses de UltramarΠρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων
Programa Especial de Apoyo a las Pequeñas y Medianas Empresas y a la Creación de Empresas en los Cinco Nuevos Estados Federados AlemanesΕιδικό πρόγραμμα για την υποστήριξη των στελεχών διαχείρισης των μικρομεσαίων επιχειρήσεων καθώς και όσων επιθυμούν να ιδρύσουν επιχειρήσεις στα πέντε νέα γερμανικά ομοσπονδιακά κρατίδια
propensión a consumirροπή προς κατανάλωση
propensión a consumirκαταναλωτική ροπή
propensión a invertirροπή προς επένδυση
Propuesta de Reglamento Financiero aplicable a la Cooperación Financiera al Desarrollo con arrego al IV Convenio de Loméπρόταση δημοσιονομικού κανονισμού της χρηματοδοτικής συνεργασίας για την ανάπτυξη στο πλαίσιο της τέταρτης σύμβασης της Λομέ
provisión correspondiente a un cliente dudosoπρόβλεψη για επισφαλείς πελάτες
provisión destinada a poner al día contenciososπρόβλεψη ανάκτησης επί επίδικων διαφορών
proyecto que se refiere a varias unidadesσχέδια πολλαπλών μονάδων
Proyectos piloto dirigidos a fomentar los vínculos entre las PYME mediante la aplicación de nuevas tecnologías y métodos modernos de gestión de los sectores del comercio y la distribuciónΔοκιμαστικά σχέδια για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των ΜΜΕ, μέσω της εφαρμογής σύγχρονων μεθόδων διαχείρισης και νέων τεχνολογιών στον τομέα του εμπορίου και της διανομής
proyectos que tiendan a la modernización de empresasσχέδια που αποσκοπούν στον εκσυγχρονισμό επιχειρήσεων
pérdida en relación a los fondos propiosζημία σε σχέση με τα ίδια κεφάλαια
pérdidas acumuladas a lo largo de varios ejerciciosζημίες που έχουν σωρευθεί επί σειρά ετών
pérdidas excepcionales debidas a causas exteriores a la empresaέκτακτες ζημίες που οφείλονται σε παράγοντες που δεν ελέγχονται από την επιχείρηση
pérdidas relativas a las operaciones de arbitraje en divisas extranjerasζημίες από κερδοσκοπικές αγοραπωλησίες ξένου συναλλάγματοςαρμπιτράζ
recurrir a un subcontratistaαναθέτω υπεργολαβία
red de ayuda a las PYMEδίκτυο αρωγής προς τις ΜΜΕ
regreso a la viabilidadδημιουργία προϋποθέσεων βιωσιμότητας
remuneraciones en especie suministradas por los empleadores a sus asalariadosπαροχές σε είδος που προσφέρουν οι εργοδότες στο προσωπικό τους
rendimientos a escalaαποδόσεις κλίμακας
rentas dejadas a disposición de las cuasisociedadesεισόδημα που παραμένει στην οιονεί εταιρεία
rentas realmente transferidas a la empresa matrizεισοδήματα που μεταφέρονται πραγματικά στη μητρική επιχείρηση
renuncia a la candidaturaαπόσυρση υποψηφιότητας
reservando a los usuarios una participación equitativa en el beneficio resultanteεξασφαλίζοντας συγχρόνως στους καταναλωτές δίκαιο τμήμα από το όφελος που προκύπτει
resistencia a la perforaciónδιηλεκτρική αντοχή
restitución a la exportaciónεπιστροφή κατά την εξαγωγή
restitución a la importaciónεπιστροφή κατά την εισαγωγή
restitución a la producciónεπιστροφή στην παραγωγή
restricciones a los pagosπεριορισμοί πληρωμών
restricción a la reventa de serviciosπεριορισμός ως προς τη μεταπώληση των υπηρεσιών
revision a la baja de las previsiones de crecimientoπρος τα κάτω αναθεώρηση των προβλέψεων για τους ρυθμούς ανάπτυξης
revisión a la baja de la calificaciónαναθεώρηση προς τα κάτω της βαθμολογίας
rigidez a la bajaακαμψία προς τα κάτω
ropa y alimentación suministradas a los militares y compradas por las administraciones públicasρουχισμός και τρόφιμα που προορίζονται για τις ένοπλες δυνάμεις και που αγοράζονται από το δημόσιο
saldo de flujos relativos a los activos en forma de DEGυπόλοιπο των ροών που αφορούν απαιτήσεις σε μορφή ΕΤΔ
saldos de operaciones a la vista entre instituciones de créditoυπόλοιπα των συναλλαγών όψης ανάμεσα σε πιστωτικά ιδρύματα
se procederá a establecer una relación de los precios mínimos todavía en vigorσυντάσσεται πίνακας των υφισταμένων ακόμη ελαχίστων τιμών
sector no sujeto a las leyes del mercadoμη εμπορικός τομέας
seguro a la exportaciónασφάλιση εξαγωγών
seguro de crédito a la exportación por cuenta del Estadoασφάλιση εξαγωγικής πίστωσης ή εγγύηση για λογαριασμό του κράτους
sensibilidad a los imponderables económicosευαισθησία σε απρόβλεπτες οικονομικές διακυμάνσεις
series de valores a precios constantesσειρές των αξιών σε σταθερές τιμές
servicio destinado a la ventaεμπορεύσιμη υπηρεσία
servicio no destinado a la ventaμη εμπορεύσιμη υπηρεσία
servicios individualizables no destinados a la ventaμη εμπορεύσιμες υπηρεσίες που πάρέχονται σε άτομα
servicios necesarios y útiles a la sociedadυπηρεσίες οι οποίες είναι τόσο απαραίτητες όσο και χρήσιμες για την κοινωνία
servicios prestados a las empresasεπιχειρηματικές υπηρεσίες
servicios suministrados como destinados a la venta o como no destinados a la ventaυπηρεσίες που μπορεί να είναι εμπορεύσιμες και μη εμπορεύσιμες
sistema de apoyo monetario a corto plazoσύστημα βραχυπρόθεσμης νομισματικής υποστήριξης
sistema público de seguro de crédito a la exportaciónεπίσημο σύστημα ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων
subasta a tipo de interés fijoδημοπρασία με καθορισμένο επιτόκιο
subasta a tipo de interés fijoδημοπρασία ποσού
subasta a tipo de interés fijoδημοπρασία σταθερού επιτοκίου
subasta a tipo de interés múltipleδημοπρασία πολλαπλού επιτοκίου
subasta a tipo de interés múltipleδημοπρασία αμερικανικού τύπου
subasta a tipo de interés variableδημοπρασία με μεταβλητό επιτόκιο
subasta a tipo de interés variableΔημοπρασία ανταγωνιστικού επιτοκίου
subasta a tipo fijoδημοπρασία σταθερού επιτοκίου
subasta a tipo fijoδημοπρασία ποσού
subasta a tipo fijoδημοπρασία με καθορισμένο επιτόκιο
subasta a tipo variableδημοπρασία με μεταβλητό επιτόκιο
subasta a tipo variableΔημοπρασία ανταγωνιστικού επιτοκίου
subvenciones a la producciónενισχύσεις για την παραγωγή
subvenciones a los productores beneficiariosεπιδοτήσεις προς τους παραγωγούς οι οποίοι επωφελούνται από αυτές
subvenciones de explotación y a la importaciónεπιδοτήσεις παραγωγής και εισαγωγών
subvención a la exportaciónεπιδότηση εξαγωγών
subvención con cargo a recurso presupuestarioεπιχορηγήσεις από πόρους προϋπολογισμού
subvención con cargo a recurso presupuestarioεπιχορηγήσεις από δημοσιονομικούς πόρους
subvención de apoyo a la innovaciónεπιχορήγηση για τη στήριξη καινοτομιών
subvención supeditada a los resultados de exportaciónεπιδότηση που προϋποθέτει εξαγωγικές επιδόσεις
tabla input-output a precios de producciónπίνακας εισροών-εκροών σε βασικές τιμές
tabla input-output a precios mixtosπίνακας εισροών-εκροών σε μεικτές τιμές
tabla input-output a precios salida de fábrica tabla excluido el IVA deducibleπίνακας εισροών-εκροών σε τιμές παραγωγούπίνακας χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
tendencia a la bajaπτωτική τάση
tendencia a largo plazoμακροχρόνια τάση
tendrán que aplicar el mismo trato a los demás Estados miembrosυποχρεούνται να ακολουθήσουν την ίδια μεταχείριση έναντι των άλλων Kρατών μελών
tipo de interés preferencial a largo plazoμακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο
tipo de interés preferencial en operaciones a largo plazoμακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο
tipo preferencial a largo plazoμακροπρόθεσμα επιδοτούμενο επιτόκιο
total de empleos finales a precios de adquisición, excluido el IVA deducibleσυνολικές τελικές χρήσεις σε τιμές αγοραστή χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
total de empleos finales a precios de producciónσυνολικές τελικές χρήσεις σε βασικές τιμές
total de impuestos netos ligados a la importación de productos similaresσυνολικοί καθαροί φόροι συνδεόμενοι με τις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων
trabajo a tiempo parcialεργασία μερικής απασχόλησης
transferencias a las ramasμεταβιβάσεις προς τους κλάδους
transferencias corrientes a las instituciones privadas sin fines de lucroτρέχουσες μεταβιβάσεις σε ιδιωτικά μη κερδοσκοπικά ιδρύματα
transferencias corrientes efectuadas a las instituciones privadasτρέχουσες μεταβιβάσεις σε ιδιωτικά μη κερδοσκοπικά ιδρύματα
transferencias destinadas específicamente a financiar gastos de inversiónμεταβιβάσεις που πραγματοποιούνται με συγκεκριμένο σκοπό τη χρηματοδότηση κεφαλαιουχικών δαπανών
transición a la tercera fase de la Unión Económica y Monetariaμετάβαση στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης
transición a una economía de mercadoμετάβαση στην οικονομία της αγοράς
trasladar los déficit fiscales a ejercicio futuroμεταφορά των φορολογικών ελλειμμάτων
traslado de la parte expositiva del informe a las partesυποβολή του περιγραφικού μέρους της έκθεσης στους διαδίκους
títulos a corto plazoγραμμάτια και βραχυπρόθεσμες ομολογίες
títulos a corto plazo que no son negociablesβραχυπρόθεσμοι τίτλοι καταθέσεων που δεν είναι διαπραγματεύσιμοι
títulos que han llegado a su vencimientoτίτλοι αξιών που έχουν λήξει
uso de la marca a los efectos de mantener el registroχρήση του σήματος με σκοπό τη διατήρηση σε ισχύ της καταχώρισης
valor a coste de factores aproximadoκατά προσέγγιση αξία συντελεστών παραγωγής
valor a coste de factores verdaderoπραγματική αξία συντελεστών παραγωγής
valor a precio de adquisición de las existencias mantenidas por los usuariosαξία σε τιμές αγοραστή των αγαθών που αποθεματοποιούνται από τους χρήστες
valor a precios constantes de los bienes comprados para revenderlosαξία σε σταθερές τιμές των αγαθών που επαναπωλούνται
valor a precios constantes de los bienes revendidos por el comercioαξία σε σταθερές τιμές των αγαθών που αγοράζονται για μεταπώληση από τους εμπορικούς κλάδους
valor añadido bruto a precios de mercado IVA incluidoακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές συμπεριλαμβανομένου του ΦΠA
valor añadido bruto a precios de mercadoακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές
valor añadido bruto a precios de mercado excluido todo el IVAακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές εκτός από το σύνολο των ΦΠA
valor añadido bruto a precios de mercado por ramaακαθάριστη προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές κατά κλάδους
valor añadido neto a precios de mercadoκαθαρή προστιθέμενη αξία σε αγοραίες τιμές
valor de la producción a precios de producciónαξία της παραγωγής σε βασικές τιμές
valor de la producción a precios salida de fábricaαξία της παραγωγής των αντίστοιχων μη εμπορικών κλάδων σε τιμές παραγωγού
valor que tenían antes de ser sometidos a reparación los bienes reparados reimportadosαξία πριν από την επισκευή των επανεισαχθέντων αγαθών που επισκευάστηκαν
valor que tenían antes de ser sometidos a reparación, para los bienes reparados reexportadosαξία πριν από τις επισκευές των επανεξαγόμενων επισκευασθέντων αγαθών
valoración a coste de adquisiciónαποτίμηση σε ιστορικό κόστος αγοράς
valoración a precios de reposiciónαποτίμηση σε κόστος αντικατάστασης
valoración a precios directamente observablesαποτιμήσεις σε τιμές που μπορεί να παρατηρηθούν άμεσα
valoración del consumo de capital fijo a precios corrientesεκτίμηση της απόσβεσης πάγιου κεφαλαίου σε τρέχουσες τιμές
valores a precios corrientesαξίες σε τρέχουσες τιμές
valores de las importaciones, valoradas a precios del año baseαξία των εισαγωγών,αποτιμημένη σε τιμές του έτους βάσης
valores financieros destinados a circularχρηματοπιστωτικές απαιτήσεις που προορίζονται να κυκλοφορήσουν
variación de existencias a precios de adquisición, excluido el IVA deducibleαυξομείωση αποθεμάτων σε τιμές αγοραστή χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
variación de existencias a precios de producciónαυξομείωση αποθεμάτων σε βασικές τιμές
variación de existencias a precios salida de fábrica excluido el IVA deducibleαυξομείωση αποθεμάτων σε τιμές παραγωγού χωρίς τον εκπεστέο ΦΠΑ
variación de "valor a precios constantes"μεταβολές της "αξίας σε σταθερές τιμές"
verificación a posterioriελεγκτική ιχνηλάτηση
vigilancia a la importaciónεποπτεία εισαγωγών
vinculación a múltiples monedasκαθορισμός συναλλαγματικής ισοτιμίας με βάση δέσμη νομισμάτων
vinculación a una combinación de monedasκαθορισμός συναλλαγματικής ισοτιμίας σε σχέση με δέσμη νομισμάτων
zona "a"περιοχή "α"
zona de escasa prevalencia de plagas o enfermedadesζώνη χαμηλού επιπολασμού παρασίτων ή νόσων
Showing first 500 phrases